Článek 4
4.1 Pro účely této dohody má "duševní vlastnictví" význam uvedený v čl. 2 Úmluvy zakládající Světovou organizaci pro duševní vlastnictví sjednané ve Stockholmu dne 14. července 1967.
4.2 Smluvní strany zajistí přiměřenou a účinnou ochranu duševního vlastnictví, které může vzniknout na základě práce prováděné podle této dohody o spolupráci, a jakýchkoliv existujících práv, jež by mohla být uplatněna v průběhu této spolupráce.
4.3 Specifická ustanovení týkající se práv přístupu k technickým informacím a údajům jakož i k duševnímu vlastnictví vzniklému podle této dohody, jejich šíření a používání se budou řídit pravidly a postupy Agentury.
4.4 Smluvní strany budou usilovat, v rámci legislativy resp. předpisů platných pro každou z nich, o usnadnění výměn vědeckých a technických informací, údajů a zboží společného zájmu a jež se týkají kosmických věd, technologií a aplikací nezbytných pro provádění této dohody.