6.5.1 Obecné požadavky
6.5.1.1 Rozsah
6.5.1.1.1 Požadavky této kapitoly se vztahují na IBC - velké nádoby pro volně ložené látky, (jejichž používání je výslovně dovoleno pro přepravu určitých nebezpečných látek podle pokynů pro balení uvedených ve sloupci (8) kapitoly 3.2. Přemístitelné cisterny, cisternové kontejnery, které odpovídají požadavkům kapitoly 6.7, nebo 6.8, se nepovažují za IBC. IBC, které splňují požadavky této kapitoly, se pro účely ADR nepovažují za kontejnery.
6.5.1.1.2 IBC a jejich provozní výstroj neodpovídající přesně těmto požadavkům, ale mající přijatelné alternativy, mohou být příslušným orgánem považovány za přijatelné pro schválení. Kromě toho s ohledem na vědecký a technický pokrok může být používání alternativních uspořádání, která nabízejí nejméně stejnou bezpečnost používání z hlediska snášenlivosti s vlastnostmi přepravovaných látek a stejnou nebo vyšší odolnost proti nárazu, zatížení a ohni, povoleno příslušným orgánem.
6.5.1.1.3 Konstrukce, výstroj, zkoušení, značení a provoz IBC musí být uznány příslušným orgánem země, ve které byla IBC schválena.
Poznámka: Strany provádějící kontroly a zkoušky v jiných zemích po uvedení IBC do provozu, nemusí být schváleny příslušným orgánem země, ve které byla IBC schválena, ale prohlídky a zkoušky se musí provádět v souladu s pravidly uvedenými ve schválení IBC.
6.5.1.1.4 Výrobci a následní distributoři IBC musí poskytnout informace týkající se postupů, které je nutno dodržovat a popis typů a rozměrů uzávěrů (zahrnujíc v to požadovaná těsnění) a jakékoliv další komponenty potřebné k tomu, aby se zajistilo, že IBC, jak jsou podávány k přepravě jsou schopné projít konstrukčními zkouškami předepsanými v této kapitole.
6.5.1.2
(Vyhrazeno)
6.5.1.3
(Vyhrazeno)
6.5.1.4 Kódovací systém pro značení IBC
6.5.1.4.1 Kód konstrukčního typu tvoří dvě arabské číslice, jak je uvedeno v odstavci (a), následované velkým(i) písmenem(ny), jak je uvedeno v odstavci (b), následované, pokud je to stanoveno v jednotlivých oddílech, arabskou číslicí označující kategorii IBC.
(a)
+------------+--------------------------------------------+--------------+
| Typ | Pro tuhé látky, plněné nebo vyprazdňované | Pro kapaliny |
+------------+----------------------+---------------------+--------------+
| | | pod tlakem | |
| | Samospádem | vyšším než | |
| | | 10 kPa (0,1 baru) | |
+------------+----------------------+---------------------+--------------+
| Tuhý | 11 | 21 | 31 |
| Flexibilní | 13 | - | - |
+------------+----------------------+---------------------+--------------+
(b) Materiály
A. Ocel (všechny typy a povrchové úpravy)
B. Hliník
C. Přírodní dřevo
D. Překližka
F. Rekonstituované dřevo (dřevo vláknité a třískové materiály)
G. Lepenka
H. Plast
L. Textilní tkaniny
M. Papír, vícevrstvý
N. Kov (mimo ocel a hliník)
6.5.1.4.2 Pro kompozitní IBC musí být použity v druhém pořadí kódu dvě velká písmena latinské abecedy. První udává materiál vnitřní nádoby IBC a druhé vnějšího pláště IBC.
6.5.1.4.3 Dále jsou uvedeny typy a kódy IBC:
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| Materiál | Kategorie | Kód | Pododdíl |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| Kov |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| A. Ocel | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | 6.5.5.1 |
| | samospádem | 11A | |
| | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované pod | | |
| | tlakem | 21A | |
| | pro kapaliny | 31A | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+ |
| B. Hliník | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | |
| | samospádem | 11B | |
| | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované pod | | |
| | tlakem | 21B | |
| | pro kapaliny | 31B | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+ |
| N. Ostatní kovy | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | |
| | samospádem | 11N | |
| | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované pod | | |
| | tlakem | 21N | |
| | pro kapaliny | 31N | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| Flexibilní |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| H. Plasty | tkané plasty bez povlaku nebo vložky | 13H1 | 6.5.5.2 |
| | tkané plasty s povlakem | 13H2 | |
| | tkané plasty s vložkou | 13H3 | |
| | tkané plasty s povlakem a s vložkou | 13H4 | |
| | plastová fólie | 13H5 | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| Flexibilní |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| L. Textilní | bez povlaku nebo vložky | 13L1 | 6.5.5.2 |
| tkanina | s povlakem | 13L2 | |
| | s vložkou | 13L3 | |
| | s povlakem a s vložkou | 13L4 | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+ |
| M. Papír | Vícevrstvý | 13M1 | |
| | vícevrstvý, vodovzdorný | 13M2 | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| H. Tuhé plasty | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | 6.5.5.3 |
| | samospádem, vybavené provozní výstrojí | 11H1 | |
| | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | |
| | samospádem, samonosné | 11H2 | |
| | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované pod | | |
| | tlakem, vybavené provozní výstrojí | 21H1 | |
| | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované pod | | |
| | tlakem, samonosné | 21H2 | |
| | pro kapaliny, vybavené provozní výstrojí | 31H1 | |
| | pro kapaliny, samonosné | 31H2 | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| HZ. Kompozitní | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | 6.5.5.4 |
| s plastovou | samospádem, s nádobou z tuhého plastu | 11HZ1 | |
| vnitřní | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | |
| nádobou a) | samospádem, s nádobou z flexibilního | | |
| | plastu | 11HZ2 | |
| | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované pod | | |
| | tlakem, s nádobou z tuhého plastu | 21HZ1 | |
| | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované pod | | |
| | tlakem, s nádobou z flexibilního plastu | 21HZ2 | |
| | pro kapaliny, s nádobou z tuhého plastu | 31HZ1 | |
| | pro kapaliny, s nádobou z flexibilního | | |
| | plastu | 31HZ2 | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| G. Lepenka | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | 6.5.5.5 |
| | samospádem | 11G | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| Dřevo |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| C. Přírodní | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | 6.5.5.6 |
| dřevo | samospádem, s vnitřní vložkou | 11C | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| D. Překližka | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | |
| | samospádem, s vnitřní vložkou | 11D | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
| F. | pro tuhé látky, plněné a vyprazdňované | | |
| Rekonstituované | samospádem, s vnitřní vložkou | 11F | |
| dřevo | | | |
+------------------+--------------------------------------------+-------+----------+
a) Tento kód musí být doplněn nahrazením písmena Z velkým písmenem podle 6.5.1.4.1 b) označujícím použitý materiál pro vnější obal.
6.5.1.4.4 Písmeno "W" může být uvedeno za kódem IBC. Písmeno "W" označuje, že IBC, ačkoli je stejného typu uvedeného kódem, je vyrobena podle specifikace odlišné od specifikace uvedené v 6.5.5 a je považována za rovnocennou podle požadavků uvedených v 6.5.1.1.2.