CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 11/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ázerbájdžánskou republikou na straně druhé Závěrečný akt

Závěrečný akt

11/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ázerbájdžánskou republikou na straně druhé

Závěrečný akt

Zplnomocnění zástupci:

Belgického království,

Dánského království,

Spolkové republiky Německo,

Řecké republiky,

Španělského království,

Francouzské republiky,

Irska,

Italské republiky,

Lucemburského velkovévodství,

Nizozemského království,

Rakouské republiky,

Portugalské republiky,

Finské republiky,

Švédského království,

Spojeného království Velké Británie a Severního Irska,

smluvních stran Smlouvy o založení Evropského společenství, Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii,

(dále jen "členské státy") a

Evropského společenství, Evropského společenství uhlí a oceli a Evropského společenství pro atomovou energii (dále jen "Společenství")

na jedné straně a zplnomocnění zástupci

Ázerbájdžánské republiky

na straně druhé,

kteří se sešli v Lucemburku dne dvacátého druhého dubna tisíc devět set devadesát šest k podpisu Dohody o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ázerbájdžánskou republikou na straně druhé (dále jen "dohoda"), přijali tyto dokumenty:

dohodu včetně příloh a tento protokol:

Protokol o vzájemné pomoci mezi správními orgány v celních záležitostech

Zplnomocnění zástupci členských států a Společenství a zplnomocnění zástupci Ázerbájdžánské republiky přijali následující společná prohlášení připojená k tomuto závěrečnému aktu:

Společné prohlášení ke dvanáctému bodu preambule dohody

Společné prohlášení k článku 4 dohody

Společné prohlášení k článku 6 dohody

Společné prohlášení k článku 15 dohody

Společné prohlášení k pojmu "ovládání" uvedenému v čl. 25 písm. b) a v článku 36

Společné prohlášení k článku 35 dohody

Společné prohlášení k článku 42 dohody

Společné prohlášení k článku 55 dohody

Společné prohlášení k článku 98 dohody

Zplnomocnění zástupci členských států a Společenství a zplnomocnění zástupci Ázerbájdžánské republiky dále vzali na vědomí prohlášení francouzské vlády ohledně jejích zámořských zemí a území připojené k tomuto závěrečnému aktu.

Zplnomocnění zástupci členských států a Společenství a zplnomocnění zástupci Ázerbájdžánské republiky zároveň vzali na vědomí následující výměnu dopisů připojenou k tomuto závěrečnému aktu:

Výměna dopisů mezi Společenstvím a Ázerbájdžánskou republikou o usazování společností

Hecho en Luxemburgo, el veintidós de abril de mil novecientos noventa y seis.

Udfaerdiget i Luxembourg, den toogtyvende april nitten hundrede og seksoghalvfems.

Geschehen zu Luxemburg am zweiundzwanzigsten April neunzehnhundertsechsundneunzig.

S_011_10_MSu

Obrázek - Cizojazyčný text

Done at Luxembourg on the twenty-second day of April in the year one thousand nine hundred and ninety-six.

Fait á Luxembourg, le vingt-deux avril mil neuf cent quatre-vingt-seize.

Fatto a Lussemburgo, addi ventidue aprile millenovecentonovantasei.

Gedaan te Luxemburg, de tweeëntwintigste april negentienhonderd zesennegentig.

Feito no Luxemburgo, em vinte e dois de Abril de mil novecentos e noventa e seis.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenätoisena päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.

Som skedde i Luxemburg den tjugoandra april nittonhundranittiosex.

S_011_10_MSv

Obrázek - Cizojazyčný text

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

S_011_10_MSw

Obrázek - Podpis

Cette signature engage également la Communauté francaise, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

For Kongeriget Danmark

S_011_10_MSx

Obrázek - Podpis

Für die Bundesrepublik Deutschland

S_011_10_MSy

Obrázek - Podpis

S_011_10_MSz

Obrázek - Cizojazyčný tex

S_011_10_MSaa

Obrázek - Podpis

Por el Reino de Espaňa

S_011_10_MSab

Obrázek - Podpis

Pour la République francaise

S_011_10_MSac

Obrázek - Podpis

Thar ceann na hÉireann

For Ireland

S_011_10_MSad

Obrázek - Podpis

Per la Repubblica italiana

S_011_10_MSae

Obrázek - Podpis

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

S_011_10_MSaf

Obrázek - Podpis

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

S_011_10_MSag

Obrázek - Podpis

Für die Republik Österreich

S_011_10_MSah

Obrázek - Podpis

Pela República Portuguesa

S_011_10_MSach

Obrázek - Podpis

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

S_011_10_MSai

Obrázek - Podpis

För Konungariket Sverige

S_011_10_MSaj

Obrázek - Podpis

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

S_011_10_MSak

Obrázek - Podpis

Por las Comunidades Europeas

For De Europaeiske Faellesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

S_011_10_MSal

Obrázek - Cizojazyčný text

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunitá europee

Voor de Europese Gemeenschappen

Pelas Comunidades Europeias

Euroopan yhteisöjen puolesta

För Europeiska gemenskaperna

S_011_10_MSam

Obrázek - Podpisy

S_011_10_MSan

Obrázek - Cizojazyčný text

S_011_10_MSao

Obrázek - Podpis