CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 107/2006 Sb.m.s. Sdělení o Protokolu o vodě a zdraví k Úmluvě o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer z roku 1992 Článek 4 - Obecná ustanovení

Článek 4 - Obecná ustanovení

107/2006 Sb.m.s. Sdělení o Protokolu o vodě a zdraví k Úmluvě o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer z roku 1992

Článek 4

Obecná ustanovení

1. Strany podniknou v rámci integrovaných systémů řízení v oblasti vod veškerá vhodná opatření k prevenci, kontrole a omezení výskytu chorob souvisejících s vodou, jejichž cílem je trvale udržitelné využití vodních zdrojů, zajištění takové jakosti okolní vody, která neohrozí lidské zdraví, a ochrana vodních ekosystémů.

2. Strany podniknou především taková opatření, jež povedou k zajištění:

a) dostatečného zásobování zdravotně nezávadnou pitnou vodou, která neobsahuje mikroorganismy, parazity či látky, jež by kvůli svému počtu či koncentraci mohly ohrozit lidské zdraví. To zahrnuje ochranu vodních zdrojů, které slouží jako zdroj pitné vody, úpravu vody a výstavbu, rozvoj a údržbu vodovodních a kanalizačních systémů;

b) adekvátního způsobu zneškodňování odpadních vod takové jakosti, jež bude dostatečně chránit lidské zdraví a životní prostředí. To je třeba provádět především prostřednictvím výstavby, rozvoje a údržby kanalizačních systémů;

c) účinné ochrany vodních zdrojů využívaných jako zdroje pitné vody a jejich vodních ekosystémů před znečištěním z jiných příčin, včetně zemědělství, průmyslu a dalšího vypouštění a emisí nebezpečných látek. Cílem by mělo být účinné snížení a odstranění vypouštění a emisí látek, které jsou považovány za nebezpečné pro lidské zdraví a vodní ekosystémy;

d) dostatečných bezpečnostních opatření pro zabezpečení ochrany lidského zdraví před chorobami souvisejícími s vodou, jež vznikají v souvislosti s využíváním vody k rekreačním účelům či k produkci ryb v akvakulturách nebo využíváním vody, v níž se chovají nebo loví korýši a měkkýši, nebo splaškové a odpadní vody k zavlažování nebo použitím odpadních kalů v zemědělství či akvakultuře;

e) efektivních systémů pro monitorování situací, jež by mohly mít za následek epidemie nebo případy chorob souvisejících s vodou, a k účinné odpovědi na vypuknutí takových epidemií nebo případy takových chorob a na riziko s nimi spojené.

3. Následné odkazy na "pitnou vodu" a "zneškodňování odpadních vod" v tomto Protokolu se týkají pitné vody a zneškodňování odpadních vod, ve vztahu k plnění požadavků odstavce 2 tohoto článku.

4. Strany založí všechna taková opatření na hodnocení jakéhokoli navrhovaného opatření z hlediska všech jeho důsledků, včetně jeho přínosu, nevýhod a nákladů, a to pro:

a) lidské zdraví,

b) vodní zdroje a

c) trvale udržitelný rozvoj,

jež vezme v úvahu rozdílné nové vlivy všech navrhovaných opatření na životní prostředí.

5. Strany podniknou veškeré vhodné kroky k vytvoření právních, administrativních a ekonomických systémů, jež budou stabilní a umožní, aby v jejich rámci mohl veřejný, soukromý nebo dobrovolný sektor přispívat ke zlepšení vodního hospodářství, s cílem předcházet výskytu chorob souvisejících s vodou, kontrolovat jej a omezit.

6. Strany požádají orgány veřejné správy, které zvažují učinění takových kroků, jež mohou mít výrazný vliv na prostředí jakýchkoli vod spadajících do rozsahu působnosti tohoto Protokolu, nebo které schvalují podniknutí takových kroků jinými subjekty, aby vzaly v úvahu možný vliv takových kroků na veřejné zdraví.

7. Pokud je strana stranou Úmluvy o posuzování vlivů na životní prostředí přesahujících hranice států, musí chystané kroky zaměřené na dodržení požadavků uvedené úmluvy ze strany orgánů veřejné správy této strany splňovat požadavky odstavce 6 tohoto článku.

8. Ustanovení tohoto Protokolu nebudou mít vliv na právo stran dodržovat, přijmout nebo uskutečňovat přísnější opatření než ta, která jsou uvedena v tomto Protokolu.

9. Ustanovení tohoto Protokolu nebudou mít vliv na práva a povinnosti jakékoli strany tohoto Protokolu odvozené od Úmluvy nebo jakýchkoli dalších existujících mezinárodních dohod s výjimkou těch případů, kdy jsou požadavky tohoto Protokolu přísnější než odpovídající opatření Úmluvy nebo opatření těchto dalších existujících mezinárodních dohod.