VIII
14.
a) Tento protokol, jehož anglický a francouzský text mají stejnou platnost, ponese dnešní datum a bude otevřen k podpisu pro všechny smluvní státy dohody, jakož i pro celní a hospodářské unie za předpokladu, že všechny členské státy, které je vytvářejí, jsou rovněž stranami tohoto protokolu.
Výrazem "stát" nebo "země", pokud je použit v tomto protokolu nebo v protokolu uvedeném v odstavci 18, se rozumí rovněž, pokud to ze souvislosti vyplývá, i celní nebo hospodářská unie a, ve všech věcech spadajících do rámce tohoto protokolu, území všech členských států, z nichž je unie složena, a nikoli pouze území každého z těchto států.
Rozumí se, že když se tyto celní a hospodářské unie stanou smluvní stranou tohoto protokolu, budou se řídit ustanoveními dohody na témže základě, jak je uvedeno v předchozím odstavci ve znění tohoto protokolu.
b) Tento protokol bude ratifikován nebo přijat jménem signatářských států v souladu s jejich vlastním ústavním postupem.
c) Listiny o ratifikaci nebo přijetí budou uloženy u generálního tajemníka Organizace spojených národů.
15.
a) Státy uvedené v odstavci 14a), které nejsou signatáři protokolu, mohou k němu přistoupit.
b) Přistoupení vstoupí v platnost uložením příslušné listiny o přístupu u generálního tajemníka Organizace spojených národů.
16.
a) Státy uvedené v odstavci 14a) protokolu mohou v době podpisu, ratifikace, přijetí nebo přístupu prohlásit, že nebudou vázány částmi II a IV a přílohami C 1, F, G, H nebo jakoukoli z těchto částí nebo příloh. Mohou rovněž prohlásit, že přílohou C 1 budou vázány pouze ve vztahu ke smluvním státům, které samy tuto přílohu přijaly.
b) Jakýkoli smluvní stát, který toto prohlášení učinil, může jej kdykoli zcela nebo zčásti odvolat s tím, že o tom uvědomí generálního tajemníka Organizace spojených národů a určí datum, od kdy toto odvolání vstupuje v platnost.
c) Státy, které v souladu s písmenem a) tohoto odstavce prohlásily, že nebudou vázány přílohou C 1, musí být vázány přílohou C 2. Ty, které prohlásily, že přílohou C 1 budou vázány jen ve vztahu k těm státům, které samy tuto přílohu přijaly, budou nezbytně vázány přílohou C 2 ve vztahu k těm smluvním státům, které přílohu C 1 nepřijaly.
17.
a) Tento protokol vstoupí v platnost šest měsíců ode dne uložení páté listiny o ratifikaci, přijetí nebo přistoupení u generálního tajemníka OSN,
b) pro každý jiný stát vstoupí v platnost šest měsíců po datu uložení jeho listiny o ratifikaci, přijetí nebo přistoupení,
c) do šesti měsíců po uplynutí lhůt uvedených v písmenech a) a b) tohoto odstavce předloží smluvní státy tohoto protokolu Organizaci spojených národů pro výchovu, vědu a kulturu zprávu o tom, jaká opatření přijaly k účinnému plnění tohoto protokolu.
18. Protokol připojený k dohodě a tvořící její nedílnou součást tak, jak je stanoveno článkem XVII dohody, stává se tímto nedílnou součástí tohoto protokolu a bude uplatňován na závazky plynoucí z tohoto protokolu a výrobky, na které se tento protokol vztahuje.
19.
a) Dva roky poté, co tento protokol vstoupí v platnost, může jakýkoli smluvní stát vypovědět tento protokol písemnou výpovědí uloženou u generálního tajemníka Organizace spojených národů,
b) výpověď vstoupí v platnost jeden rok po obdržení písemného oznámení o vypovězení,
c) výpověď dohody podle článku XIV dohody bude automaticky zahrnovat výpověď tohoto protokolu.
20. Generální tajemník Organizace spojených národů bude informovat státy uvedené v odstavci 14a), jakož i Organizaci spojených národů pro výchovu, vědu a kulturu o uložení všech listin o ratifikaci a listin o přijetí nebo o přístupu podle odstavců 14 a 15 a o učiněných prohlášeních a jejich odvolání podle odstavce 16 a o datech, kdy tento protokol vstupuje v platnost podle odstavce 17a) a b) a o výpovědích podle odstavce 19.
21.
a) Tento protokol může být změněn Generální konferencí Organizace spojených národů pro výchovu, vědu a kulturu. Jakákoli taková změna však bude závazná pouze pro státy, které se stanou signatáři pozměňovacího protokolu,
b) jestliže by Generální konference přijala nový protokol, který by měnil tento protokol zcela nebo zčásti, přestává být tento protokol otevřený pro podpis, ratifikaci, přijetí nebo přistoupení od data, kdy nový pozměňující protokol vstoupí v platnost, ledaže by tento nový protokol stanovil něco jiného.
22. Tento protokol nemění ani nemodifikuje dohodu.
23. Přílohy A, B, C 1, C 2, D, E, F, G a H tvoří nedílnou součást tohoto protokolu.
24. V souladu s článkem 102 Charty Organizace Spojených národů bude tento protokol registrován generálním tajemníkem Organizace spojených národů dnem svého vstupu v platnost.
Na důkaz toho podepsaní, řádně zmocněni, podepsali tento protokol jménem svých vlád.
------------------------------------------------------------------