Č. j. 23758/2010-KO
Velvyslanectví České republiky ve Francouzské republice projevuje úctu Ministerstvu zahraničních věcí Francouzské republiky a v odpovědi na jeho nótu č. 2713 z 18. února 2010 týkající se dohody mezi Českou republikou a Francouzskou republikou o zastupování při udělování schengenských víz má čest navrhnout toto dvojstranné ujednání:
"1. Francouzská republika bude zastupovat Českou republiku při udělování krátkodobých schengenských víz v těchto zemích: Anguilla (Castries), Benin (Cotonou), Britské Panenské ostrovy (Castries), Brunej (Bandar Seri Begawan), Burkina Faso (Ouagadougou), Dominika (Castries), Džibuti (Džibuti), Fidži (Suva), Gabon (Libreville), Grenada (Castries), Haiti (Port au Prince), Kamerun (Yaounde, Douala), Komory (Moroni), Kongo (Brazzaville, Pointe Noire), Laos (Vientiane), Mali (Bamako), Mauretánie (Nouakchott), Montserrat (Castries), Papua Nová Guinea (Port Moresby), Středoafrická republika (Bangui), Sv. Lucie (Castries), Sv. Vincent a Grenadiny (Castries), Togo (Lome), Vanuatu (Port Vila), Republika Myanmarský svaz (Rangún), Kolumbijská republika (Bogotá), Srílanská demokratická socialistická republika (Kolombo), Botswanská republika (Gaborone), Turkmenistán (Ašgabat), Tanzanská sjednocená republika (Dar es Salaam), Bangladéšská lidová republika (Dháka), Kambodžské království (Phnompenh), Ugandská republika (Kampala), Madagaskarská republika (Antananarivo).
2. Česká republika bude zastupovat Francouzskou republiku při udělování krátkodobých schengenských víz v Ukrajinské republice (Donětsk). Česká republika bude zastupovat Francouzskou republiku při udělování krátkodobých schengenských víz v Ukrajinské republice dále na úřadě ve Lvově pro žádosti o víza podané v konzulárním obvodě podle článku 5.4. Vízového kodexu. Žadatelé pobývající v konzulárním obvodě Lvov, kteří chtějí cestovat do Francie na základě schengenského víza, mají nadále možnost, pokud si to přejí, podat svou žádost na konzulárním oddělení Velvyslanectví Francie v Kyjevě.
3. Vzájemné zastupování se řídí ustanoveními Vízového kodexu Evropské unie a probíhá v plné míře dle čl. 8, odst. 4, písm. d), Vízového kodexu. Zastupující stát je oprávněn vyznačit víza pouze do těch cestovních dokladů, které jsou uznávány oběma zeměmi. Státní orgány zastupujícího státu se zavazují informovat zastupovaný stát o nových cestovních dokladech vydávaných zeměmi, pro které platí zastupování, a zasílat mu vzory uvedených nových cestovních dokladů.
4. Toto ujednání může být pozastaveno či definitivně vypovězeno na základě písemného oznámení druhé straně, a to v případě jeho ukončení s účinností třiceti kalendářních dnů ode dne doručení tohoto oznámení druhé straně.
5. Pro účely stanovení detailnějších pravidel zastupování v těch oblastech, které nejsou definovány Vízovým kodexem EU, byl oběma smluvními stranami odsouhlasen text praktických Zásad výkonu zastupování, jejichž obsah může být měněn ministerstvy zahraničních věcí smluvních stran na základě vzájemné písemné dohody.
Velvyslanectví České republiky ve Francouzské republice navrhuje, aby v případě schválení tohoto textu francouzskou stranou tato nóta spolu s odpovědní nótou Ministerstva zahraničních věcí Francouzské republiky tvořily dvojstranné ujednání mezi Českou republikou a Francouzskou republikou o zastupování při udělování schengenských víz, které vstoupí v platnost čtrnáct dnů po dnu doručení odpovědní nóty na tuto nótu.
Velvyslanectví České republiky ve Francouzské republice využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Ministerstvo zahraničních věcí Francouzské republiky svou nejhlubší úctou.
Paříž, dne 24. září 2010
Ministerstvo zahraničních věcí
Francouzské republiky
Paříž
Překlad
Ministerstvo zahraničních
a evropských věcí
Francouzská republika
Paříž, 15. října 2010