Všeobecné závazky
1. K zajištění ověřování v souladu s ustanoveními této Smlouvy musí každá smluvní strana usnadňovat inspekce podle tohoto Protokolu.
2. V případě konvenční výzbroje a techniky používané konvenčními ozbrojenými silami smluvní strany, umístěné v zóně aplikace mimo vlastní území, musí hostitelská strana a umísťující smluvní strana při plnění svých příslušných závazků ve vzájemné spolupráci zajišťovat soulad s příslušnými ustanoveními tohoto Protokolu. Rozmísťující stát bude plně odpovědný za plnění smluvních závazků, co se týče konvenční výzbroje a techniky používané konvenčními ozbrojenými silami umístěnými na území hostitelského státu.
3. Odpovědnost za doprovodný tým ponese inspektovaná smluvní strana.
A) V případě míst inspekce, kde je přítomná pouze Smlouvou omezovaná konvenční výzbroj a technika rozmísťujícího státu, která spadá pod velení této smluvní strany, odpovědnost za doprovodný tým po dobu trvání inspekce na místě inspekce, kde je rozmístěna Smlouvou omezovaná konvenční výzbroj a technika rozmísťujícího státu, ponese představitel této rozmísťující smluvní strany.
B) V případě míst inspekce obsahujících Smlouvou omezovanou konvenční výzbroj a techniku jak hostitelského státu, tak i rozmísťujícího státu bude, při vlastní inspekci Smlouvou omezované konvenční výzbroje a techniky a techniky rozmísťujícího státu, doprovodný tým složen ze zástupců obou smluvních stran. Po dobu inspekce na takovém místě inspekce bude hostitelský stát vykonávat práva a plnit povinnosti inspektované smluvní strany, s výjimkou práv a povinností souvisejících s inspekcí smluvní strany, jež bude vykonávat, resp. plnit tento rozmísťující stát.
4. Bude-li inspekční tým požadovat přístup do zařízení, budov nebo prostor, které jsou na základě Smlouvy s inspektovanou smluvní stranou používány jinou smluvní stranou, bude tato jiná smluvní strana ve spolupráci s inspektovanou smluvní stranou a v rozsahu odpovídajícím dohodě o využívání, vykonávat práva a plnit povinnosti uvedené dále v tomto Protokolu, pokud jde o inspekce týkající se techniky nebo materiálu smluvní strany využívající tyto budovy nebo prostory.
5. Budovy nebo prostory, využívané jinou smluvní stranou na základě smlouvy s inspektovanou smluvní stranou, budou inspekci podrobeny pouze tehdy, má-1i tato jiná smluvní strana představitele v doprovodném týmu.
6. Kontrolu nad inspekčními týmy a podskupinami a odpovědnost za ně bude mít inspektovaná smluvní strana.
7. Na jednom místě inspekce nesmí být ve stejné době více než jeden inspekční tým provádějící inspekci podle části VII nebo VIII tohoto Protokolu.
8. Za předpokladu dodržení ostatních ustanovení tohoto Protokolu bude inspektující smluvní strana rozhodovat o délce pobytu každého inspekčního týmu na území smluvní strany, kde má být provedena inspekce, kolik a která místa v době pobytu za účelem provedení inspekce navštíví.
9. Cestovní náklady inspekčního týmu do místa vstupu/výstupu a z místa vstupu/výstupu ponese inspektující smluvní strana.
10. Každá smluvní strana bude povinna přijmout počet inspekcí podle části VII nebo VIII tohoto Protokolu tak, aby po dobu platnosti této Smlouvy nebyla překročena kvóta pasivních inspekcí pro každé stanovené časové období:
120-denní období ověření základních údajů, tříleté období snižování, 120-denní období ověření dosažení stanovených úrovní a období konečných úrovní - pro dobu platnosti Smlouvy. Kvóta pasivních inspekcí se pro každé určené období stanoví jako procento z objektů kontroly dané smluvní strany, bez míst snižování a certifikace, umístěných v zóně aplikace Smlouvy.
A) V prvních 120 dnech po vstupu Smlouvy v platnost se kvóta pasivních inspekcí musí rovnat 20 procentům objektů kontroly smluvní strany, notifikovaným podle části V Protokolu o výměně informací;
B) V každém roce období snižování, po skončeném počátečním 120-denním období, se musí kvóta pasivních inspekcí rovnat 10 procentům objektů kontroly smluvní strany notifikovaným podle části V Protokolu o výměně informací;
C) V prvních 120 dnech po skončeném 3-letém období snižování se kvóta pasivních inspekcí musí rovnat 20 procentům objektů kontroly smluvní strany notifikovaným podle části V Protokolu o výměně informací;
D) Každý rok po skončeném 120-denním období ověřování dosažení stanovených úrovní a po dobu platnosti této Smlouvy se kvóta pasivních inspekcí musí rovnat 15 procentům objektů kontroly smluvní strany notifikovaným podle části V Protokolu o výměně informací.
11) Každá smluvní strana s územím v zóně aplikace bude povinna přijímat inspekce na výzvu následovně:
A) Během období ověření základních údajů, v každém roce období snižování a v období ověřování dosažení stanovených zbytkových úrovní až do 15 procent z počtu inspekcí deklarovaných míst, které je tato smluvní strana povinna přijmout na svém území u vlastních objektů kontroly a také objektů kontroly patřících rozmísťujícím smluvním stranám.
B) V každém roce po dosažení stanovených konečných úrovní do 23 procent z počtu inspekcí deklarovaných míst, které je tato smluvní strana povinna přijmout na svém území u vlastních objektů kontroly a také objektů kontroly, patřících smluvním stranám, které je zde rozmísťují.
12) Bez ohledu na omezení v této části bude každá smluvní strana povinna přijmout ročně minimálně jednu inspekci svých objektů kontroly podle části VII tohoto Protokolu a každá smluvní strana s územím v zóně aplikace bude povinna přijmout každý rok minimálně jednu inspekci ve stanovené oblasti podle části VIII tohoto Protokolu.
13) Inspekce jednoho objektu kontroly podle části VII tohoto Protokolu na místě inspekce bude započítávána jako jedna inspekce z kvóty pasivních inspekcí smluvní strany, jejíž objekt kontroly je inspektován.
14) Podíl inspekcí podle části VII tohoto Protokolu na území hostitelského státu v určitém stanoveném časovém období pro inspekci objektů kontroly patřících rozmísťujícímu státu nesmí být větší než podíl, který tvoří objekty kontroly daného rozmísťujícího státu z celkového počtu objektů kontroly umístěných na území daného hostitelského státu.
15) Počet inspekcí objektů kontroly podle části VII tohoto Protokolu v určitém stanoveném časovém období na území kterékoliv smluvní strany se vypočte jako procento z celkového počtu objektů kontroly přítomných na území této smluvní strany.
16) Inspekce podle části VIII tohoto Protokolu v jedné stanovené oblasti se bude počítat jako jedna inspekce z kvóty pasivních inspekcí na výzvu a jedna inspekce z kvóty pasivních inspekcí deklarovaných míst smluvní strany, na jejíž území je inspekce prováděna.
17) Není-li mezi inspekčním a doprovodným týmem dohodnuto jinak, nesmí, až do celkových 10 dnů, doba pobytu inspekčního týmu v zemi překročit celkový počet hodin, vypočítaný podle následujícího vzorce:
A) 48 hodin na první inspekci objektu kontroly nebo pobyt ve stanovené oblasti; a
B) 36 hodin na každou následnou inspekci objektu kontroly nebo pobyt ve stanovené oblasti.
18) Za předpokladu dodržení omezení v odstavci 17 této části nesmí inspekční tým, provádějící inspekci podle části VII nebo VIII tohoto Protokolu, strávit na deklarovaném místě více než 48 hodin a ne více než 24 hodin na inspekci ve stanovené oblasti.
19) Inspektovaná smluvní strana zajistí, že inspekční tým přijede na místo následující inspekce co nejrychlejším dostupným dopravním prostředkem. Pokud doba od ukončení jedné inspekce a příjezdem inspekčního týmu na místo následující inspekce přesáhne 9 hodin, nebo doba od ukončení poslední inspekce provedené inspekčním týmem na území smluvní strany, kde je prováděna inspekce, a příjezdem tohoto inspekčního týmu na místo vstupu/výstupu přesáhne 9 hodin, nebude tento přesahující čas započten do doby pobytu inspekčního týmu v zemi.
20) Každá smluvní strana bude povinna přijmout na svém území uvnitř zóny aplikace Smlouvy současně ne více než buď 2 inspekční týmy provádějící inspekci podle části VII nebo VIII tohoto Protokolu, nebo počet inspekčních týmů provádějících inspekce podle části VII nebo VIII tohoto Protokolu rovnající se 2 procentům z celkového počtu objektů kontroly, ve kterých se má provádět inspekce ve stanoveném časovém období na území této smluvní strany, podle toho, který údaj je vyšší.
21) Každá smluvní strana bude povinna přijmout současně ne více než buď 2 inspekční týmy provádějící inspekce jejích konvenčních ozbrojených sil podle části VII nebo VIII tohoto Protokolu, nebo počet inspekčních týmů provádějících inspekci jejích konvenčních ozbrojených sil podle části VII nebo VIII tohoto Protokolu rovnající se 2 procentům z celkového počtu objektů kontroly, které mají být kontrolovány ve stanoveném časovém období podle toho, který údaj je vyšší.
22) Bez ohledu na ustanovení odstavců 20 a 21 této části Protokolu každá smluvní strana s vojenskými okruhy uvedenými v odstavci IV a V této Smlouvy bude povinna přijmout na svém území současně maximálně 2 inspekční týmy provádějící inspekce podle části VII a VIII tohoto Protokolu v kterémkoliv z těchto vojenských okruhů.
23) Žádná smluvní strana nebude povinna přijmout inspekce podle části VII nebo VIII tohoto Protokolu, představující více než 50 procent kvóty pasivních inspekcí deklarovaných míst v kalendářním roce ze stejné smluvní strany.
24) Každá smluvní strana má právo provádět inspekce v zóně aplikace na území ostatních smluvních stran. Avšak žádná smluvní strana nesmí vykonat ročně více než 5 inspekcí jiné smluvní strany patřící do stejné skupiny smluvních stran podle části VII a VIII tohoto Protokolu. Všechny takové inspekce budou započítány do kvóty pasivních inspekcí deklarovaných míst smluvní strany, u které je prováděna inspekce. Bude výhradně záležitostí každé skupiny smluvních stran určit rozdělení inspekcí uvnitř vlastní skupiny smluvních stran. Každá smluvní strana oznámí všem ostatním smluvním stranám svoji aktivní inspekční kvótu:
A) Pro období ověření základních údajů, nejpozději do 120 dnů po podpisu Smlouvy.
B) Pro první rok období snižování, nejpozději do 60 dnů po vstupu Smlouvy v platnost; a
C) Pro každý následný rok období snižování, pro období kontroly dosažení stanovených úrovní a pro každý rok období konečných úrovní, nejpozději do 15. ledna, jenž předchází každému takovému stanovenému období.