CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 94/2003 Sb.m.s. Sdělení o přijetí Smlouvy o konvenčních ozbrojených silách v Evropě Inspekční zprávy

Inspekční zprávy

94/2003 Sb.m.s. Sdělení o přijetí Smlouvy o konvenčních ozbrojených silách v Evropě

Inspekční zprávy

1. Za účelem dokončení inspekce prováděné podle části VII, VIII, IX nebo X tohoto Protokolu, a před odchodem z místa inspekce:

(A) inspekční tým předá doprovodnému týmu písemné hlášení, a

(B) doprovodný tým má právo zahrnout své poznámky písemně do hlášení o inspekci a kontrasignuje jej nejpozději do jedné hodiny po obdržení hlášení od inspekčního týmu, nebyla-li dohodnuta mezi inspekčním a doprovodným týmem delší doba.

2. Hlášení musí být podepsáno vedoucím inspekčního týmu a přijetí hlášení musí být písemně potvrzeno vedoucím doprovodného týmu.

3. Hlášení musí být konkrétní a standardizované. Tiskopisy vzorů pro každý druh inspekce budou schváleny Společnou konzultativní skupinou předtím než Smlouva vstoupí v platnost, přičemž budou brány v úvahu odstavec 4 a 5 této části.

4. Hlášení o inspekcích, které se provádějí v souladu s částmi VII a VIII tohoto Protokolu, musí obsahovat:

(A) místo inspekce,

(B) datum a čas příchodu inspekčního týmu a místo inspekce,

(C) datum a čas odchodu inspekčního týmu z místa inspekce, a druh a počet bojových tanků, bojových obrněných vozidel, děl, bojových vrtulníků, bojových letounů, reklasifikovaných cvičných bojových letounů, vozidel podobajících se obrněným transportérům, vozidel podobajících se bojovým vozidlům pěchoty nebo mostních tanků, které byly prohlédnuty v době inspekce, včetně, je-li to účelné, udání objektu kontroly, ke kterému patřily.

5. Hlášení o inspekcích provedených v souladu s částmi IX a X tohoto Protokolu musí obsahovat:

(A) místo snižování nebo certifikace, na kterém se snižování nebo certifikace prováděly,

(B) dny, ve kterých byl inspekční tým přítomen na místě,

(C) počet a typ, včetně vzoru nebo verze, konvenčních zbraní a techniky, u kterých byly dodržovány postupy snižování nebo certifikace,

(D) seznam všech výrobních čísel zaznamenaných v průběhu inspekcí,

(E) v případě snižování, zvláštní snižovací postupy, které byly používány nebo dodržovány, a

(F) v případě snižování, byl-li nějaký inspekční tým přítomen v místě snižování po celou kalendářní dobu hlášení, skutečné datum zahájení a ukončení snižovacích postupů.

6. Inspekční hlášení bude napsáno v oficiálním jazyce Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě určeném inspektující smluvní stranou v souladu s částí IV, odstavce 2, pododstavec (G) nebo odstavec 3, pododstavec (F) tohoto Protokolu.

7. Inspektující smluvní strana a inspektovaná smluvní strana obdrží po jedné kopii hlášení. Inspekční hlášení může být podle uvážení kterékoliv z těchto dvou smluvních stran dále odesláno jiným smluvním stranám a zpravidla také zpřístupněno Společné konzultativní skupině.

8. Rozmísťující smluvní strana bude zejména:

(A) mít právo zahrnout písemné připomínky k provedené inspekci svých dislokovaných konvenčních ozbrojených sil, a

(B) obdržet jednu kopii hlášení o inspekci v případě inspekce svých dislokovaných konvenčních ozbrojených sil.