Inspekce na výzvu ve stanovených prostorech
1. Každá smluvní strana bude mít právo provádět inspekce na výzvu ve stanovených prostorech v souladu s tímto Protokolem.
2. Má-li inspektující smluvní strana v úmyslu provést inspekci na výzvu v některém stanoveném prostoru jako první inspekci po dostavení se na místo vstupu/výstupu:
(A) musí do svého sdělení podle části IV tohoto Protokolu zahrnout místo vstupu/výstupu nejbližší nebo uvnitř tohoto stanoveného prostoru schopné přijmout dopravní prostředky zvolené smluvní stranou provádějící inspekci; a
(B) inspekční tým musí v oznámeném časovém intervalu po příjezdu na místo vstupu/výstupu podle části IV, odstavec 2, jenž nesmí být kratší než hodinu a delší než 16 hodin po příjezdu na místo vstupu/výstupu, určit první prostor, ve kterém si přeje provádět inspekci.
Kdykoli je specifikovaný prostor určen, poskytne inspekční tým, jako součást svého inspekčního požadavku, doprovodnému týmu geografický popis vytyčující vnější hranice tohoto prostoru. Inspekční tým bude mít právo, jako součást tohoto požadavku, identifikovat každou stavbu nebo zařízení, ve kterém si přeje provádět inspekci.
3. Smluvní strana, na jejímž území je požadována inspekce na výzvu, bude, bezprostředně po určení prostoru, informovat další smluvní strany, které využívají stavby nebo komplex budov na základě dohody se smluvní stranou, o tomto stanoveném prostoru, včetně jeho geografického popisu vytyčujícího vnější hranice.
4. Inspektovaná smluvní strana bude mít právo odmítnout inspekce na výzvu ve stanovených prostorech.
5. Inspektovaná smluvní strana musí do dvou hodin po určení prostoru informovat inspekční tým o tom, zda bude inspekčnímu požadavku vyhověno.
6. Jestli je přístup do stanoveného prostoru povolen:
(A) inspektovaná smluvní strana bude mít právo využít až 6 hodin od okamžiku, kdy akceptovala inspekci, k přípravě na příchod inspekčního týmu do stanoveného prostoru,
(B) smluvní strana, ve které se provádí inspekce, musí zajistit, že inspekční tým bude cestovat do první stanovené oblasti nejspěšnějšími prostředky, jaké jsou k dispozici a že dorazí co možná nejdříve po určení místa, kde se má provést inspekce, ne však později, než devět hodin od doby, kdy tato inspekce byla akceptována, pokud nebylo mezi inspekčním týmem a doprovodným týmem dohodnuto jinak nebo pokud není místo inspekce umístěno v horském terénu nebo v terénu, do kterého je obtížný přístup. V takovém případě musí být inspekční tým přepraven do místa inspekce ne později než 15 hodin poté, co tato inspekce byla akceptována. Doba přesunu překračující devět hodin nesmí být započítávána do doby pobytu inspekčního týmu v zemi, a
(C) uplatní se ustanovení části VI tohoto Protokolu. Uvnitř tohoto stanoveného prostoru může doprovodný tým odložit příchod do konkrétních částí tohoto stanoveného prostoru nebo přelet přes ně. Pokud odklad překročí více než 4 hodiny, bude mít inspekční tým právo inspekci zrušit. Dobu zdržení nelze započítat do doby pobytu v zemi či do maximální povolené doby pobytu ve stanoveném prostoru.
7. Pokud inspekční tým požaduje přístup do budovy nebo do prostorů, které využívá jiná smluvní strana na základě dohody s inspektovaným státem, musí inspektovaná smluvní strana tuto smluvní stranu o tomto požadavku okamžitě informovat. Doprovodný tým bude informovat inspekční tým o tom, že druhá smluvní strana bude, na základě dohody s inspektovanou smluvní stranou a ve spolupráci s ní v rozsahu, odpovídajícímu dohodě o využívání, vykonávat práva a plnit povinnosti uváděné v tomto Protokolu s ohledem na inspekce, týkající se techniky nebo materiálu smluvní strany, která využívá tyto stavby nebo prostory.
8. Pokud si to inspektovaná smluvní strana přeje, může být inspekční tým při příchodu do stanoveného prostoru stručně informován. Tato instruktáž by neměla trvat déle než hodinu. Do instruktáže mohou být taktéž zahrnuta bezpečnostní opatření a správní postupy.
9. Jestli je přístup do stanoveného prostoru odepřen:
(A) inspektovaná smluvní strana nebo smluvní strana plnící povinnosti a závazky inspektované smluvní strany poskytne všechna rozumná ujištění, že ve stanoveném prostoru není žádná výzbroj ani technika omezovaná Smlouvou. Pokud se takováto výzbroj a technika vyskytuje a je přidělena organizacím určeným a zformovaným k výkonu vnitřních bezpečnostních funkcí v době míru v oblasti definované v článku V Smlouvy, inspektovaná smluvní strana nebo stát plnící povinnosti a závazky inspektované smluvní strany umožní vizuální potvrzení jejich přítomnosti, pokud tomu není předem zabráněno vyšší mocí. V tomto případě bude vizuální potvrzení povoleno, jakmile to bude prakticky možné; a
(B) inspekční kvóty se nepočítají a čas mezi určením stanoveného prostoru a jeho následným odmítnutím se nezapočítává do doby pobytu v zemi. Inspekční tým bude mít právo určit jiný stanovený prostor nebo deklarované místo pro inspekci nebo prohlásit inspekci za ukončenou.