CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 93/2024 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů Čl. I

Čl. I

93/2024 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů

Čl. I

Vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 138/2020 Sb., vyhlášky č. 366/2020 Sb. a vyhlášky č. 188/2023 Sb., se mění takto:

1. V § 4 se doplňuje odstavec 14, který zní:

"(14) Rozmnožovací materiál uznaný v kategorii rozmnožovací materiál předstupně nebo základní rozmnožovací materiál může být uváděn do oběhu i jako rozmnožovací materiál kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál.".

2. V § 8 odst. 2 se slova "Matečné porosty jahodníku, semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů, matečné porosty vegetativních podnoží, matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů, matečné porosty maliníku a ostružiníku" nahrazují slovy "Semenné stromy, keře a matečné rostliny".

3. V § 9 se odstavec 4 zrušuje.

Dosavadní odstavce 5 až 11 se označují jako odstavce 4 až 10.

4. V § 9 odst. 4 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 7 zní:

"c) požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Evropskou unii a karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7),

7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES, v platném znění.“.

Poznámky pod čarou č. 2 a 3 se zrušují.

5. V § 9 odst. 4 písm. e) se slovo " , odlistěné" nahrazuje slovy "nebo odlistěné letorosty" a za slovo "rovné" se vkládá čárka.

6. V § 9 odst. 4 písm. j) se slovo "konformní" zrušuje.

7. V § 9 odst. 9 se číslo "9" nahrazuje číslem "8".

8. V § 9 se doplňuje odstavec 11, který včetně poznámky pod čarou č. 8 zní:

"(11) V případě rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů, pro který je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7), stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s dokladem dodavatele spojen rostlinolékařský pas, který splňuje požadavky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie 8), pokud se nejedná o přímou dodávku konečnému spotřebiteli. V případě prodeje prostřednictvím smluv uzavřených na dálku a prodeje do chráněných zón musí být rostlinolékařský pas připojen vždy. Prvky rostlinolékařského pasu musí být orámovány nebo jinak zřetelně odděleny od ostatních textových nebo obrazových prvků, aby byly snadno viditelné a jasně odlišitelné.

8) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2313 ze dne 13. prosince 2017, kterým se stanoví formální náležitosti rostlinolékařského pasu pro přemísťování na území Unie a rostlinolékařského pasu pro dovoz do chráněné zóny a přemísťování v rámci této zóny.".

9. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který včetně nadpisu zní:

"§ 10a

Požadavky na rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu

(K § 3e odst. 5 zákona)

(1) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí být prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu rozmnožovacího materiálu. Rozmnožovací materiál musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Evropskou unii, RNŠO a případně karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7).

(2) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí splňovat požadavky pro rozmnožovací materiál v kategorii konformní rozmnožovací materiál uvedené v této vyhlášce, s výjimkou požadavků na shodu s popisem odrůdy.".

10. V § 13 odst. 2 se písmeno n) zrušuje.

Dosavadní písmeno o) se označuje jako písmeno n).

11. V § 13 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem " , a" a doplňuje se písmeno o), které zní:

"o) případně označení typu rozmnožovacího materiálu.".

12. V § 13 se doplňuje odstavec 5, který zní:

"(5) V případě rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů, pro který je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7), stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s úřední návěskou spojen rostlinolékařský pas, který splňuje požadavky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie 8), pokud se nejedná o přímou dodávku konečnému spotřebiteli. V případě prodeje prostřednictvím smluv uzavřených na dálku a prodeje do chráněných zón musí být rostlinolékařský pas připojen vždy. Prvky rostlinolékařského pasu musí být orámovány nebo jinak zřetelně odděleny od ostatních textových nebo obrazových prvků, aby byly snadno viditelné a jasně odlišitelné.".

13. V § 14 odst. 7 se slova "faktury, dodací listy, mezinárodní certifikáty a certifikáty vystavené" nahrazují slovy "úřední návěska, doklad dodavatele, faktura, dodací list, mezinárodní certifikát a certifikát vystavený".

14. V § 14 se odstavec 8 zrušuje.

15. § 15 včetně nadpisu zní:

"§ 15

Skupiny porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů

(K § 24a odst. 7 zákona)

Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů jsou

a) semenné stromy a keře,

b) podnože generativní a vegetativní,

c) matečné rostliny,

d) zaškolkované podnože,

e) jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu,

f) víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu a

g) kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu.".

16. V příloze č. 4 bodě 11 Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley písm. f) se ve větě první za slovo "materiálu" vkládají slova "(matečné rostliny)".

17. V příloze č. 4 bodě 11 Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley písm. f) se věta pátá "Po zjištění konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků konformní (CAC) rozmnožovací materiál vykazujících příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum seemüller & Schneider v místě výroby při vizuální přehlídce se z reprezentativní části zbývajícího konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byl nalezen rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky příznaky napadení, odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma prunorum seemüller & Schneider." nahrazuje větou "Po zjištění konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a konformních (CAC) ovocných výpěstků vykazujících příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider v místě výroby při vizuální přehlídce se z reprezentativní části zbývajícího konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky s příznaky napadení, odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.".

18. V příloze č. 4 bodě 12 Pyrus L. písm. e) bod i) zní:

"i) Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider

- rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo

- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných rostlinách základní a certifikované kategorie nesmí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny nebo

- rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie v místě výroby a veškeré rostliny v bezprostřední blízkosti, které při vizuálních prohlídkách během posledních tří vegetačních období vykazovaly příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, musí být odstraněny a neprodleně zničeny;".

19. Přílohy č. 6 a 7 znějí:

"Příloha č. 6

Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů

1. Počet a termíny přehlídek ovocných rodů a druhů

Tabulka č. 6.1

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, |

| broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník, borůvka, jahodník zahradní |

| velkoplodý |

+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+

| Skupina porostů | První | Další přehlídky |

| | přehlídka v době | |

+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+

| Semenné stromy | Před sklizní | - |

| a keře | plodů | |

+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+

| Matečné | od 1. května | Před dozráváním plodů (kde je to přípustné, |

| rostliny a | do sklizně | alternativně ve srovnávací výsadbě), vegetativní |

| matečnice | letních roubů | podnože do konce listopadu, třetí přehlídka |

| vegetativních | a řízků | jahodníku do konce září při zakořeňování sazenic |

| podnoží | | |

+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+

| Zaškolkované | Uznávaný | Uznávaný rozmnožovací materiál od 1. července |

| podnože, | rozmnožovací | do 30. září |

| jednoleté | materiál od | |

| školkařské | 1. června do | |

| výpěstky k | 31. července | |

| uvedení do | | |

| oběhu, víceleté | | |

| školkařské | | |

| výpěstky | | |

| k uvedení | | |

| do oběhu | | |

+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+

| Kontejnerované | Uznávaný rozmnožovací materiál před uvedením do oběhu v růstové |

| a balíčkované | fázi, kdy je možno provést kontrolu zdravotního stavu a odrůdové |

| rostliny | pravosti |

| k uvedení | |

| do oběhu | |

+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+

| Podnože | od 1. května | od 1. července do 30. listopadu |

| generativní | do 31. srpna | |

| a vegetativní | | |

| | | |

+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+

| a) Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo skleníkových podmínkách |

| se přehlíží před uváděním do oběhu. |

| |

| b) U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a keřů v kategorii |

| předstupně se první uznávací řízení provádí ve věku, kdy je možno ověřit pravost odrůdy |

| na plodících rostlinách stejného původu, které jsou vysázeny mimo technickou izolaci. |

| |

| c) Další případné přehlídky se provádějí při pochybnostech o zdravotním stavu |

| rozmnožovacího materiálu. |

| |

| d) CAC rozmnožovací materiál s výjimkou matečných porostů a generativních podnoží se |

| přehlíží namátkově v průběhu výroby společně s kontrolou kritických bodů výrobního |

| procesu. |

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

2. Požadavky na minimální izolační vzdálenost a předplodiny uznávaného rozmnožovacího materiálu

Tabulka č. 6.2

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| Kdouloň, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, |

| maliník, ostružiník |

+------------+---------------------------------------+----------------------------------------+

| Rod | Škodlivé organismy | Minimální vzdálenost v m |

| | | od potvrzeného výskytu škodlivého |

| | | organismu |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| | | SE 1 | E I, E II, E III | C |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Matečné rostliny včetně podnoží |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Slivoň, | European stone fruit yellows | - 2) | 800 | 500 |

| meruňka, | phytoplasma 1), Plum pox virus 1), | | | |

| mandloň, | Prune dwarf virus, Prunus necrotic | | | |

| broskvoň | ringspot virus 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Angrešt, | Black currant reversion associated | - 2) | 250 | 100 |

| rybíz | virus 1), Cucumber mosaic virus 1), | | | |

| | Gooseberry vein-banding agent 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Maliník, | Cucumber mosaic virus 1), Raspberry | - 2) | 250 | 100 |

| ostružiník | leafspot agent 1) Raspberry leaf | | | |

| | mottle agent 1), Raspberry vein | | | |

| | chlorosis virus 1), Rubus yellow net | | | |

| | agent 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Třešeň | Prune dwarf virus 1), Prunus necrotic | - 2) | 500 | 250 |

| a višeň | ringspot virus 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| | Apple proliferation phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Jabloň | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |

| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |

| | et al. | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| | Pear decline phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Kdouloň, | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |

| hrušeň | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |

| | et al. | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Semenné stromy a keře |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Broskvoň, | Prune dwarf virus 1), Prunus necrotic | - 2) | 800 | 500 |

| mandloň, | ringspot virus 1) | | | |

| meruňka, | | | | |

| slivoň | | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Třešeň | Prunus necrotic ringspot virus 1) | - 2) | 800 | 500 |

| | Prune dwarf virus 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Jabloň | Apple proliferation phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |

| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |

| | et al. 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Hrušeň | Pear decline phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |

| +---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |

| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |

| | et al. 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Zaškolkované podnože a školkařské výpěstky |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Slivoň, | Plum pox virus 1), European stone | - 2) | 800 | 250 |

| meruňka, | fruit yellows phytoplasma 1) | | | |

| mandloň, | | | | |

| broskvoň | | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Angrešt, | Gooseberry vein-banding agent 1), | - 2) | 250 | 0 |

| rybíz | Cucumber mosaic virus 1), Black | | | |

| | currant reversion associated virus 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Maliník, | Cucumber mosaic virus 1), Raspberry | - 2) | 500 | 0 |

| ostružiník | leafspot agent 1) Raspberry leaf | | | |

| | mottle agent 1), Raspberry vein | | | |

| | chlorosis virus 1), Rubus yellow net | | | |

| | agent 1) | | | |

| | | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Jabloň | Apple proliferation phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 0 |

| +---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |

| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |

| | et al. 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| Kdouloň, | Pear decline phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |

| hrušeň +---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

| | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |

| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |

| | et al. 1) | | | |

+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+

Maliník a ostružiník - 3 metry mezi jednotlivými druhy, odrůdami, kategoriemi a generacemi.

Vysvětlivky:

1) Požadavky na minimální izolační vzdálenosti se vztahují na výskyt virů a virům podobných škodlivých organismů v rámci rodu nebo druhu, pokud je na rozmnožovaný rod nebo druh škodlivý organismus pylem nebo přenašeči přenosný.

2) Rozmnožovací materiál předstupně je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin pomocí účinného technického opatření.

Tabulka č. 6.3

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| Jahodník zahradní velkoplodý |

+-------------+------------------------+------------------------------------------------------+

| Druh | Kategorie, generace | Izolační vzdálenost |

+-------------+------------------------+------------------------+-----------------------------+

| Jahodník | EI-EV | 2 m od jiného | 200 m od planých rostlin |

| | | porostu jahodníku | jahodníku a porostů |

| | | | jahodníku s neověřeným |

| | | | zdravotním stavem |

| +------------------------+------------------------+-----------------------------+

| | C | 2 m od jiného porostu jahodníku |

+-------------+------------------------+------------------------------------------------------+

| a) Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého mohou být pěstovány pouze |

| na pozemcích, kde v předcházejících 3 letech jahodník nebyl pěstován. |

| |

| b) Minimální vzdálenost od výskytu škodlivého organismu k zamezení přenosu škodlivého |

| organismu a izolace k zamezení mechanické příměsi může být nahrazena účinným technickým |

| opatřením. |

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

3. Požadavky na vlastnosti uznávaného rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů

Tabulka č. 6.4

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Rouby, řízky |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| a) Rouby a řízky se expedují jako jednoleté výhony nebo letorosty, odlistěné, vyzrálé, |

| zdravé, rovné, svěží, s náležitě vyvinutými a nepoškozenými očky. Letní řízky se |

| expedují olistěné. |

| b) V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý. |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

Tabulka č. 6.5

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Podnože |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| a) Podnože rovné, vyzrálé, svěží, zdravé, nepoškozené. |

| b) Podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí po odlistění. |

| c) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však |

| v následujících termínech: |

| 1. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a |

| 2. ostatní druhy po 1. říjnu. |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

Tabulka č. 6.6

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| Školkařské výpěstky |

+-----------------+---------------------------------------------------------------------------+

| Kořeny | Svěží, zdravé, nepoškozené a vyzrálé |

| +---------------------------------------------------------------------------+

| | Na generativní podnoži nejméně 4 (hrušeň a mandloň 2) dále rozvětvené |

| | hlavní kořeny, nejméně 20 cm dlouhé, s odpovídajícím kořenovým |

| | vlášením. |

| +---------------------------------------------------------------------------+

| | Na vegetativní podnoži nejméně 14 cm (meruzalka 7 cm) dlouhé, svazčité, |

| | v dostatečném množství vyvinuté na nejméně 12 cm (meruzalka 8 cm) |

| | dlouhé bazální části kmene. Meruzalku je možno uvádět do oběhu i jako |

| | nezakořenělý jednoletý výhon. |

+-----------------+---------------------------------------------------------------------------+

| Kmen, popřípadě | Rovný, hladký, nepoškozený, rány po odstraněném obrostu a čípku |

| výhon 1) | s okrajovým závalem. |

+-----------------+---------------------------------------------------------------------------+

| Korunka 2) | Odborně upravená řezem, se zdravými, vyzrálými a pravidelně rozloženými |

| | výhony a upravenými konkurenčními výhony. |

+-----------------+---------------------------------------------------------------------------+

| a) Školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí |

| odlistěné. |

| b) Odlisťovat, sklízet a uvádět do oběhu na území České republiky se mohou až po |

| ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících termínech: |

| 1. angrešt a rybíz až po 20. září, |

| 2. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a |

| 3. ostatní druhy po 1. říjnu. |

| c) V partii musí být rozmnožovací materiál školkařských výpěstků odrůdově pravý |

| a čistý. |

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

Vysvětlivky:

1) U broskvoní se obrost ve výšce kmene odstraňuje v bylinném stavu.

2) Terminální výhon u broskvoní při zapěstování korunky se odstraňuje v bylinném stavu.

Tabulka č. 6.7

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Tvar, výška kmene, počet a délka výhonů školkařských výpěstků |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| a) Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, mandloň, meruňka, ořešák vlašský, slivoň, třešeň, |

| višeň |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| 1. Výška školkařských výpěstků |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na slabě rostoucí podnoži je 80 cm, |

| minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na ostatních podnožích je 100 cm, |

| s výjimkou přirozeně kolumnárních odrůd a odrůd s přirozeně zakrslou formou růstu. |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| 2. Počet a délka výhonů v korunce u školkařských výpěstků štěpovaných u země |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| Tvar | Nejmenší počet výhonů | Nejmenší délka výhonu v cm |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| Výpěstky s korunkou | 3 | 25 |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| Školkařské výpěstky s více než jednoletou korunkou mají odborně ošetřenou korunku. |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| 3. Počet a délka výhonů v jednoleté korunce u školkařských výpěstků štěpovaných |

| v korunce |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| Druh | Nejmenší počet výhonů | Nejmenší délka výhonu v cm |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| Všechny druhy | 1 | 25 |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| b) Angrešt, rybíz |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

| Počet a délka jednoletých výhonů školkařských výpěstků |

+------------------------+---------------------------------------------------------------------+

| Tvar | Nejmenší délka výhonu v cm |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| | Jednovýhonový | dvou a více výhonový |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| Keře | 40 | 25 |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| Kmenné tvary | 20 | 10 |

+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+

| Školkařské výpěstky pěstované v kontejnerech musí před uváděním do oběhu v nadzemních |

| částech odpovídat požadavkům této přílohy a vykazovat dobře prokořeněný bal. |

+----------------------------------------------------------------------------------------------+

Tabulka č. 6.8

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

| Sazenice maliníku a ostružiníku |

+----------------------------------------------------------------+---------------------------+

| Síla kořenového krčku | 7 až 20 mm |

+----------------------------------------------------------------+---------------------------+

| Podzemní pupen u odrůd, které podzemní pupen vytváří | Vyvinutý |

+----------------------------------------------------------------+---------------------------+

| Sazenice maliníku a ostružiníku se pro expedici zkracují až na délku 50 cm. |

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

| V partii musí být rozmnožovací materiál sazenic maliníku a ostružiníku odrůdově pravý |

| a čistý. |

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

Tabulka č. 6.9

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| Jahodník zahradní velkoplodý - prostokořenné sazenice |

+--------------------+------------------------------------------------------------------------+

| Znaky | Vlastnosti |

+--------------------+------------------------------------------------------------------------+

| Vnější vzhled | Sadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným terminálním pupenem, |

| | se zdravými svěžími kořeny, nezavadlé, s listem nebo bez listu, |

| | v případě hrnkovaných sazenic dobré prokořenění, které zachovává |

| | původní tvar i po odstranění sadbovače |

+--------------------+------------------------------------------------------------------------+

| Průměr | nejméně 7 mm |

| v kořenovém krčku | |

+--------------------+------------------------------------------------------------------------+

| Délka jednotlivých | nejméně 50 mm |

| kořenů | |

+--------------------+------------------------------------------------------------------------+

| Sadba se těží přímo z množitelského záhonu, popřípadě může být dopěstována mimo původní |

| porost. |

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

Tabulka č. 6.10

+---------------------------------------------------------------------------------------------+

| Zařazování štěpovaného rozmnožovacího materiálu sloužícího k výrobě matečných rostlin |

| do kategorií nebo generací |

+----------------------------------+----------------------------------------------------------+

| Výsledná kategorie nebo generace | Nejnižší generace použitého komponentu |

| školkařského výpěstku +-------------------------------------+--------------------+

| | Podnož | Roub |

+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+

| SE 1 | SE 1 nebo semenná u druhů kde není | SE1 |

| | riziko pylem přenosných virů. | |

+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+

| E I | E I | SE1 |

+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+

| E II | E II | E I |

+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+

| E III (Ribes L.) | E III | E II |

+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+

| C | C | E II, E III |

| | | (Ribes L.) |

+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+

Tabulka č. 6.11

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

| Zařazování štěpovaných výpěstků k expedici do kategorií nebo generací |

+-------------------------------+------------------------------------------------------------+

| Výsledná kategorie nebo | Nejnižší generace použitého komponentu |

| generace školkařského +--------------+---------------------------------------------+

| výpěstku | Podnož | Roub (kategorie matečného porostu) |

+-------------------------------+--------------+---------------------------------------------+

| C | C | C |

+-------------------------------+--------------+---------------------------------------------+

Tabulka č. 6.12

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Osivo | Čistota | Životnost | Hmotnost | Hmotnost | Hmotnost | Zdravotní |

| druhu | nejméně | nejméně | partie | laboratorního | vzorku | stav: |

| | v % | % 1) | nejvýše kg | vzorku | pro | bez |

| | | | | nejméně g | zkoušku | výskytu |

| | | | | nebo počet ks | čistoty | |

| | | | | | nejméně g | |

| | | | | | nebo | |

| | | | | | počet ks | |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Broskvoň | 95 | 70 | 5000 | 500 semen | 500 semen | PNRSV, |

| | | | | | | PDV 2) |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Hrušeň | 70 | 60 | 1000 | 180 | 90 | - |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Jabloň, | 80 | 70 | 1000 | 50 | 25 | - |

| kromě | | | | | | |

| Malus | | | | | | |

| sargentii | | | | | | |

| a Malus | | | | | | |

| sylvestris | | | | | | |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Malus | 80 | 70 | 1000 | 24 | 12 | - |

| sargentii | | | | | | |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Malus | 80 | 70 | 1000 | 160 | 80 | - |

| sylvestris | | | | | | |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Líska | 95 | 70 | 5000 | 500 semen | 500 semen | - |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Mandloň, | 95 | 70 | 1000 | 1000 | 500 | PNRSV, |

| Mahalebka, | | | | | | PDV 2) |

| Myrobalán, | | | | | | |

| Meruňka, | | | | | | |

| Slivoň, | | | | | | |

| vše HTS 3) | | | | | | |

| ≤ 200 g | | | | | | |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Mandloň, | 95 | 70 | 1000 | 500 semen | 500 semen | PNRSV, |

| Mahalebka, | | | | | | PDV 2) |

| Myrobalán, | | | | | | |

| Meruňka, | | | | | | |

| Slivoň, | | | | | | |

| vše HTS | | | | | | |

| nad 200 g | | | | | | |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Ořešák | 95 | 70 | 5000 | 2000 | 1000 | - |

| vlašský | | | | | | |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Třešeň | 95 | 70 | 1000 | 900 | 450 | PNRSV, |

| | | | | | | PDV 2) |

+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+

| Nejvyšší dovolená příměs jiných druhů nebo odrůd v osivu v % |

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

| Kategorie, generace |

+--------------------------------+-------------------------------+---------------------------+

| SE 1 | E I, E II | C |

+--------------------------------+-------------------------------+---------------------------+

| 0,0 | 0,0 | 0,2 |

+--------------------------------+-------------------------------+---------------------------+

| U osiva pro vlastní potřebu kromě zdravotního stavu se úřední laboratorní ověření |

| semenářských hodnot nevyžaduje. |

+--------------------------------------------------------------------------------------------+

Vysvětlivky:

1) Životaschopnost osiva se zjišťuje testem TTC - biochemická zkouška životaschopnosti.

2) Testování na výskyt viróz (PNRSV = Prunus necrotic ringspot virus - nekrotická kroužkovitost slivoně, PDV = Prune dwarf virus - zakrslost slivoně) je provedeno metodou ELISA je-li rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů označen jako viruprostý nebo testovaný na virózy.

3) Hmotnost tisíce semen.

Příloha č. 7

Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách a termíny oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a materiálu uváděného do oběhu za zvláštních podmínek podle jednotlivých skupin porostů

+-------------------+--------------------------------------------------+

| Termín podání | Název skupiny porostů |

+-------------------+--------------------------------------------------+

| do 30. dubna | Semenné stromy a keře |

| +--------------------------------------------------+

| | Matečné rostliny |

+-------------------+--------------------------------------------------+

| do 31. května | Zaškolkované podnože |

| +--------------------------------------------------+

| | Jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu |

| +--------------------------------------------------+

| | Víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu |

| +--------------------------------------------------+

| | Podnože generativní a vegetativní |

+-------------------+--------------------------------------------------+

| Nejpozději 20 dnů | Kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení |

| před expedicí | do oběhu. |

+-------------------+--------------------------------------------------+

".