Čl. I
Vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 138/2020 Sb., vyhlášky č. 366/2020 Sb. a vyhlášky č. 188/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 4 se doplňuje odstavec 14, který zní:
"(14) Rozmnožovací materiál uznaný v kategorii rozmnožovací materiál předstupně nebo základní rozmnožovací materiál může být uváděn do oběhu i jako rozmnožovací materiál kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál.".
2. V § 8 odst. 2 se slova "Matečné porosty jahodníku, semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů, matečné porosty vegetativních podnoží, matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů, matečné porosty maliníku a ostružiníku" nahrazují slovy "Semenné stromy, keře a matečné rostliny".
3. V § 9 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 až 11 se označují jako odstavce 4 až 10.
4. V § 9 odst. 4 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 7 zní:
"c) požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Evropskou unii a karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7),
7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES, v platném znění.“.
Poznámky pod čarou č. 2 a 3 se zrušují.
5. V § 9 odst. 4 písm. e) se slovo " , odlistěné" nahrazuje slovy "nebo odlistěné letorosty" a za slovo "rovné" se vkládá čárka.
6. V § 9 odst. 4 písm. j) se slovo "konformní" zrušuje.
7. V § 9 odst. 9 se číslo "9" nahrazuje číslem "8".
8. V § 9 se doplňuje odstavec 11, který včetně poznámky pod čarou č. 8 zní:
"(11) V případě rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů, pro který je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7), stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s dokladem dodavatele spojen rostlinolékařský pas, který splňuje požadavky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie 8), pokud se nejedná o přímou dodávku konečnému spotřebiteli. V případě prodeje prostřednictvím smluv uzavřených na dálku a prodeje do chráněných zón musí být rostlinolékařský pas připojen vždy. Prvky rostlinolékařského pasu musí být orámovány nebo jinak zřetelně odděleny od ostatních textových nebo obrazových prvků, aby byly snadno viditelné a jasně odlišitelné.
8) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2313 ze dne 13. prosince 2017, kterým se stanoví formální náležitosti rostlinolékařského pasu pro přemísťování na území Unie a rostlinolékařského pasu pro dovoz do chráněné zóny a přemísťování v rámci této zóny.".
9. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který včetně nadpisu zní:
"§ 10a
Požadavky na rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu
(K § 3e odst. 5 zákona)
(1) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí být prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu rozmnožovacího materiálu. Rozmnožovací materiál musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Evropskou unii, RNŠO a případně karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7).
(2) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí splňovat požadavky pro rozmnožovací materiál v kategorii konformní rozmnožovací materiál uvedené v této vyhlášce, s výjimkou požadavků na shodu s popisem odrůdy.".
10. V § 13 odst. 2 se písmeno n) zrušuje.
Dosavadní písmeno o) se označuje jako písmeno n).
11. V § 13 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem " , a" a doplňuje se písmeno o), které zní:
"o) případně označení typu rozmnožovacího materiálu.".
12. V § 13 se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) V případě rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů, pro který je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění 7), stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s úřední návěskou spojen rostlinolékařský pas, který splňuje požadavky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie 8), pokud se nejedná o přímou dodávku konečnému spotřebiteli. V případě prodeje prostřednictvím smluv uzavřených na dálku a prodeje do chráněných zón musí být rostlinolékařský pas připojen vždy. Prvky rostlinolékařského pasu musí být orámovány nebo jinak zřetelně odděleny od ostatních textových nebo obrazových prvků, aby byly snadno viditelné a jasně odlišitelné.".
13. V § 14 odst. 7 se slova "faktury, dodací listy, mezinárodní certifikáty a certifikáty vystavené" nahrazují slovy "úřední návěska, doklad dodavatele, faktura, dodací list, mezinárodní certifikát a certifikát vystavený".
14. V § 14 se odstavec 8 zrušuje.
15. § 15 včetně nadpisu zní:
"§ 15
Skupiny porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů
(K § 24a odst. 7 zákona)
Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů jsou
a) semenné stromy a keře,
b) podnože generativní a vegetativní,
c) matečné rostliny,
d) zaškolkované podnože,
e) jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu,
f) víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu a
g) kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu.".
16. V příloze č. 4 bodě 11 Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley písm. f) se ve větě první za slovo "materiálu" vkládají slova "(matečné rostliny)".
17. V příloze č. 4 bodě 11 Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley písm. f) se věta pátá "Po zjištění konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků konformní (CAC) rozmnožovací materiál vykazujících příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum seemüller & Schneider v místě výroby při vizuální přehlídce se z reprezentativní části zbývajícího konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byl nalezen rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky příznaky napadení, odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma prunorum seemüller & Schneider." nahrazuje větou "Po zjištění konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a konformních (CAC) ovocných výpěstků vykazujících příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider v místě výroby při vizuální přehlídce se z reprezentativní části zbývajícího konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky s příznaky napadení, odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.".
18. V příloze č. 4 bodě 12 Pyrus L. písm. e) bod i) zní:
"i) Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných rostlinách základní a certifikované kategorie nesmí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie v místě výroby a veškeré rostliny v bezprostřední blízkosti, které při vizuálních prohlídkách během posledních tří vegetačních období vykazovaly příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, musí být odstraněny a neprodleně zničeny;".
19. Přílohy č. 6 a 7 znějí:
"Příloha č. 6
Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů
1. Počet a termíny přehlídek ovocných rodů a druhů
Tabulka č. 6.1
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
| Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, |
| broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník, borůvka, jahodník zahradní |
| velkoplodý |
+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+
| Skupina porostů | První | Další přehlídky |
| | přehlídka v době | |
+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+
| Semenné stromy | Před sklizní | - |
| a keře | plodů | |
+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+
| Matečné | od 1. května | Před dozráváním plodů (kde je to přípustné, |
| rostliny a | do sklizně | alternativně ve srovnávací výsadbě), vegetativní |
| matečnice | letních roubů | podnože do konce listopadu, třetí přehlídka |
| vegetativních | a řízků | jahodníku do konce září při zakořeňování sazenic |
| podnoží | | |
+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+
| Zaškolkované | Uznávaný | Uznávaný rozmnožovací materiál od 1. července |
| podnože, | rozmnožovací | do 30. září |
| jednoleté | materiál od | |
| školkařské | 1. června do | |
| výpěstky k | 31. července | |
| uvedení do | | |
| oběhu, víceleté | | |
| školkařské | | |
| výpěstky | | |
| k uvedení | | |
| do oběhu | | |
+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+
| Kontejnerované | Uznávaný rozmnožovací materiál před uvedením do oběhu v růstové |
| a balíčkované | fázi, kdy je možno provést kontrolu zdravotního stavu a odrůdové |
| rostliny | pravosti |
| k uvedení | |
| do oběhu | |
+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+
| Podnože | od 1. května | od 1. července do 30. listopadu |
| generativní | do 31. srpna | |
| a vegetativní | | |
| | | |
+-----------------+------------------+--------------------------------------------------------+
| a) Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo skleníkových podmínkách |
| se přehlíží před uváděním do oběhu. |
| |
| b) U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a keřů v kategorii |
| předstupně se první uznávací řízení provádí ve věku, kdy je možno ověřit pravost odrůdy |
| na plodících rostlinách stejného původu, které jsou vysázeny mimo technickou izolaci. |
| |
| c) Další případné přehlídky se provádějí při pochybnostech o zdravotním stavu |
| rozmnožovacího materiálu. |
| |
| d) CAC rozmnožovací materiál s výjimkou matečných porostů a generativních podnoží se |
| přehlíží namátkově v průběhu výroby společně s kontrolou kritických bodů výrobního |
| procesu. |
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
2. Požadavky na minimální izolační vzdálenost a předplodiny uznávaného rozmnožovacího materiálu
Tabulka č. 6.2
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
| Kdouloň, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, |
| maliník, ostružiník |
+------------+---------------------------------------+----------------------------------------+
| Rod | Škodlivé organismy | Minimální vzdálenost v m |
| | | od potvrzeného výskytu škodlivého |
| | | organismu |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| | | SE 1 | E I, E II, E III | C |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Matečné rostliny včetně podnoží |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Slivoň, | European stone fruit yellows | - 2) | 800 | 500 |
| meruňka, | phytoplasma 1), Plum pox virus 1), | | | |
| mandloň, | Prune dwarf virus, Prunus necrotic | | | |
| broskvoň | ringspot virus 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Angrešt, | Black currant reversion associated | - 2) | 250 | 100 |
| rybíz | virus 1), Cucumber mosaic virus 1), | | | |
| | Gooseberry vein-banding agent 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Maliník, | Cucumber mosaic virus 1), Raspberry | - 2) | 250 | 100 |
| ostružiník | leafspot agent 1) Raspberry leaf | | | |
| | mottle agent 1), Raspberry vein | | | |
| | chlorosis virus 1), Rubus yellow net | | | |
| | agent 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Třešeň | Prune dwarf virus 1), Prunus necrotic | - 2) | 500 | 250 |
| a višeň | ringspot virus 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| | Apple proliferation phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Jabloň | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |
| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |
| | et al. | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| | Pear decline phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Kdouloň, | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |
| hrušeň | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |
| | et al. | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Semenné stromy a keře |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Broskvoň, | Prune dwarf virus 1), Prunus necrotic | - 2) | 800 | 500 |
| mandloň, | ringspot virus 1) | | | |
| meruňka, | | | | |
| slivoň | | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Třešeň | Prunus necrotic ringspot virus 1) | - 2) | 800 | 500 |
| | Prune dwarf virus 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Jabloň | Apple proliferation phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |
| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |
| | et al. 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Hrušeň | Pear decline phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |
| +---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |
| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |
| | et al. 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Zaškolkované podnože a školkařské výpěstky |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Slivoň, | Plum pox virus 1), European stone | - 2) | 800 | 250 |
| meruňka, | fruit yellows phytoplasma 1) | | | |
| mandloň, | | | | |
| broskvoň | | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Angrešt, | Gooseberry vein-banding agent 1), | - 2) | 250 | 0 |
| rybíz | Cucumber mosaic virus 1), Black | | | |
| | currant reversion associated virus 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Maliník, | Cucumber mosaic virus 1), Raspberry | - 2) | 500 | 0 |
| ostružiník | leafspot agent 1) Raspberry leaf | | | |
| | mottle agent 1), Raspberry vein | | | |
| | chlorosis virus 1), Rubus yellow net | | | |
| | agent 1) | | | |
| | | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Jabloň | Apple proliferation phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 0 |
| +---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |
| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |
| | et al. 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| Kdouloň, | Pear decline phytoplasma 1) | - 2) | 500 | 250 |
| hrušeň +---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
| | Bakteriální spála růžovitých = | 500 2) | 500 | 500 |
| | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow | | | |
| | et al. 1) | | | |
+------------+---------------------------------------+---------+------------------+-----------+
Maliník a ostružiník - 3 metry mezi jednotlivými druhy, odrůdami, kategoriemi a generacemi.
Vysvětlivky:
1) Požadavky na minimální izolační vzdálenosti se vztahují na výskyt virů a virům podobných škodlivých organismů v rámci rodu nebo druhu, pokud je na rozmnožovaný rod nebo druh škodlivý organismus pylem nebo přenašeči přenosný.
2) Rozmnožovací materiál předstupně je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin pomocí účinného technického opatření.
Tabulka č. 6.3
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
| Jahodník zahradní velkoplodý |
+-------------+------------------------+------------------------------------------------------+
| Druh | Kategorie, generace | Izolační vzdálenost |
+-------------+------------------------+------------------------+-----------------------------+
| Jahodník | EI-EV | 2 m od jiného | 200 m od planých rostlin |
| | | porostu jahodníku | jahodníku a porostů |
| | | | jahodníku s neověřeným |
| | | | zdravotním stavem |
| +------------------------+------------------------+-----------------------------+
| | C | 2 m od jiného porostu jahodníku |
+-------------+------------------------+------------------------------------------------------+
| a) Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého mohou být pěstovány pouze |
| na pozemcích, kde v předcházejících 3 letech jahodník nebyl pěstován. |
| |
| b) Minimální vzdálenost od výskytu škodlivého organismu k zamezení přenosu škodlivého |
| organismu a izolace k zamezení mechanické příměsi může být nahrazena účinným technickým |
| opatřením. |
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
3. Požadavky na vlastnosti uznávaného rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů
Tabulka č. 6.4
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| Rouby, řízky |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| a) Rouby a řízky se expedují jako jednoleté výhony nebo letorosty, odlistěné, vyzrálé, |
| zdravé, rovné, svěží, s náležitě vyvinutými a nepoškozenými očky. Letní řízky se |
| expedují olistěné. |
| b) V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý. |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
Tabulka č. 6.5
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| Podnože |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| a) Podnože rovné, vyzrálé, svěží, zdravé, nepoškozené. |
| b) Podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí po odlistění. |
| c) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však |
| v následujících termínech: |
| 1. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a |
| 2. ostatní druhy po 1. říjnu. |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
Tabulka č. 6.6
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
| Školkařské výpěstky |
+-----------------+---------------------------------------------------------------------------+
| Kořeny | Svěží, zdravé, nepoškozené a vyzrálé |
| +---------------------------------------------------------------------------+
| | Na generativní podnoži nejméně 4 (hrušeň a mandloň 2) dále rozvětvené |
| | hlavní kořeny, nejméně 20 cm dlouhé, s odpovídajícím kořenovým |
| | vlášením. |
| +---------------------------------------------------------------------------+
| | Na vegetativní podnoži nejméně 14 cm (meruzalka 7 cm) dlouhé, svazčité, |
| | v dostatečném množství vyvinuté na nejméně 12 cm (meruzalka 8 cm) |
| | dlouhé bazální části kmene. Meruzalku je možno uvádět do oběhu i jako |
| | nezakořenělý jednoletý výhon. |
+-----------------+---------------------------------------------------------------------------+
| Kmen, popřípadě | Rovný, hladký, nepoškozený, rány po odstraněném obrostu a čípku |
| výhon 1) | s okrajovým závalem. |
+-----------------+---------------------------------------------------------------------------+
| Korunka 2) | Odborně upravená řezem, se zdravými, vyzrálými a pravidelně rozloženými |
| | výhony a upravenými konkurenčními výhony. |
+-----------------+---------------------------------------------------------------------------+
| a) Školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí |
| odlistěné. |
| b) Odlisťovat, sklízet a uvádět do oběhu na území České republiky se mohou až po |
| ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících termínech: |
| 1. angrešt a rybíz až po 20. září, |
| 2. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a |
| 3. ostatní druhy po 1. říjnu. |
| c) V partii musí být rozmnožovací materiál školkařských výpěstků odrůdově pravý |
| a čistý. |
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
Vysvětlivky:
1) U broskvoní se obrost ve výšce kmene odstraňuje v bylinném stavu.
2) Terminální výhon u broskvoní při zapěstování korunky se odstraňuje v bylinném stavu.
Tabulka č. 6.7
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| Tvar, výška kmene, počet a délka výhonů školkařských výpěstků |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| a) Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, mandloň, meruňka, ořešák vlašský, slivoň, třešeň, |
| višeň |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| 1. Výška školkařských výpěstků |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| Minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na slabě rostoucí podnoži je 80 cm, |
| minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na ostatních podnožích je 100 cm, |
| s výjimkou přirozeně kolumnárních odrůd a odrůd s přirozeně zakrslou formou růstu. |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| 2. Počet a délka výhonů v korunce u školkařských výpěstků štěpovaných u země |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| Tvar | Nejmenší počet výhonů | Nejmenší délka výhonu v cm |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| Výpěstky s korunkou | 3 | 25 |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| Školkařské výpěstky s více než jednoletou korunkou mají odborně ošetřenou korunku. |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| 3. Počet a délka výhonů v jednoleté korunce u školkařských výpěstků štěpovaných |
| v korunce |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| Druh | Nejmenší počet výhonů | Nejmenší délka výhonu v cm |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| Všechny druhy | 1 | 25 |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| b) Angrešt, rybíz |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
| Počet a délka jednoletých výhonů školkařských výpěstků |
+------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Tvar | Nejmenší délka výhonu v cm |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| | Jednovýhonový | dvou a více výhonový |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| Keře | 40 | 25 |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| Kmenné tvary | 20 | 10 |
+------------------------+-------------------------+-------------------------------------------+
| Školkařské výpěstky pěstované v kontejnerech musí před uváděním do oběhu v nadzemních |
| částech odpovídat požadavkům této přílohy a vykazovat dobře prokořeněný bal. |
+----------------------------------------------------------------------------------------------+
Tabulka č. 6.8
+--------------------------------------------------------------------------------------------+
| Sazenice maliníku a ostružiníku |
+----------------------------------------------------------------+---------------------------+
| Síla kořenového krčku | 7 až 20 mm |
+----------------------------------------------------------------+---------------------------+
| Podzemní pupen u odrůd, které podzemní pupen vytváří | Vyvinutý |
+----------------------------------------------------------------+---------------------------+
| Sazenice maliníku a ostružiníku se pro expedici zkracují až na délku 50 cm. |
+--------------------------------------------------------------------------------------------+
| V partii musí být rozmnožovací materiál sazenic maliníku a ostružiníku odrůdově pravý |
| a čistý. |
+--------------------------------------------------------------------------------------------+
Tabulka č. 6.9
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
| Jahodník zahradní velkoplodý - prostokořenné sazenice |
+--------------------+------------------------------------------------------------------------+
| Znaky | Vlastnosti |
+--------------------+------------------------------------------------------------------------+
| Vnější vzhled | Sadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným terminálním pupenem, |
| | se zdravými svěžími kořeny, nezavadlé, s listem nebo bez listu, |
| | v případě hrnkovaných sazenic dobré prokořenění, které zachovává |
| | původní tvar i po odstranění sadbovače |
+--------------------+------------------------------------------------------------------------+
| Průměr | nejméně 7 mm |
| v kořenovém krčku | |
+--------------------+------------------------------------------------------------------------+
| Délka jednotlivých | nejméně 50 mm |
| kořenů | |
+--------------------+------------------------------------------------------------------------+
| Sadba se těží přímo z množitelského záhonu, popřípadě může být dopěstována mimo původní |
| porost. |
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
Tabulka č. 6.10
+---------------------------------------------------------------------------------------------+
| Zařazování štěpovaného rozmnožovacího materiálu sloužícího k výrobě matečných rostlin |
| do kategorií nebo generací |
+----------------------------------+----------------------------------------------------------+
| Výsledná kategorie nebo generace | Nejnižší generace použitého komponentu |
| školkařského výpěstku +-------------------------------------+--------------------+
| | Podnož | Roub |
+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+
| SE 1 | SE 1 nebo semenná u druhů kde není | SE1 |
| | riziko pylem přenosných virů. | |
+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+
| E I | E I | SE1 |
+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+
| E II | E II | E I |
+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+
| E III (Ribes L.) | E III | E II |
+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+
| C | C | E II, E III |
| | | (Ribes L.) |
+----------------------------------+-------------------------------------+--------------------+
Tabulka č. 6.11
+--------------------------------------------------------------------------------------------+
| Zařazování štěpovaných výpěstků k expedici do kategorií nebo generací |
+-------------------------------+------------------------------------------------------------+
| Výsledná kategorie nebo | Nejnižší generace použitého komponentu |
| generace školkařského +--------------+---------------------------------------------+
| výpěstku | Podnož | Roub (kategorie matečného porostu) |
+-------------------------------+--------------+---------------------------------------------+
| C | C | C |
+-------------------------------+--------------+---------------------------------------------+
Tabulka č. 6.12
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Osivo | Čistota | Životnost | Hmotnost | Hmotnost | Hmotnost | Zdravotní |
| druhu | nejméně | nejméně | partie | laboratorního | vzorku | stav: |
| | v % | % 1) | nejvýše kg | vzorku | pro | bez |
| | | | | nejméně g | zkoušku | výskytu |
| | | | | nebo počet ks | čistoty | |
| | | | | | nejméně g | |
| | | | | | nebo | |
| | | | | | počet ks | |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Broskvoň | 95 | 70 | 5000 | 500 semen | 500 semen | PNRSV, |
| | | | | | | PDV 2) |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Hrušeň | 70 | 60 | 1000 | 180 | 90 | - |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Jabloň, | 80 | 70 | 1000 | 50 | 25 | - |
| kromě | | | | | | |
| Malus | | | | | | |
| sargentii | | | | | | |
| a Malus | | | | | | |
| sylvestris | | | | | | |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Malus | 80 | 70 | 1000 | 24 | 12 | - |
| sargentii | | | | | | |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Malus | 80 | 70 | 1000 | 160 | 80 | - |
| sylvestris | | | | | | |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Líska | 95 | 70 | 5000 | 500 semen | 500 semen | - |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Mandloň, | 95 | 70 | 1000 | 1000 | 500 | PNRSV, |
| Mahalebka, | | | | | | PDV 2) |
| Myrobalán, | | | | | | |
| Meruňka, | | | | | | |
| Slivoň, | | | | | | |
| vše HTS 3) | | | | | | |
| ≤ 200 g | | | | | | |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Mandloň, | 95 | 70 | 1000 | 500 semen | 500 semen | PNRSV, |
| Mahalebka, | | | | | | PDV 2) |
| Myrobalán, | | | | | | |
| Meruňka, | | | | | | |
| Slivoň, | | | | | | |
| vše HTS | | | | | | |
| nad 200 g | | | | | | |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Ořešák | 95 | 70 | 5000 | 2000 | 1000 | - |
| vlašský | | | | | | |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Třešeň | 95 | 70 | 1000 | 900 | 450 | PNRSV, |
| | | | | | | PDV 2) |
+------------+---------+------------+-------------+----------------+------------+------------+
| Nejvyšší dovolená příměs jiných druhů nebo odrůd v osivu v % |
+--------------------------------------------------------------------------------------------+
| Kategorie, generace |
+--------------------------------+-------------------------------+---------------------------+
| SE 1 | E I, E II | C |
+--------------------------------+-------------------------------+---------------------------+
| 0,0 | 0,0 | 0,2 |
+--------------------------------+-------------------------------+---------------------------+
| U osiva pro vlastní potřebu kromě zdravotního stavu se úřední laboratorní ověření |
| semenářských hodnot nevyžaduje. |
+--------------------------------------------------------------------------------------------+
Vysvětlivky:
1) Životaschopnost osiva se zjišťuje testem TTC - biochemická zkouška životaschopnosti.
2) Testování na výskyt viróz (PNRSV = Prunus necrotic ringspot virus - nekrotická kroužkovitost slivoně, PDV = Prune dwarf virus - zakrslost slivoně) je provedeno metodou ELISA je-li rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů označen jako viruprostý nebo testovaný na virózy.
3) Hmotnost tisíce semen.
Příloha č. 7
Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách a termíny oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a materiálu uváděného do oběhu za zvláštních podmínek podle jednotlivých skupin porostů
+-------------------+--------------------------------------------------+
| Termín podání | Název skupiny porostů |
+-------------------+--------------------------------------------------+
| do 30. dubna | Semenné stromy a keře |
| +--------------------------------------------------+
| | Matečné rostliny |
+-------------------+--------------------------------------------------+
| do 31. května | Zaškolkované podnože |
| +--------------------------------------------------+
| | Jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu |
| +--------------------------------------------------+
| | Víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu |
| +--------------------------------------------------+
| | Podnože generativní a vegetativní |
+-------------------+--------------------------------------------------+
| Nejpozději 20 dnů | Kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení |
| před expedicí | do oběhu. |
+-------------------+--------------------------------------------------+
".