CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 91/2000 Sb. Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 330/1997 Sb., kterou se provádí §18 písm. a), d), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvis Čl. I

Čl. I

91/2000 Sb. Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 330/1997 Sb., kterou se provádí §18 písm. a), d), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvis

Čl. I

Vyhláška č. 330/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro čaj, kávu a kávoviny, se mění takto:

1. V § 1 písm. h) se slova "(aromatizovaným)" a "pravý" zrušují.

2. V § 1 se za písmeno i) vkládá nové písmeno j), které zní:

"j) aromatizovaným čajem čaj, který obsahuje látky určené k aromatizaci,".

Dosavadní písmena j) a k) se označují jako písmena k) a l).

3. V § 3 odstavec 2 zní:

"(2) Čaj bylinný a ovocný se označuje názvem druhu a podskupiny.".

4. V § 3 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:

"(3) Výrobky z čaje názvem skupiny a podskupiny.".

Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.

5. V § 3 odst. 4 písmeno a) zní:

"a) u ovocných čajů, bylinných čajů a výrobků z čaje ovocného nebo bylinného upozornění na obsah kofeinu, pokud jej obsahují,".

6. § 6 se zrušuje.

7. Nadpis oddílu 2 zní: "KÁVA"

8. V § 7 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:

"e) kávovým extraktem bez kofeinu produkt, který obsahuje nejvýše 0,3 % kofeinu v sušině,".

Dosavadní písmena e) až g) se označují jako písmena f) až h) a dosavadní písmena h) až s) se zrušují.

9. V § 7 písm. f) se slova "neobsahuje méně než" nahrazují slovy "obsahuje nejméně".

10. V § 7 písm. g) se slova "ne více než" nahrazují slovem "nejvýše" a slova "ne méně než" se nahrazují slovem "nejméně".

11. V § 7 písm. h) se slova "ne více než" nahrazují slovem "nejvýše" a slova "ne méně než" se nahrazují slovem "nejméně".

12. V § 7 se doplňuje písmeno i), které zní:

"i) příměsí pražené kávy zrnkové jsou kávová zrna přepražená, černá nebo světlá, která se po rozlomení vyznačují jinou vůní než kávovou.".

13. V § 9 odst. 1 písmena a) a b) znějí:

"a) název druhu a podskupiny,

b) v blízkosti názvu výrobku slova "bez kofeinu", pokud obsah kofeinu v sušině výrobků na bázi kávy nepřesáhne 0,3 % u kávového extraktu a 0,1 % u kávy pražené,".

14. V § 9 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.

Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d).

15. V § 9 odst. 1 písm. d) se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:

"e) "aromatizováno" v případě, že káva byla aromatizována.".

16. Za § 10 se vkládá nový oddíl 3, který zní:

"ODDÍL 3

KÁVOVINY A JEJICH SMĚSI

§ 10a

Pro účely této vyhlášky se rozumí

a) kávovinami výrobky získané pražením různých částí rostlin bohatých na polysacharidy,

b) praženou čekankou výrobek získaný z kořenů čekanky obecné (Cichorium intybus L.), které nebyly použity ve formě "witloof" (salátové čekanky), dostatečně čistý, suchý, pražený s přídavkem nebo bez přídavku malých množství potravinářských olejů nebo tuků, přírodních sladidel a melasy; může obsahovat stopy nerozpustných látek, které nepochází z cikorky,

c) obilnou kávovinou produkt vyrobený z praženého ječmene, žita nebo pšenice,

d) sladovou kávovinou produkt vyrobený ze sladovaného a praženého ječmene, žita nebo pšenice,

e) fíkovou kávovinou produkt vyrobený z fíkových plodů,

f) směsí kávovin směs z kávovin a dalších surovin, včetně pražené mleté kávy,

g) kávovinovým extraktem produkt získaný extrakcí kávovin za použití vody jako extrakčního prostředí, s vyloučením všech postupů hydrolýzy, zahrnující přídavek kyseliny nebo zásady,

h) sušeným cikorkovým extraktem nebo rozpustnou cikorkou nebo instantní cikorkou cikorkový extrakt v prášku, granulovaný, ve vločkách, kostkách nebo v jiné pevné formě, u něhož obsah sušiny na bázi cikorky je nejméně 95 % hmotnosti; výrobek nesmí obsahovat jinou složku než složky odvozené z extrakce. Látky, které nepocházejí z cikorky, nesmí přesáhnout 1 % hmotnosti,

i) pastou cikorkového extraktu cikorkový extrakt v pastovité formě, u něhož sušina na bázi cikorky je nejvýše 85 % a nejméně 70 % hmotnosti; výrobek smí obsahovat jen složky odvozené z extrakce. Látky, které nepocházejí z cikorky, nesmí přesáhnout 1 % hmotnosti,

j) kapalným cikorkovým extraktem cikorkový extrakt v kapalné formě, u něhož sušina na bázi cikorky je nejvýše 55 % a nejméně 25 % hmotnosti; výrobek smí obsahovat jen složky odvozené z extrakce. Cukry může obsahovat jen v množství nepřesahujícím 35 % hmotnosti,

k) instantní směsí kávovin produkt získaný buď smícháním jednotlivých extraktů nebo společnou extrakcí směsi kávovin, případně ve směsi s kávou,

l) instantním kávovinovým výrobkem produkt obsahující kávovinový extrakt a jiné složky, určený k přípravě nápojů rozpuštěním ve vodě.

§ 10b

Členění na druhy, skupiny a podskupiny

Členění na druhy, skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 8.

§ 10c

Označování

(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise 1) se dále uvede

a) hmotnostní procento obsahu kávy nebo kávového extraktu u kávovin ve směsi s kávou a u kávovinových extraktů,

b) "praženo s cukrem", pokud je extrakt ze suroviny pražené s cukrem,

c) "s cukrem" nebo "s přídavkem cukru", byl-li cukr přidán k surovině po pražení.

(2) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 7.

§ 10d

Požadavky na jakost

Smyslové, fyzikální a chemické požadavky jsou uvedeny v příloze č. 9.".

17. Příloha č. 1 zní:

"Příloha č. 1 k vyhlášce č. 330/1997 Sb.

Členění druhu na skupiny a podskupiny

+----------------+------------------+------------------+

| druh | skupina | podskupina |

+----------------+------------------+------------------+

| čaj pravý | zelený | |

| | polofermentovaný | |

| | černý | |

+----------------+------------------+ |

| bylinný čaj | | aromatizovaný ". |

+----------------+------------------+ |

| ovocný čaj | | |

+----------------+------------------+ |

| výrobky z čaje | čajový extrakt | |

| | instantní čaj | |

+----------------+------------------+------------------+

18. V příloze č. 2 části A) "Části rostlin, které lze použít bez omezení" se bod 27 zrušuje.

Dosavadní bod 28 se označuje jako bod 27.

19. V příloze č. 2 části B) "Části rostlin, které lze použít do výše 30 % hmotnosti" se body 1, 21, 25 a 31 zrušují.

Dosavadní body 2 až 42 se označují jako body 1 až 38.

20. V příloze č. 2 část C) zní:

"Části rostlin, které lze použít do výše 5 % hmotnosti

1. Harphagophytum procumbens kořen

(BURCHELI) DC.

2. Andělika lékařská Archangelica officinalis HOFFM. kořen, plod

3. Badyáník pravý Illicium verum HOOK plod

4. Bazalka Ocimum basilicum L. nať

5. Bedrník větší Pimpinella major (L.) HUDS. kořen

6. Benedikt lékařský Conicus benediktus L. nať

7. Blahovičník Eucalyptus sp. list

8. Borovice Pinus sp. jehlice, vrcholky, větve

9. Borovice kleč Pinus mugo ssp. pumilio (HAENKE) FRANCO jehlice, vrcholky, větve

10. Brusinka Vaccinium vitis idaea L. list

11. Celer Apium graveolens L. plod

12. Cola Cola acuminata (Beauv.) Schott et semeno

End. a C. nitida (Vent.) Schott et E.

13. Čípek objímavý Ruscus aculeatus L. nať

14. Divizna sápovitá Verbascum phlomoides L. květ

15. Divizna velkokvětá Verbascum densiflorum BERTOL. květ

16. Dub letní Querrcus robur L. kůra

17. Dub zimní Querrcus petraea (MATTUSCH.) LIEBL. kůra

18. Galgán lékařský Alpinia officinarum HANCE kořen

19. Hadí kořen větší Bistorta major S. F GRAY kořen

20. Hořec Gentiana sp. kořen

21. Chaluha bublinatá Fuccus vesiculosus L. stélka

22. Chrpa Centaurea cyanus (L.) MILLER květ

23. Jablečník obecný Marrubium vulgare L. nať

24. Jalovec obecný Juniperus communis L. dřevo, plod

25. Jehlice Ononis sp. kořen

26. Jetel červený Trifolium pratense L. květ

27. Jetel bílý Trifolium repens L. květ

28. Jitrocel indický Plantago ovata FORSK. semeno

29. Jitrocel kopinatý Plantago repens L. list, nať

30. Jmelí Viscum sp. nať

31. Kardamon léčivý Eletaria cardamomum (L.) plod, semeno

WHITE et MASON

32. Komonice lékařská Melilotus officinalis (L.) PALLAS nať

33. Kosatec Iris germanica L, I. pallida Lam, kořen

florentina L.

34. Kramerie trojmužná Krameria triandra RUIZ et PAV kořen

35. Kuklík městský Geum urbanum L. kořen

36. Kukuřice Zea mays L. blizna

37. Kurkuma Curcuma sp. kořen

38. Lékořice lysá Glycyrrhiza glabra L. kořen

39. Levandule lékařská Lavandula angustifolia MILLER květ

40. Libeček lékařský Levisticum officinale KOCH kořen

41. Líska obecná Corylus avellana L. list

42. Lopuch Arctium sp. kořen

43. Marsdenie kondurangová Marschenia condurango REICHB. kůra

44. Mořinka vonná Galium odoratum (L.) SCOP nať

45. Mochna husí Potentilla anserina L. nať

46. Mochna nátržník Potentilla erecta(L.) RÄUSCHEL kořen

47. Mučenka Passiflora sp. nať

48. Muškátovník vonný Myristica fragrans HOUT plod, semeno, oplodí

49. Mydlice lékařská Saponaria officinalis L. kořen

50. Myrtovník Commiphora sp. klejopryskyřice

51. Olivovník Olea europaea L. list

52. Oman pravý Inula helenium L. kořen

53. Ořešák Juglans regia L. list

54. Ostropestřec mariánský Silybum mariannum(L.) GAERTN. plod

55. Ostrožka polní Consolida regalis S. F. GRAY květ

56. Pelargonie Pelargonium sp. list

57. Pelyněk černobýl Artemisia vulgaris L. nať

58. Pelyněk pravý Artemisia absinthium nať

59. Petržel Petroselinum sativum Hoffm. plod

60. Petržel kadeřavá Petroselinum crispum (MILL.) kořen

NYM ex A. W. HILL

61. Pivoňka Paeonia officinalis L. korunní lístek

62. Plicník lékařský Pulmonaria officinalis L. list, nať

63. Podběl obecný Tussilago farfara L. list

64. Pohanka Fagopyrum aesculentum Moench, nať, plod

tatricum (L.) Gaertn.

65. Prha Arnica sp. květ, kořen

66. Průtržník Herniaria sp. nať

67. Prvosenka jarní Primula veris L. kořen, květ

68. Prvosenka vyšší Primula elatior (L.)Hill kořen, květ

69. Přeslička rolní Equisetum arvense L. nať

70. Pukléřka islandská Cetraria islandica (L.) ACH stélka

71. Puškvorec obecný Acorus calamus L. kořen

72. Pýr plazivý Elytrigia repens (L.) DESV. kořen

73. Rdesno blešník Persicaria lapathifolia(L.)S. F GRAY nať

74. Rdesno peprník Persicaria hydropiper(L.)SPACH nať

75. Rmenec sličný Camaemelum nobile(L.) ALL květ

76. Rosnatka Drosera sp. nať

77. Rozmarýna lékařská Rosmarinus officinalis L. list

78. Rozrazil lékařský Veronica officinalis L. nať

79. Řebříček obecný Achillea millefolium L. nať, květ

80. Řecký horský čaj Sideritis scardica Griseb. nať

81. Řepík Agrimonia sp. nať

82. Řimbaba Chrysanthemum parthenium(L.) nať

BERNH.

83. Slunečnice Helianthus annuus L. jazykový květ

84. Smil písečný Helichrysum arenarium L. MOENCH květ

85. Smrk Picea sp. jehlice, vrcholky, větve

86. Srdečník obecný Leonurus cardiac L. nať

87. Světlík Euphrasia sp. nať

88. Šalvěj lékařská Salvia officinalis L. list, nať

89. Topol Populus sp. pupen

90. Topolovka růžová Alcea rosea L. cv. nigra květ

91. Toten lékařský Sanguisorba officinalis L. květ

92. Trnovník bílý Robinia pseudo-arabica L. květ

93. Trubkovec Orthosiphon sp. list

94. Třapatka nachová Echinacea angustifolia DC nať, kořen

95. Třezalka Hypericum sp. nať

96. Tužebník jilmový Filipoendula uimaria(L.)MAXIM květ, nať

97. Tymián Thymus zygis L. nať

98. Vachta trojlistá Menyanthes trifoliata L. list

99. Vilín viržinský Hamamelis virginiana L. list

100. Violka trojbarevná Viola tricolor L. nať

101. Vítod senega Polygala senega L. kořen

102. Vrba Salix sp. kůra

103. Vrbovka Epilobium sp. nať

104. Yzop lékařský Hyssopus officinalis L. nať

105. Zeměžluč hořká Centarium erythraea RAFN nať “.

21. V příloze č. 2 části C) se text "Rostliny a jejich části, nejmenované v tomto seznamu, uvádí zvláštní předpis 2). Mohou se použít v množství do 5 % hmotnosti," včetně poznámky pod čarou č. 2) zrušuje.

22. Příloha č. 5 zní:

"Příloha č. 5 k vyhlášce č. 330/1997 Sb.

Členění kávy na druhy, skupiny a podskupiny

+-----------+----------------+---------------------------------+

| druh | skupina | podskupina |

+-----------+----------------+---------------------------------+

| káva | pražená | zrnková |

| | | mletá |

| +----------------+---------------------------------+

| | extrakt | rozpustná nebo instantní |

| | | pasta |

| | | tekutá". |

+-----------+----------------+---------------------------------+

23. Příloha č. 6 zní:

"Příloha č. 6 k vyhlášce č. 330/1997 Sb.

Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost kávy

Smyslové požadavky na jakost kávy

+-------------------------+----------------------+-----------------+------------------+----------------------+

| druh - skupina | vzhled | barva | vůně | chuť |

| - podskupina | | | | |

+-------------------------+----------------------+-----------------+------------------+----------------------+

| pražená káva zrnková | pražená kávová | kávově hnědá | kávová | |

| | zrna matná až | | | |

| | s vyloučeným olejem | | | |

| | na povrchu *) | | | |

+-------------------------+----------------------+-----------------+------------------+----------------------+

| pražená káva mletá | jednotně mletá | kávově hnědá | kávová | |

+-------------------------+----------------------+-----------------+------------------+----------------------+

| kávový nálev | | | čistá kávová až | velmi jemná až |

| | | | výrazně ostrá | výrazně ostrá |

| | | | | kávová, hořká, |

| | | | | nakyslá |

+-------------------------+----------------------+-----------------+------------------+----------------------+

| kávový extrakt (nálev) | | | čistá kávová až | velmi jemná až |

| | | | výrazně ostrá, | výrazně ostrá |

| | | | karamelová | kávová, hořká, |

| | | | | nakyslá, karamelová |

+-------------------------+----------------------+-----------------+------------------+----------------------+

*) pražená káva zrnková může obsahovat max. 2,4 % příměsí

Fyzikální a chemické požadavky na jakost kávy

+------------------------------------------+----------------+----------------+--------------+

| druh - skupina - podskupina | obsah kofeinu | vodný extrakt | vlhkost v % |

| | v sušině v % | v sušině | nejvíce |

| | | % nejméně | |

+------------------------------------------+----------------+----------------+--------------+

| Pražená káva | nejméně 0,6 | 22 | 5 |

+------------------------------------------+----------------+----------------+--------------+

| pražená káva bez kofeinu | nejvíce 0,1 | 19 | 5 |

+------------------------------------------+----------------+----------------+--------------+

| kávový extrakt rozpustný, instantní | nejméně 2,5 | - | 5 |

+------------------------------------------+----------------+----------------+--------------+

| kávový extrakt rozpustný, instantní bez | nejvíce 0,3 | - | 5". |

| kofeinu | | | |

+------------------------------------------+----------------+----------------+--------------+

24. V příloze č. 7 v názvu tabulky se za slova "balení kávy" vkládají slova "a kávovin" a ve sloupci "Druh" se za slovo "kávoviny" doplňují slova "a jejich směsi".

25. Za přílohu č. 7 se doplňují přílohy č. 8 a 9, které znějí:

"Příloha č. 8 k vyhlášce č. 330/1997 Sb.

Členění kávovin na druhy, skupiny a podskupiny

+----------+--------------------------+-------------------------+

| druh | skupina | podskupina |

+----------+--------------------------+-------------------------+

| kávoviny | pražené | jednodruhové |

| | instantní nebo rozpustné | směsi s kávou |

| | | směsi s jinými složkami |

+----------+--------------------------+-------------------------+

Příloha č. 9 k vyhlášce č. 330/1997 Sb.

Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost kávovin

Smyslové požadavky na jakost kávovin

+-------------------+-----------------------+---------------------+----------------------+-----------------------+

| druh - skupina | vzhled | barva | vůně | chuť |

| - podskupina | | | | |

+-------------------+-----------------------+---------------------+----------------------+-----------------------+

| kávovina | zdravá, čistá, | hnědá až tmavě | kávovinová | |

| | odpovídající použité | hnědá, popřípadě | | |

| | surovině | se světlejšími | | |

| | | částicemi suroviny | | |

+-------------------+-----------------------+---------------------+----------------------+-----------------------+

| kávovinový nálev | jiskrný nebo lehce | | kávovinová, | kávovinová, částečně |

| | zakalený | | částečně karamelová | karamelová typická |

| | | | typická po surovině | po surovině |

+-------------------+-----------------------+---------------------+----------------------+-----------------------+

Fyzikální a chemické požadavky na jakost kávovin

+-----------------------------+-----------+-----------+-----------+-----------------+

| druh - skupina - podskupina | vodný | vlhkost | popel | minerální |

| | extrakt | % nejvýše | v sušině | příměsi (písek) |

| | v sušině | | % nejvýše | % nejvýše |

| | % nejméně | | | |

+-----------------------------+-----------+-----------+-----------+-----------------+

| kávovinová směs | 46 | 10 | 6 | 1 |

+-----------------------------+-----------+-----------+-----------+-----------------+

| cikorková kávovina | 60 | 10 | 6 | 3 |

+-----------------------------+-----------+-----------+-----------+-----------------+

| obilná kávovina | 25 | 5 | 7 | 2,5 |

+-----------------------------+-----------+-----------+-----------+-----------------+

| fíková kávovina | 50 | 18 | 5 | 2,5 |

+-----------------------------+-----------+-----------+-----------+-----------------+

| kávovinový extrakt | - | 6 | - | - ". |

+-----------------------------+-----------+-----------+-----------+-----------------+