§ 3
(1) Překlady textů do češtiny nebo slovenštiny z cizího jazyka se odměňují
a) u všech cizích jazyků s výjimkou jazyků uvedených pod písm. b)
částkou ............................................................ až 16,- Kčs
za jednu stránku překladu,
b) u čínštiny, korejštiny, japonštiny a dalších znakových jazyků
částkou ............................................................ až 0,30 Kčs
za jeden slovní znak.
(2) Překlady textů z češtiny nebo slovenštiny do cizího jazyka se odměňují
a) u všech cizích jazyků s výjimkou jazyků uvedených pod písm. b)
částkou ............................................................ až 23,- Kčs
za jednu stránku překladu,
b) u čínštiny, korejštiny, japonštiny a dalších znakových jazyků
částkou ............................................................ až 0,50 Kčs
za jeden slovní znak.
(3) Při stanovení výše odměny podle odstavce 1 písm. a) a odstavce 2 písm. a) je nutno přihlížet k obtížnosti cizího jazyka, zejména k tomu, zda jde o jazyky evropského původu nebo jazyky jiné, např. orientální.
(4) U překladu z cizího jazyka do jiného cizího jazyka náleží odměny uvedené v odstavci 2 zvýšené až o 50 %.
(5) Překlady textů z češtiny do slovenštiny a naopak se
odměňují částkou .................................................. až 5,- Kčs
za jednu stránku překladu.
(6) Odměny uvedené v předchozích odstavcích je možno zvýšit
a) je-li překlad pořizován z magnetofonového nebo jiného zvukového záznamu až o 30 %,
b) je-li překlad mimořádně jazykově a odborně náročný až o 20 %,
c) je-li překlad jinak pracovně náročný až o 20 %.
(7) Odměny uvedené v odstavcích 2 a 4 je možno zvýšit dále až o 30 %, jde-li o překlady mimořádně náročných materiálů vědeckého charakteru.
(8) Za překlad a utřídění hesel z cizího jazyka do češtiny
nebo slovenštiny se místo odměn uvedených v předchozích
odstavcích poskytne odměna ........................................ až 1,80 Kčs
za jedno heslo.