Článek XI
1. V dalších odstavcích výraz "tarif" znamená ceny, které je nutno zaplatit za přepravu cestujících, zavazadel a zboží, a podmínky uplatňování těchto cen včetně cen a podmínek pro agentské a jiné pomocné služby, avšak nikoliv úplatu za přepravu pošty nebo podmínky její přepravy.
2. Tarify vybírané leteckými podniky jedné smluvní strany za přepravu směřující na území druhé smluvní strany nebo z tohoto území budou stanoveny v přiměřené výši, přičemž bude přihlíženo ke všem potřebným činitelům včetně provozních nákladů, přiměřeného zisku a tarifů jiných leteckých podniků.
3. Bude-li to možné, tarify zmíněné v odstavci 2 tohoto článku budou sjednány určenými leteckými podniky smluvních stran po poradě s jinými leteckými podniky, které provozují dopravu na zcela nebo zčásti shodné trati, a taková dohoda bude uzavřena, kde to bude možné, s použitím k tomu účelu vytvořené procedury Mezinárodního sdružení leteckých dopravců.
4. Takto sjednané tarify budou předloženy ke schválení leteckými úřady obou smluvních stran nejméně devadesát (90) dní před uvažovaným datem jejich zavedení. Ve zvláštních případech je možné tuto lhůtu zkrátit, pokud s tím letecké úřady vysloví souhlas.
5. Schválení tarifů může být dáno výslovně. V případě, že žádný z leteckých úřadů do čtyřiceti (40) dnů ode dne předložení žádosti podle odstavce 4 tohoto článku nevydá nesouhlasné rozhodnutí, tarify budou považovány za schválené. Byla-li předkládací lhůta zkrácena ve smyslu odstavce 4, mohou se letecké úřady dohodnout, že lhůta pro vydání nesouhlasného rozhodnutí bude kratší než čtyřicet (40) dnů.
6. Nemůže-li být tarif sjednán podle odstavce 3 tohoto článku nebo oznámí-li v průběhu lhůty podle odstavce 5 tohoto článku letecký úřad jedné smluvní strany leteckému úřadu druhé smluvní strany své nesouhlasné rozhodnutí pokud jde o tarify sjednané podle odstavce 3, letecké úřady smluvních stran se pokusí tarif určit vzájemnou dohodou.
7. Nemohou-li letecké úřady vyslovit souhlas s tarify, které jim byly předloženy podle odstavce 4 tohoto článku, nebo společně tarify určit podle odstavce 6 tohoto článku, spor bude urovnán v souladu s ustanoveními článku XVI této Dohody.
8. Tarify určené v souladu s ustanoveními tohoto článku budou platit do doby než budou určeny nové tarify. Platnost žádného tarifu však nemůže být v důsledku tohoto článku prodloužena na období delší než dvanáct (12) měsíců ode dne, kdy platnost takového tarifu by již jinak skončila.