Článek 11
1. Dovozní cla a poplatky s rovnocenným účinkem, použitelné na dovozy produktů pocházejících ze Společenství do Maroka, kromě produktů uvedených v přílohách 3, 4, 5 a 6, se zruší po vstupu této dohody v platnost.
2. Dovozní cla a poplatky s rovnocenným účinkem, použitelné na dovozy produktů pocházejících ze Společenství, které jsou uvedeny v příloze 3, do Maroka, se postupně zruší podle následujícího časového rozvrhu:
dnem vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 75 % základního cla;
jeden rok po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 50 % základního cla;
dva roky po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 25 % základního cla;
tři roky po dni vstupu této dohody v platnost se zruší zbývající cla.
3. Dovozní cla a poplatky s rovnocenným účinkem, použitelné na dovozy produktů pocházejících ze Společenství, uvedených v příloze 4, do Maroka, se postupně zruší podle následujícího časového rozvrhu:
tři roky po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 90 % základního cla;
čtyři roky po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 80 % základního cla;
pět let po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 70 % základního cla;
šest let po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 60 % základního cla;
sedm let po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 50 % základního cla;
osm let po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 40 % základního cla;
devět let po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 30 % základního cla;
deset let po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 20 % základního cla;
jedenáct let po dni vstupu této dohody v platnost se každé clo a poplatek sníží na 10 % základního cla;
dvanáct let po dni vstupu této dohody v platnost se zruší zbývající cla.
4. V případě vážných obtíží u některého produktu může Výbor pro přidružení po vzájemné dohodě stran změnit příslušný časový rozvrh stanovený v příloze 4, a to za předpokladu, že rozvrh, u kterého se přezkum požaduje, nesmí pro daný produkt překročit maximální přechodné období dvanácti let. Neučiní-li Výbor pro přidružení rozhodnutí do třiceti dnů od žádosti o přezkoumání časového rozvrhu, může Maroko předběžně pozastavit postup podle časového rozvrhu po období, které nepřekročí jeden rok.
5. Pro každý produkt bude základním clem, na které se použijí postupná snižování stanovená v odstavci 2 a 3, clo skutečně uplatňované vůči Společenství dne 1. ledna 1995.
6. Jestliže po 1. lednu 1995 doje k jakémukoli snížení cel erga omnes, tato snížená cla nahradí základní cla uvedená v odstavci 5 počínaje dnem, kdy se toto snížení uplatní.
7. Maroko sdělí Společenství svá základní cla.