Článek 13
(Tarify)
(1) Tarify používané určeným leteckým podnikem pro dopravní služby do nebo z území státu druhé smluvní strany budou stanoveny v přiměřené výši, přičemž bude náležitě přihlíženo ke všem v úvahu připadajícím činitelům, jako jsou zájmy uživatelů, náklady na provoz, povaha služeb (jako je rychlost a cestovní pohodlí), přiměřený zisk, tarify jiných leteckých podniků a jiné obchodní úvahy na daném trhu. Letecké úřady obou smluvních stran budou považovat za nepřijatelné tarify, které jsou nepřiměřeně diskriminující, nepřiměřeně vysoké nebo omezující přepravu vzhledem k zneužití dominantního postavení nebo uměle nízké vzhledem k přímé nebo nepřímé dotaci či podpoře nebo jsou nezdůvodnitelné nebo jsou kořistnické povahy.
(2) Tarify uvedené v odstavci 1 tohoto článku budou podle možnosti stanoveny na základě vzájemné dohody určených leteckých podniků obou smluvních stran a po konzultaci s jinými leteckými podniky nalétávajícími celou nebo část stejné letecké linky. Určené letecké podniky dosáhnou, kdykoli to bude možné, takové dohody prostřednictvím mechanizmu pro stanovení tarifů vytvořeného mezinárodním orgánem, který připravuje návrhy v této záležitosti.
(3) Tarify takto dohodnuté budou předloženy ke schválení leteckým úřadům smluvních stran nejméně čtyřicet pět (45) dnů před navrhovaným datem jejich účinnosti. Ve zvláštních případech tento časový limit může být zkrácen na základě dohody uvedených leteckých úřadů. Tarify budou považovány za schválené, nepředá-li v období třiceti (30) dnů po datu předložení tarifů žádný z leteckých úřadů druhému leteckému úřadu písemné oznámení o svém nesouhlasu.
(4) Než bude přijato rozhodnutí leteckých úřadů smluvních stran o tarifech, mohou určené letecké podniky provádět marketingové, propagační a prodejní akce za navržené tarify na leteckou přepravu začínající datem nebo po datu navržené jejich doby platnosti za podmínky, že budou označeny jako "podléhá vládnímu schválení". V žádném případě nesmí být podniknuty propagační nebo prodejní akce před předložením navrhovaných tarifů ke schválení leteckým úřadům obou smluvních stran.
(5) Pokud se letecké podniky nebudou moci dohodnout nebo pokud tarify nebyly schváleny leteckým úřadem jedné smluvní strany, vynasnaží se letecké úřady obou smluvních stran stanovit tarif vzájemnou dohodou. Tato jednání o dohodě by měla začít do třiceti (30) dnů ode dne, kdy se stalo zřejmým, že se určené letecké podniky nemohou shodnout na výši tarifu nebo letecký úřad jedné smluvní strany písemně oznámil leteckému úřadu druhé smluvní strany svůj nesouhlas.
(6) Pokud nebude dosaženo dohody o tarifech, bude spor předložen k řešení podle ustanovení uvedených v článku 19 této dohody.
(7) Tarif již stanovený musí zůstat v platnosti do té doby, než bude stanoven nový tarif v souladu s ustanoveními tohoto článku nebo článku 19 této dohody, ale nikoliv déle než dvanáct (12) měsíců ode dne nesouhlasu leteckého úřadu jedné ze smluvních stran.
(8) Letecký úřad každé smluvní strany bude mít právo vyšetřovat porušení tarifů a prodejních podmínek kterýmkoli leteckým podnikem.