Čl. I
Vyhláška č. 330/1997 Sb., ve znění vyhlášky č. 91/2000 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písmeno b) zní:
"b) čajem pravým - čaj vyrobený z výhonků, listů, pupenů, nebo jemných částí zdřevnatělých stonků čajovníku Camellia sinennsis (Linaeus) O. Kunze, popřípadě jejich kombinací,".
2. § 2 včetně nadpisu zní:
"§ 2
Členění na druhy a skupiny
Členění na druhy a skupiny je uvedeno v příloze č. 1.".
3. § 3 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 2) zní:
"§ 3
Označování
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise 2) se
a) čaj pravý označí názvem skupiny,
b) ochucený čaj, bylinný čaj a ovocný čaj označí názvem druhu,
c) výrobky z čaje označí názvem skupiny,
d) u ovocných čajů, bylinných čajů a výrobků z čaje ovocného nebo bylinného uvede upozornění na obsah kofeinu, pokud jej obsahují,
e) při použití třezalky, pohanky, nebo římského kmínu uvede upozornění "u citlivých osob možnost fotosenzibilizace",
f) u aromatizovaného čaje v blízkosti názvu uvede označení "aromatizovaný" a u ovoněného čaje označení "ovoněný".
(2) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 4.
------------------------------------------------------------------
2) Vyhláška č. 324/1997 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, o přípustné odchylce od údajů o množství výrobku označeného symbolem "e", ve znění vyhlášky č. 24/2001 Sb.".
4. § 7 zní:
"§ 7
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) zelenou kávou - sušená semena kávovníku rodu Coffea zbavená pergamenové slupky,
b) praženou kávou - výrobek získaný pražením zelené kávy,
c) praženou kávou bez kofeinu - výrobek získaný pražením zelené kávy, který obsahuje nejvýše 0,1 % kofeinu v sušině,
d) kávovým extraktem, instantní kávou, rozpustnou kávou, rozpustným kávovým extraktem - výrobek v jakékoliv koncentraci, získaný pražením kávy a následnou extrakcí s použitím vody jako extrakčního prostředí a s vyloučením všech postupů hydrolýzy zahrnujících přídavek kyseliny nebo zásady, obsahující rozpustné a aromatické složky kávy, které mohou obsahovat nerozpustné oleje pocházející z kávy, stopy jiných nerozpustných látek pocházejících z kávy nebo z vody, použité pro extrakci,
e) kávovým extraktem sušeným - kávový extrakt ve formě prášku, granulí, vloček, kostek nebo v jiné formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 95 % hmotnosti a který nesmí obsahovat jiné látky než látky pocházející z extrakce kávy,
f) kávovým extraktem ve formě pasty - kávový extrakt v pastovité formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 70 % a nejvýše 85 % hmotnosti a který nesmí obsahovat jiné látky než látky pocházející z extrakce kávy,
g) kávovým extraktem ve formě tekuté - kávový extrakt v tekuté formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 15 % a nejvýše 55 % hmotnosti a který může obsahovat přírodní sladidla v množství nepřekračujícím 12 % hmotnosti,
h) kávovým extraktem bez kofeinu - výrobek, který obsahuje nejvýše 0,3 % kofeinu v sušině,
i) příměsí pražené kávy zrnkové - kávová zrna přepražená, černá nebo světlá, která se po rozlomení vyznačují jinou vůní než kávovou.".
5. § 9 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 3) zní:
"§ 9
Označování
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise 2) se na obalu výrobku dále uvede
a) název druhu a podskupiny; u kávového extraktu sušeného se název podskupiny neuvádí,
b) u kávového extraktu ve formě tekuté, ke kterému bylo přidáno přírodní sladidlo, výraz "s ...", "konzervovaný ...", "s přídavkem ...", nebo "pražený s ..." obsahující název použité skupiny přírodního sladidla podle zvláštního právního předpisu; 3) tento výraz se uvede u názvu výrobku "kávový extrakt ve formě tekuté" nebo "kávový extrakt tekutý",
c) "s cukrem" nebo "s přídavkem cukru", byl-li cukr přidán po pražení,
d) "aromatizováno" v případě, že káva byla aromatizována,
e) u kávového extraktu ve formě pasty a kávového extraktu ve formě tekuté minimální obsah sušiny na bázi kávy, uvedený v procentech hmotnostních v konečném výrobku,
f) u názvu druhu a podskupiny výrobku podle přílohy č. 5 výraz "bez kofeinu", pokud obsah kofeinu v sušině výrobků na bázi kávy nepřesáhne 0,3 % u kávového extraktu a 0,1 % u pražené kávy.
(2) Kávový extrakt ve formě tekuté, u něhož sušina na bázi kávy činí více než 25 % hmotnosti, lze v označení názvu doplnit výrazem "koncentrovaný".
(3) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 7.
------------------------------------------------------------------
3) Vyhláška č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro přírodní sladidla, med, cukrovinky, kakaový prášek a směsi kakaa s cukrem, čokoládu a čokoládové bonbony.".
6. § 10a zní:
"§ 10a
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) kávovinami - výrobky získané pražením různých částí rostlin bohatých na sacharidy,
b) praženou čekankou (cikorkovou kávovinou) - výrobek získaný z kořenů čekanky obecné (Cichorium intybus L.), které nebyly použity ve formě "witloof" (salátové čekanky), dostatečně čistý, suchý, pražený s přídavkem nebo bez přídavku malých množství potravinářských olejů nebo tuků, přírodních sladidel a melasy; může obsahovat stopy nerozpustných látek, které nepochází z cikorky,
c) obilnou kávovinou - výrobek vyrobený z praženého ječmene, žita, nebo pšenice,
d) sladovou kávovinou - výrobek vyrobený ze sladovaného a praženého ječmene, žita, nebo pšenice,
e) fíkovou kávovinou - výrobek vyrobený z fíkových plodů,
f) směsí kávovin - směs z kávovin a dalších surovin, včetně pražené kávy mleté,
g) kávovinovým extraktem - výrobek získaný extrakcí kávovin za použití vody jako extrakčního prostředí, s vyloučením všech postupů hydrolýzy zahrnujících přídavek kyseliny nebo zásady,
h) cikorkovým extraktem, rozpustnou cikorkou, instantní cikorkou - výrobek získaný extrakcí z pražené čekanky, kdy se jako extrakční médium použije jen voda a kdy je vyloučen jakýkoli proces hydrolýzy zahrnující přidávání kyseliny nebo zásady,
i) cikorkovým extraktem sušeným - cikorkový extrakt ve formě prášku, granulí, vloček, kostek nebo v jiné formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně 95 % hmotnosti; výrobek může obsahovat jiné látky, než které pocházejí z extrakce cikorky, v množství nejvýše 1 % hmotnosti,
j) cikorkovým extraktem ve formě pasty - cikorkový extrakt v pastovité formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně 70 % a nejvýše 85 % hmotnosti; výrobek může obsahovat jiné látky, než které pocházejí z extrakce cikorky, v množství nejvýše 1 % hmotnosti,
k) cikorkovým extraktem ve formě tekuté - cikorkový extrakt v tekuté formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně 25 % a nejvýše 55 % hmotnosti a který může obsahovat přírodní sladidla v množství nepřekračujícím 35 % hmotnosti,
l) instantní směsí kávovin - výrobek získaný smícháním jednotlivých extraktů nebo společnou extrakcí směsi kávovin, popřípadě ve směsi s kávou,
m) instantním kávovinovým výrobkem - výrobek obsahující kávovinový extrakt a jiné složky, určený k přípravě nápojů rozpuštěním ve vodě.".
7. § 10c včetně nadpisu zní:
"§ 10c
Označování
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise 2) se na obalu výrobku dále uvede
a) hmotnostní procento obsahu kávy nebo kávového extraktu u kávovin ve směsi s kávou a u kávovinových extraktů,
b) u cikorkového extraktu ve formě tekuté, ke kterému bylo přidáno přírodní sladidlo, výraz "s ...", "konzervovaný ...", "s přídavkem ...", nebo "pražený s ..." obsahující název použité skupiny přírodního sladidla podle zvláštního právního předpisu; 3) tento výraz se uvede u názvu výrobku "cikorkový extrakt ve formě tekuté" nebo "cikorkový extrakt tekutý",
c) "s cukrem" nebo "s přídavkem cukru", byl-li cukr přidán po pražení,
d) u cikorkového extraktu ve formě pasty a cikorkového extraktu ve formě tekuté minimální obsah sušiny na bázi cikorky, uvedený v procentech hmotnostních v konečném výrobku,
e) u výrobků podle § 10a písm. h) označení "cikorkový extrakt", "rozpustná cikorka", nebo "instantní cikorka".
(2) Označení podle odstavce 1 písm. e) se u výrobku ve formě pasty doplní výrazem "pasta" nebo "ve formě pasty" a u výrobku ve formě tekuté výrazem "tekutý" nebo "ve formě tekuté".
(3) Cikorkový extrakt ve formě tekuté, u něhož sušina na bázi cikorky činí více než 45 % hmotnosti, lze v označení názvu doplnit výrazem "koncentrovaný".
(4) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 7.".
8. Příloha č. 1 zní:
"Příloha č. 1 k vyhlášce č. 330/1997 Sb.
Členění na druhy a skupiny
+----------------+----------------------+
| Druh | Skupina |
+----------------+----------------------+
| čaj pravý | zelený čaj |
| +----------------------+
| | polofermentovaný čaj |
| +----------------------+
| | černý čaj |
+----------------+----------------------+
| ochucený čaj | |
+----------------+ |
| bylinný čaj | |
+----------------+ |
| ovocný čaj | |
+----------------+----------------------+
| výrobky z čaje | čajový extrakt |
| +----------------------+
| | instantní čaj". |
+----------------+----------------------+
9. V příloze č. 4 se ve sloupci "druh" doplňují slova "ochucený čaj".
10. Příloha č. 5 zní:
"Příloha č. 5 k vyhlášce č. 330/1997 Sb.
Členění na druhy, skupiny a podskupiny
+--------------------------+---------+-------------------------------------------+
| Druh | Skupina | Podskupina |
+--------------------------+---------+-------------------------------------------+
| káva | pražená | zrnková mletá |
+--------------------------+---------+-------------------------------------------+
| instantní káva | extrakt | sušená |
+--------------------------+ | pasta nebo ve formě pasty |
| rozpustná káva | | tekutá nebo ve formě tekuté". |
+--------------------------+ | |
| kávový extrakt | | |
+--------------------------+ | |
| rozpustný kávový extrakt | | |
+--------------------------+---------+-------------------------------------------+
11. V příloze č. 9 v tabulce "Fyzikální a chemické požadavky na jakost kávovin" se ve sloupci "druh - skupina - podskupina" za slova "kávovinový extrakt" doplňují slova "s výjimkou cikorkového extraktu".