Čl. I
Vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon o krmivech, ve znění vyhlášky č. 343/2001 Sb., vyhlášky č. 472/2001 Sb., vyhlášky č. 169/2002 Sb., vyhlášky č. 544/2002 Sb., vyhlášky č. 284/2003 Sb., vyhlášky č. 434/2003 Sb. a vyhlášky č. 184/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se vkládá nový odstavec 1, který včetně poznámek pod čarou č. 1a a 1b zní:
"(1) Tato vyhláška 1a) zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství 1b) a upravuje podrobnosti a požadavky pro výrobu, dovoz, používání, balení, označování, přepravu a uvádění do oběhu krmiv, doplňkových látek a premixů.
------------------------------------------------------------------
1a) Je vydána na základě a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje zapracovat příslušné předpisy Evropských společenství vyhláškou.
1b) Směrnice Komise 2003/104/ES ze dne 12. listopadu 2003 o povolení isopropylesteru hydroxyanalogu methioninu.
Směrnice Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech.
Směrnice Rady 96/51/ES ze dne 23. července 1996, kterou se mění směrnice 70/524/EHS o doplňkových látkách v krmivech.
Směrnice Rady 96/25/ES ze dne 29. dubna 1996 o oběhu krmných surovin, kterou se mění směrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 82/471/EHS a 93/74/EHS a zrušuje směrnice 77/101/EHS.
Směrnice Komise 98/67/ES ze dne 7. září 1998, kterou se mění směrnice 80/511/EHS, 82/475/EHS, 91/357/EHS a směrnice Rady 96/25/ES a zrušuje směrnice 92/87/EHS.
Směrnice Komise 2004/116/ES.".
Dosavadní odstavce 1 až 3 se označují jako odstavce 2 až 4.
2. V § 4 odstavec 7 zní:
"(7) Doplňková krmiva, která obsahují doplňkové látky skupin stimulátory růstu včetně antibiotických, antikokcidika a chemoterapeutika, musí být při výrobě krmných směsí, včetně krmiv pro potřebu živočišné prvovýroby, dávkována v podílu nejméně 5 % krmiva. Doplňková krmiva nesmějí mít vyšší obsahy doplňkových látek, než jsou obsahy, které odpovídají po jejich naředění podle krmného návodu maximálním obsahům, které jsou pro tyto doplňkové látky stanoveny pro kompletní krmivo.".
3. § 13 včetně poznámky pod čarou č. 1c zní:
"§ 13
(1) U premixů jsou považovány údaje zkoušených hodnot za ještě vyhovující
a) u doplňkových látek, pokud vyhovují tolerancím podle přílohy č. 14 části A bodu 3,
b) u deklarovaných jakostních znaků, mimo doplňkové látky, pokud nepřekračují toleranci uvedené hodnoty podle přílohy č. 13,
c) u jakostních znaků, mimo doplňkové látky, pro které nejsou stanoveny tolerance v příloze č. 13, pokud se neodchylují od uvedené hodnoty více, než stanoví hodnoty nejistoty, které vyplývají ze Všeobecných požadavků na způsobilost zkušebních a kalibračních laboratoří 1c).
(2) Nejsou-li na jakostní znaky, mimo doplňkové látky, stanoveny tolerance v příloze č. 13, ani hodnoty nejistoty, znaky se nehodnotí.
------------------------------------------------------------------
1c) ČSN-EN-ISO/IEC-17025 Všeobecné požadavky na způsobilost zkušebních a kalibračních laboratoří.".
4. § 17 zní:
"§ 17
(1) U kompletních doplňkových a dietních krmiv jsou považovány údaje zkoušených hodnot za ještě vyhovující
a) u doplňkových látek, pokud vyhovují tolerancím podle přílohy č. 14 části A bodu 3,
b) u jakostních znaků, mimo doplňkové látky, deklarovaných podle přílohy č. 26 u krmiv pro hospodářská zvířata nebo přílohy č. 27 u krmiv pro domácí zvířata a u dalších deklarovaných jakostních znaků, mimo doplňkové látky, a u limitních jakostních znaků, pokud nepřekračují toleranci uvedené hodnoty podle přílohy č. 16 nebo podle přílohy č. 17,
c) u jakostních znaků, mimo doplňkové látky, pro které nejsou stanoveny tolerance více, než stanoví hodnoty nejistoty1c) v příloze č. 16 nebo v příloze č. 17, pokud se neodchylují od uvedené hodnoty.
(2) Nejsou-li na jakostní znaky, mimo doplňkové látky, stanoveny tolerance v příloze č. 16 nebo v příloze č. 17, ani hodnoty nejistoty, znaky se nehodnotí.".
5. V § 29 se na konci odstavce 8 doplňuje věta "U krmiv pro domácí zvířata se v případě použití látek s antioxidačním účinkem, barviv použitých ke zbarvení krmiv nebo živočišných produktů a konzervačních látek uvedou do označení slova "s antioxidantem", "s barvivem" anebo "přibarveno s" nebo "s konzervantem" a uvede se druh použité doplňkové látky podle názvu v příloze č. 14 části C ve sloupci 2.".
6. V příloze č. 11 části A Obecná ustanovení I. Výklad se v bodě 3 slova "a B 1, které jsou použitelné jen k výrobě kompletních a doplňkových krmiv pro domácí zvířata" zrušují.
7. V příloze č. 12 Určitá proteinová krmiva části 4.Hydroxyanalogy aminokyselin body 1.2.1. a 4.1. znějí:
+-------------+-------------------+--------------------+--------------------+-------------------+------------+----------------------------------+
| Označení | Popis suroviny | Popis fyziologicky | Živinový | Složení | Druh a | Jiná ustanovení |
| skupiny | | účinné látky nebo | substrát | | kategorie | |
| surovin | | identifikace | (případná | | hospod. | |
| | | mikroorganismu | specifikace) | | zvířat | |
+-------------+-------------------+--------------------+--------------------+-------------------+------------+----------------------------------+
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 1) | 6 | 7 1) |
+-------------+-------------------+--------------------+--------------------+-------------------+------------+----------------------------------+
| 4. Hydroxyanalogy aminokyselin |
+-------------+-------------------+--------------------+--------------------+-------------------+------------+----------------------------------+
| "1.2.1. | Všechny | Saccharomyces | Melasa, | | všechny | |
| Kvasnice | kvasnice | cerevisiae | lihovarnické | | druhy | |
| kultivované | - získávané z | Saccharomyces | výpalky, produkty | | zvířat | |
| na | mikroorganizmů | carlsbergiensis | z obilí a škrobu, | | | |
| substrátech | a substrátů | Kluyveromyces | ovocné šťávy, | | | |
| živočišného | uvedených ve | lactis Kluyvero | syrovátka, | | | |
| nebo | sloupcích 3 a 4 | fragilis | kyselina mléčná, | | | |
| rostlinného | - jejichž | | hydrolysáty | | | |
| původu | buňky byly | | rostlinných vláken | | | |
| | devitalizovány +--------------------+--------------------+-------------------+------------+ |
| | | Candida | Melasa, | obsah sušiny | prasata | |
| | | guilliermondii | lihovarnické | nejméně 16% | na výkrm | |
| | | | výpalky, produkty | | | |
| | | | z obilí a škrobu, | | | |
| | | | ovocné šťávy, | | | |
| | | | syrovátka, | | | |
| | | | kyselina mléčná, | | | |
| | | | hydrolysáty | | | |
| | | | rostlinných vláken | | | |
+-------------+-------------------+--------------------+--------------------+-------------------+------------+----------------------------------+
| 4.1 Analogy | 4.1.1 | CH3S-(CH2)2- | - | celkové kyseliny: | všechna | Údaje na etiketě nebo |
| methioninu | Hydroxyanalog | CH(OH)-COOH | | min. 85 % monomer | zvířata | obalu výrobku: |
| | methioninu | | | kyseliny: | | - označení: |
| | | | | min. 65 % | | "Hydroxyanalog methioninu" |
| | | | | | | pro výrobek 4.1.1, nebo |
| | | | | | | - obsah monomeru kyseliny |
| | | | | | | a celkových kyselin pro |
| | | | | | | výrobek 4.1.1 nebo obsah |
| | | | | | | monomeru kyseliny pro |
| | | | | | | výrobek 4.1.2 |
| | | | | | | - obsah vlhkosti |
| | | | | | | - druh zvířat |
| | | | | | | - reg.č.(evid.č.) 2) |
| | | | | | | Údaje na etiketě nebo obalu |
| | | | | | | krmných směsí: |
| | | | | | | - označení: |
| | | | | | | "Hydroxyanalog methioninu" |
| | | | | | | pro výrobek 4.1.1, nebo |
| | | | | | | "Vápenatá sůl hydroxyanalogu |
| | | | | | | methioninu" pro výrobek 4.1.2 |
| | | | | | | "Vápenatá sůl hydroxyanalogu |
| | | | | | | methioninu" pro výrobek 4.1.2 |
| | | | | | | - obsah monomeru kyseliny i |
| | | | | | | celkových kyselin pro výrobek |
| | | | | | | 4.1.1 nebo obsah monomeru |
| | | | | | | kyseliny pro výrobek 4.1.2 |
| | | | | | | - obsah výrobku v krmné směsi |
+-------------+-------------------+--------------------+--------------------+-------------------+------------+----------------------------------+
| | 4.1.2 Vápenatá | [CH3S-(CH2)2- | - | monomer kyseliny: | | |
| | sůl | CH(OH)-COO]2Ca | | min. 83 % vápník: | | |
| | hydroxyanalogu | | | min. 12 % | | |
| | methioninu | | | | | |
+-------------+-------------------+--------------------+--------------------+-------------------+------------+----------------------------------+
| | 4.1.3. | CH3-S-(CH2)2- | - | - monomer estery: | dojnice | Údaje na etiketě nebo |
| | isopropyl ester | CH(OH)-COO-CH- | | minimálně 90% | | obalu výrobku: |
| | hydroxylovaných | (CH3)2 | | - vlhkost: | | - isopropyl ester |
| | analogů | | | maximálně 1% | | kyseliny 2-hydroxy-4- |
| | methioninu | | | | | methylthiobutanové |
| | | | | | | Údaje na etiketě nebo |
| | | | | | | obalu kompletního krmiva: |
| | | | | | | - analog methioninu: |
| | | | | | | isopropyl ester kyseliny |
| | | | | | | 2-hydroxy-4-methylthiobutanové |
| | | | | | | - procento analogu methioninu |
| | | | | | | v krmivu.". |
+-------------+-------------------+--------------------+--------------------+-------------------+------------+----------------------------------+
8. V příloze č. 14 část A včetně nadpisu zní:
"ČÁST A
OBECNÁ USTANOVENÍ
1. Osoba odpovědná za uvedení doplňkové látky do oběhu je fyzická nebo právnická osoba, která odpovídá za shodu doplňkové látky s látkou, která byla povolena pro uvedení do oběhu.
2. Mikroorganismy se pro účely této vyhlášky rozumí mikroorganismy tvořící kolonie.
3. Tolerance
Při posuzování zkoušených hodnot doplňkových látek v substancích nebo v premixech nebo v kompletních a doplňkových krmivech nebo v krmivech pro zvláštní účely výživy platí:
I. Tolerance zahrnující technologické chyby:
a) u obsahu do 0,5 jednotek (mg, g, 1 000 µg, 1 000 m. j., 105 CFU) tolerance 40 %,
b) u obsahu 0,5 až 1 jednotka tolerance 0,2 jednotky,
c) u obsahu 1,0 až 50 jednotek tolerance 20 %,
d) u obsahu 50,0 až 100 jednotek tolerance 10 jednotek,
e) u obsahu 100,0 až 500 jednotek tolerance 10 %,
f) u obsahu 500,0 až 1 000 jednotek tolerance 50 jednotek,
g) u obsahu nad 1 000 jednotek tolerance 5 %.
II. Tolerance zahrnující náhodné chyby vznikající při zkoušení vzorků, které jsou vyjádřeny hodnotou nejistoty podle příslušných právních předpisů1c).".
9. V příloze č. 14 části C 1 skupině D. Antikokcidika a chemoterapeutika se do položky E 766 na konec sloupce 5 až 9 doplňují slova:
+-----+-----+-----+-----+------------------------+-----+-----+-----+----------------------------+
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
+-----+-----+-----+-----+------------------------+-----+-----+-----+----------------------------+
| | | | | "odchov kuřat a kuřice | - | 50 | 50 | V návodu uvést: "Toto |
| | | | | | | | | krmivo obsahuje doplňkovou |
| | | | | | | | | látku skupiny ionoforů; |
| | | | | | | | | kombinace s některými |
| | | | | | | | | léčivými |
| | | | | | | | | látkami (např.thiamulinem) |
| | | | | | | | | může být kontraindikována" |
| | | | | | | | | a "Nebezpečné pro |
| | | | | | | | | lichokopytníky a krůty".". |
+-----+-----+-----+-----+------------------------+-----+-----+-----+----------------------------+
10. V příloze č. 14 části C 3 skupině P. Enzymy se u čísla E 1 600 ve sloupci 3 slova "kapalnou formu" nahrazují slovy "5 000 FTU1/ml pro kapalnou formu".
11. V příloze č. 14 části C 4 skupině P. Enzymy číslo E 33 zní:
+------+------------------------+--------------------+--------------+----------+----------+----------+-----------------------------+-------------+
| Č. EU| Doplňková látka | Chemický vzorec, | Druh nebo | Maximální| Minimální| Maximální| Jiná ustanovení | Konec |
| | | popis | kategorie | stáří | obsah | obsah | | období |
| | | | zvířat | +----------+----------+ | povolení |
| | | | | | jednotky aktivity/kg| | |
| | | | | | kompletního krmiva | | |
| | | | | | | | |
+------+------------------------+--------------------+--------------+----------+---------------------+-----------------------------+-------------+
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
+------+------------------------+--------------------+--------------+----------+----------+----------+-----------------------------+-------------+
| "E 33| Endo-1,4-beta-xylanáza | přípravek endo-1,4-| výkrm kuřat | - | 500 U | - | 1. jako u E 1 | 30.6.2004 |
| | (EC 3.2.1.8.) | beta-xylanázy | | | | | 2. doporučená dávka 500 | |
| | | z Trichoderma | | | | | - 2 500 U/kg | |
| | | longibrachiatum | | | | | kompletního krmiva | |
| | | (ATCC 2105) | | | | | 3. pro krmné směsi | |
| | | s minimem aktivity | | | | | bohaté neškrobovými | |
| | | 2 000 U35/g pro | | | | | polysacharidy (hlavně | |
| | | práškovou | | | | | arabinoxylany), např. | |
| | | a 5 000 U/ml | | | | | obsahující více než 55 % | |
| | | pro kapalnou formu | | | | | pšenice nebo 60 % žita | |
| | +--------------------+--------------+----------+----------+----------+-----------------------------+-------------+
| | | 2 000 U/g | nosnice | - | 2 000 U | - | 1. jako u E 1 | 30.6.2004 |
| | | pro práškovou | | | | | 2. doporučená dávka 2 000 | |
| | | a 5 000 U/ml pro | | | | | U/kg kompletního krmiva | |
| | | kapalnou formu | | | | | 3. pro krmné směsi | |
| | | | | | | | bohaté neškrobovými | |
| | | | | | | | polysacharidy (hlavně | |
| | | | | | | | arabinoxylany), např. | |
| | | | | | | | obsahující více než 35 % | |
| | | | | | | | pšenice | |
| | +--------------------+--------------+----------+----------+----------+-----------------------------+-------------+
| | | 4 000 U/g | selata | 4 měsíce | 5 000 U | - | 1. jako u E 1 | 30.6.2004 |
| | | pro práškovou | | | | | 2. doporučená dávka 5 000 | |
| | | a 10 000 U/ml pro | | | | | U/kg kompletního | |
| | | kapalnou formu | | | | | krmiva | |
| | | | | | | | 3. pro krmné směsi | |
| | | | | | | | bohaté neškrobovými | |
| | | | | | | | polysacharidy (hlavně | |
| | | | | | | | arabinoxylany), např. | |
| | | | | | | | obsahující více než 45 % | |
| | | | | | | | pšenice | |
| | | | | | | | | |
| | +--------------------+--------------+----------+----------+----------+-----------------------------+-------------+
| | | 4 000 U/g | výkrm prasat | - | 4 000 U | - | 1. jako u E 1 | 30.6.2004". |
| | | pro práškovou | | | | | 2. doporučená dávka 4 000 | |
| | | a 8 000 U/ml pro | | | | | U/kg kompletního | |
| | | kapalnou formu | | | | | krmiva | |
| | | | | | | | 3. pro krmné směsi | |
| | | | | | | | bohaté neškrobovými | |
| | | | | | | | polysacharidy (hlavně | |
| | | | | | | | arabinoxylany), např. | |
| | | | | | | | obsahující více než 35 % | |
| | | | | | | | pšenice | |
+------+------------------------+--------------------+--------------+----------+----------+----------+-----------------------------+-------------+
12. V příloze č. 14 části C 4 skupině P. Enzymy se za číslo E 33 vkládají čísla E 34 a E 35, která znějí:
+------+----------------------------+--------------------+---------+----------+--------------+----+-------------------------+-------------+
| "E34 | Alfa-amyláza | přípravek | selata | 4 měsíce | endo-1,3(4)- | - | 1. jako u E 1 | 26.7.2004 |
| | (EC 3.2.1.1.) | endo-1,3(4)- | | | beta- | | 2. doporučená | |
| | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza | beta-glukanázy | | | glukanáza | | dávka 165 U | |
| | (EC 3.2.1.6.) | a endo-1,4-beta- | | | 165 U | | endo-1,3(4)-beta- | |
| | Endo-1,4-beta-xylanáza | xylanázy z | | | | | glukanázy, 240 U | |
| | (EC 3.2.1.8.) | Aspergillus niger | | | endo-1,4- | - | endo-1,4-beta- | |
| | | (NRRL 25541) a | | | beta- | | xylanázy a 1 860 U | |
| | | alfa-amylázy z | | | xylanáza | | alfa-amylázy na | |
| | | Aspergillus oryzae | | | 240 U | | 1 kg kompletního | |
| | | (ATCC 66.222) | | | | | krmiva | |
| | | s minimem aktivity | | | alfa-amyláza | - | 3. pro krmné směsi | |
| | | 275 U26/g | | | 1 860 U | | obsahující | |
| | | endo-1,3(4)-beta- | | | | | obiloviny bohaté | |
| | | glukanázy, | | | | | škrobovými | |
| | | 400 U36/g | | | | | a neškrobovými | |
| | | endo-1,4-beta- | | | | | polysacharidy | |
| | | xylanázy a | | | | | (hlavně | |
| | | 3 100 U37/g | | | | | arabinoxylany a | |
| | | alfa-amylázy | | | | | betaglukany), např. | |
| | | | | | | | obsahující více než | |
| | | | | | | | 45 % ječmene a 10 % | |
| | | | | | | | pšenice nebo | |
| | | | | | | | 10 % kukuřice | |
+------+----------------------------+--------------------+---------+----------+ | +-------------------------+-------------+
| E35 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza | přípravek | nosnice | - | endo-1,3(4)- | - | 1. jako u E 1 | 26.7.2004". |
| | (EC 3.2.1.6.) | endo-1,3(4)-beta- | | | beta- | | 2. doporučená | |
| | Endo-1,4-beta-xylanáza | glukanázy | | | glukanáza | | dávka 80 U | |
| | (EC 3.2.1.8) | z Trichoderma | | | 80 U | | endo-1,3(4)-beta- | |
| | | longibrachiatum | | | endo-1,4- | - | glukanázy a 180 U | |
| | | (ATCC 2106) | | | beta- | | endo-1,4-beta- | |
| | | a endo-1,4-beta- | | | xylanáza | | xylanázy na 1 kg | |
| | | xylanázy z | | | 180 U | | kompletního krmiva | |
| | | Trichoderma | | | | | 3. pro krmné směsi | |
| | | longibrachiatum | | | | | bohaté neškrobovými | |
| | | (ATCC 2105) | | | | | polysacharidy | |
| | | s minimem aktivity | | | | | (hlavně | |
| | | 80 U17/g | | | | | betaglukany a | |
| | | endo-1,3(4)-beta- | | | | | arabinoxylany), | |
| | | glukanázy | | | | | např.obsahující více | |
| | | a 180 U35/g | | | | | než 60 % ječmene | |
| | | endo-1,4-beta- | | | | | | |
| | | xylanázy | | | | | | |
| | | | | | | | | |
+------+----------------------------+--------------------+---------+----------+--------------+----+-------------------------+-------------+