CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 72/2004 Sb.m.s. Sdělení o Druhém protokolu o opravách Smlouvy mezi Belgickým královstvím, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Irskem, Italskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Portugalskou republikou, Finskou republikou, Švédským královstvím, Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (členskými státy Evropské unie) a Českou republikou, Estonskou republikou, Kyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Maďarskou republikou, Republikou Malta, Polskou republikou, Republikou Slovinsko, Slovenskou republikou o přistoupení ČR, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, podepsané v Athénách dne 16. dubna 2003 DRUHÝ PROTOKOL

DRUHÝ PROTOKOL

72/2004 Sb.m.s. Sdělení o Druhém protokolu o opravách Smlouvy mezi Belgickým královstvím, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Irskem, Italskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Portugalskou republikou, Finskou republikou, Švédským královstvím, Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (členskými státy Evropské unie) a Českou republikou, Estonskou republikou, Kyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Maďarskou republikou, Republikou Malta, Polskou republikou, Republikou Slovinsko, Slovenskou republikou o přistoupení ČR, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, podepsané v Athénách dne 16. dubna 2003

DRUHÝ PROTOKOL

o opravách smlouvy mezi Belgickým královstvím, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Irskem, Italskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Portugalskou republikou, Finskou republikou, Švédským královstvím, Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (členskými státy Evropské unie) a Českou republikou, Estonskou republikou, Kyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Maďarskou republikou, Republikou Malta, Polskou republikou, Republikou Slovinsko, Slovenskou republikou o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, podepsané v Aténách dne 16. dubna 2003

Vzhledem k tomu, že v původním znění Smlouvy o přistoupení k Evropské unii, podepsané v Aténách dne 16. dubna 2003, jejímž depozitářem je vláda Italské republiky, vyšly najevo určité chyby;

vzhledem k tomu, že tyto chyby byly oznámeny signatářským státům dopisem právního poradce Rady Evropské unie ze dne 1. března 2004 stálým zástupcům členských států a vedoucím misí států přistupujících k Evropské unii; že signatářské státy nevznesly žádné námitky k opravám navrženým v uvedeném dopise před uplynutím lhůty v něm určené;

uvedené chyby byly dnes opraveny Ministerstvem zahraničních věcí Italské republiky tak, jak je uvedeno v příloze.

Na důkaz čehož byl vypracován tento druhý protokol, jehož kopie bude určena vládám signatářských států uvedené smlouvy.

Hecho en Roma, el veintinueve de marzo del dos mil cuatro.

V Římě dne dvacátého devátého března dva tisíce čtyři.

Udfaerdiget i Rom den niogtyvende marts to tusind og fire.

Geschehen zu Rom am neunundzwanzigsten März zweitausendundvier.

Solmitud kahekümne üheksandal märtsil kahe tuhande neljandal aastal Roomas.

S_072_04_MS

Done in Rome on the twenty-ninth day of March in the year two thousand and four.

Fait á Rome, le vingt-neuf mars deux mille quatre.

Arna dhéanamh sa Róimh ar an naoú lá fichead de Mhárta sa bhliain dhá mhíle is a ceathair.

Fatto a Roma, addi' ventinove marzo duemilaquattro.

Roma, divi tukstoši ceturta gada divdesmit devitaja marta.

Priimta du túkstančiai ketvirtu metu kovo dvidešimt devinta diena Romoje.

Kelt Rómában, a kétezer-negyedik év március havának huszonkilencedik napján.

Maghmul fRuma fid-disgha w ghoxrin jum ta' Marzu fis-sena elfejn u erbgha.

Gedaan te Rome, de negenentwintigste maart tweeduizendvier.

Sporzadzono w Rzymie, dnia dwudziestego dziewiatego marca roku dwutysiecznego czwartego.

Feito em Roma, em vinte e nove de Marco de dois mil e quatro.

V Ríme dvadsiatehodeviateho marta dvetisícštyri.

V Rimu, dne devetindvajsetega marca leta dva tisoč štiri.

Tehty Roomassa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaneljä.

Som skedde i Rom den tjugonionde mars tjugohundrafyra.

El Jefe deI servicio del Contencioso diplomático y de los tratados,

Vedoucí služby pro diplomatické spory a mezinárodní smlouvy,

Chefen for afdelingen for diplomatiske tvister og traktater,

Der Leiter des Dienstes für diplomatishce Streitfälle und Verträge,

Diplomaatiliste suhete ja lepingute osakonna peadirektor,

[dtto v překladu] *)

Head of the Department for Diplomatic Issues and Treaties,

Le chef du Service du Contentieux diplomatique et des traités,

Ceannasaí Roinn na nDíospóidí Taidhleoireachta agus na gConarthaí,

II Capo del Servizio del Contenzioso diplomatico e dei trattati,

Diplomatisko lietu un ligumu dienesta vaditajs,

Diplomatiniu reikalu ir sutarčiu tarnybos vadovas,

A diplomáciai ügyek és nemzetközi szerzödések osztályának vezetöje,

Il-Kap tas-Servizz ta' 1-Affarijiet Diplomatici u tat-Trattati,

Het Hoofd van de Dienst Diplomatieke Geschillen en Verdragen,

Szef Sluzby Spraw Dyplomatycznych i Traktatów,

O chefe do Servico do Contencioso Diplomático e dos Tratados,

Vedúci Služby pre diplomatické spory a medzinárodné zmluvy,

Vodja službe za diplomatske zadeve in mednarodne pogodbe,

Diplomaattisten riita-asiain ja valtiosopimusasiain osaston päällikkö,

Chefen för avdelningen för diplomatiska tvister och traktater

------------------------------------------------------------------

*) Text v originálním znění.

S_072_04_MSa

------------------------------------------------------------------