Článek 5
Výsady, imunity a zařízení
1. Žádající vysoká smluvní strana udělí v rozsahu povoleném jejím vnitrostátním právem osobám, které nejsou jejími státními příslušníky, a organizacím, které nemají ústředí nebo sídlo na jejím území, jednajícím podle této úmluvy s cílem poskytovat telekomunikační pomoc a oznámeným žádající vysoké smluvní straně a jí přijatým, nezbytné výsady, imunity a zařízení k výkonu jejich řádné funkce včetně, ale nikoli pouze:
a) imunity vůči zatčení, zadržení a řízení podle zákona v trestní, občanské a správní jurisdikci žádající vysoké smluvní strany v souvislosti s konáním nebo nekonáním konkrétně a přímo souvisejícím s poskytováním telekomunikační pomoci,
b) osvobození od zdanění, cel a dalších poplatků kromě těch, jež jsou obyčejně zahrnuty v ceně zboží či služeb, týkajících se výkonu jejich pomoci nebo zařízení, materiálu a dalších aktiv přivezených na území žádající vysoké smluvní strany nebo zde zakoupených za účelem poskytování telekomunikační pomoci podle této úmluvy a
c) imunity vůči zabavení, obstavení či rekvizici tohoto zařízení, materiálu a aktiv.
2. Žádající vysoká smluvní strana poskytne v rozsahu svých možností místní zařízení a služby k řádné a efektivní správě telekomunikační pomoci včetně zajištění toho, aby telekomunikační zařízení přivezené na její území podle této úmluvy bylo urychleně schváleno k provozu či bylo vyňato ze schvalovací povinnosti v souladu s vnitrostátními zákony a vyhláškami.
3. Žádající vysoká smluvní strana zajistí ochranu pracovníků, zařízení a materiálu, přivezených na její území podle této úmluvy.
4. Vlastnictví zařízení a materiálu poskytnutých podle této úmluvy zůstává nedotčeno jejich použitím podle podmínek této úmluvy. Žádající vysoká smluvní strana zajistí neprodlené navrácení tohoto zařízení, materiálu a aktiv příslušné pomáhající vysoké smluvní straně.
5. Žádající vysoká smluvní strana nezaměří nasazení či využití jakýchkoli telekomunikačních zdrojů poskytnutých podle této úmluvy k účelům, jež přímo nesouvisejí s předvídáním katastrof, reakcí na ně, jejich sledováním, zmírňováním jejich následků nebo poskytováním pomoci během nich a po nich.
6. Ničím v tomto článku se po žádající vysoké smluvní straně nepožaduje, aby svým státním příslušníkům nebo osobám s trvalým pobytem na svém území nebo organizacím, jež na jejím území mají ústředí nebo sídlo, poskytnula výsady či imunity.
7. Aniž by tím byly dotčeny výsady a imunity udělené v souladu s tímto článkem, mají všechny osoby vstupující na území vysoké smluvní strany s cílem poskytovat telekomunikační pomoc či jinak napomáhat využívání telekomunikačních zdrojů podle této úmluvy a všechny organizace poskytující telekomunikační pomoc či jinak napomáhající využívání telekomunikačních zdrojů podle této úmluvy povinnost ctít zákony a vyhlášky této vysoké smluvní strany. Tyto osoby a organizace mají také povinnost nezasahovat do vnitřních záležitostí vysoké smluvní strany, na jejíž území vstoupily.
8. Nic v tomto článku se nedotýká práv a povinností s ohledem na výsady a imunity udělené osobám a organizacím přímo či nepřímo se podílejícím na telekomunikační pomoci podle jiných mezinárodních dohod (včetně Úmluvy o výsadách a imunitách OSN přijaté Valným shromážděním dne 13. února 1946 a Úmluvy o výsadách a imunitách specializovaných agentur přijaté Valným shromážděním dne 21. listopadu 1947) či mezinárodního práva.