Článek 5
Generální sekretariát
83
1. Generální tajemník:
84
a) je odpovědný za celkové řízení zdrojů Unie; může převést řízení části těchto zdrojů na náměstka Generálního tajemníka a - v případě potřeby po konzultacích s Koordinačním výborem - též na ředitele úřadů;
85
b) koordinuje činnost Generálního tajemníka a jednotlivých sekcí Unie s přihlédnutím k názorům Koordinačního výboru tak, aby bylo zajištěno co nejefektivnější a nejhospodárnější využití zdrojů Unie;
86
c) připravuje, za pomoci Koordinačního výboru, a předkládá Radě zprávu o vývoji situace v telekomunikacích od poslední Konference vládních zmocněnců, s doporučeními pro výhledovou politiku a strategii Unie, včetně předpokládaných finančních dopadů;
86A
cc) koordinuje provádění strategického plánu schváleného Konferencí vládních zmocněnců a připravuje výroční zprávu o jeho plnění, kterou předkládá k posouzení Radě.
87
d) organizuje práci Generálního sekretariátu a jmenuje pracovníky sekretariátu podle směrnic Konference vládních zmocněnců a podle pravidel stanovených Radou;
87A
dd) každoročně vypracovává čtyřletý klouzavý operativní plán činností, které musí provádět zaměstnanci Generálního sekretariátu v souladu se strategickým plánem a které se týkají následujícího roku a dalších tří let, se zahrnutím finančních dopadů a patřičným zohledněním finančního plánu v podobě schválené Konferencí vládních zmocněnců; tento čtyřletý operativní plán se projednává v poradních skupinách všech tří Sektorů a každý rok je posouzen a schválen Radou;
88
e) přijímá administrativní opatření týkající se práce jednotlivých úřadů pro jednotlivé úřady sekcí Unie a jmenuje jejich pracovníky na základě výběru a návrhů ředitele příslušného úřadu, i když konečné rozhodnutí ke jmenování nebo k propuštění je ponecháno Generálnímu tajemníkovi;
89
f) podává Radě zprávy o veškerých rozhodnutích provedených Organizací spojených národů a specializovanými institucemi, které mají vliv na podmínky společného režimu služby, platů a penzí;
90
g) dohlíží na provádění veškerých předpisů přijatých Radou;
91
h) poskytuje Unii konzultace v právních otázkách;
92
i) kontroluje pro potřeby správy Unie její pracovníky, aby bylo zajištěno jejich co nejhospodárnější pracovní uplatnění a aby na ně byly aplikovány podmínky zaměstnání v rámci společného systému služby. Pracovníci určení pro přímou pomoc ředitelům úřadů jsou podřízeni administrativnímu řízení Generálním tajemníkem a pracují podle přímých příkazů přijímaných od příslušných ředitelů, avšak v souladu s administrativními pokyny vydanými Radou;
93
j) v zájmu Unie jakožto celku a na základě konzultací s řediteli příslušných úřadů dočasně přeřazuje pracovníky z přidělených míst, aby podle potřeby byly pokryty objemy práce v sídle Unie;
94
k) po poradě s řediteli příslušných úřadů provádí potřebná administrativní a finanční opatření pro pořádání konferencí a zasedání každého sektoru;
95
l) s přihlédnutím k odpovědnostem jednotlivých sektorů zajišťuje patřičné tajemnické práce související s přípravou konferencí Unie, jakož i úkoly, které je třeba provést po skončení těchto konferencí;
96
m) připravuje doporučení pro první zasedání vedoucích delegací, uvedené v bodě 49 Obecných pravidel, kterými se řídí konference, shromáždění a zasedání Unie, kterými se řídí konference, shromáždění a zasedání Unie, přičemž přihlíží k výsledkům případných regionálních konzultací;
97
n) zajišťuje, případně i ve spolupráci s vládou hostitelské země, práci sekretariátů konferencí Unie a v případě potřeby ve spolupráci s příslušným ředitelem, poskytuje služby potřebné pro průběh jednotlivých zasedání Unie, přičemž k tomu může v potřebném rozsahu požadovat spolupráci pracovníků Unie podle výše uvedeného bodu 93. Generální tajemník může, je-li o to požádán a je-li to podloženo smlouvou, zajišťovat sekretariát pro jiná zasedání týkající se telekomunikací.
98
o) činí patřičná opatření pro zajištění včasné publikace a distribuce služebních dokumentů, informačního bulletinu, jakož i jiných dokumentů a spisů vyhotovených Generálním sekretariátem a sektory nebo dokumentů, které byly Unii dány na vědomí, nebo dokumentů, jejichž publikace je požadována konferencemi nebo Radou. Rada vede seznam dokumentů, které je třeba publikovat po konzultaci s věcně příslušnou konferencí a jejichž publikace je konferencemi vyžadována.
99
p) publikuje periodicky, na základě informací, které jsou mu známy nebo dány k dispozici, včetně těch, které může získat od jiných mezinárodních organizací, časopis všeobecných informací a všeobecné dokumentace o telekomunikacích;
100
q) po poradě s Koordinačním výborem a po provedení všech možných úspor připravuje a předkládá Radě návrh dvouletého rozpočtu, který zahrnuje výdaje Unie, přičemž bere na zřetel finanční limity stanovené Konferencí vládních zmocněnců. Návrh rozpočtu se skládá z globálního rozpočtu obsahujícího informace o rozpočtu založeném na nákladech a zaměřeném na výsledky pro Unii, sestaveného podle rozpočtových směrnic vydaných generálním tajemníkem a obsahujícího dvě verze. Jedna verze odpovídá nulovému nárůstu příspěvkové jednotky, druhá růstu, který je nižší nebo se rovná limitům, stanoveným Konferencí vládních zmocněnců, po případném převedení na rezervní účet. Rezoluce o rozpočtu je schválena Radou a poté rozeslána pro informaci všem členským státům;
101
r) za pomoci Koordinačního výboru zpracovává výroční zprávu o finanční činnosti podle finančního řádu a předkládá ji Radě. Zpráva o finanční činnosti a účtu se předkládá další Konferenci vládních zmocněnců k projednání a konečnému schválení;
102
s) za pomoci Koordinačního výboru vypracovává výroční zprávu o činnosti Unie a po schválení Radou ji předává všem členským státům;
102A
ss) spravuje agendu zvláštních ujednání uvedených v bodu 76A Ústavy, přičemž náklady na tuto činnost jsou hrazeny signatáři těchto ujednání, formou dohody mezi nimi a generálním tajemníkem.
103
t) plní všechny ostatní povinnosti sekretariátu Unie;
104
u) provádí všechny ostatní povinnosti, které mu svěří Rada.
105
Změna se netýká francouzské verze.