ČÁST I
Předmluva
Na základě a v souladu s příslušnými ustanoveními Ústavy Mezinárodní telekomunikační Unie (Ženeva, 1992), ve znění Konference vládních zmocněnců (Kjóto, 1994) a Konference vládních zmocněnců (Minneapolis, 1998), a zejména podle ustanovení jejího článku 55, Konference vládních zmocněnců Mezinárodní telekomunikační Unie (Marrakeš, 2002) přijala k této Ústavě dále uvedené změny:
------------------------------------------------------------------
*) Podle usnesení č.70 (Rev. Marrakeš, 2002) Konference zplnomocněných zástupců o uplatňování zásady rovnosti žen a mužů v ITU, je třeba nahlížet základní dokumenty Unie (Ústava a Úmluva) tak, jako by byly sepsány jazykem nerozlišujícím pohlaví.
CS/Čl. 8
HLAVA I
Základní ustanovení
Článek 8
Konference vládních zmocněnců
(ZSU) 51
PP-98
c) s ohledem na rozhodnutí přijatá podle zpráv uvedených výše v bodu 50 a po projednání všech důležitých otázek činnosti v uplynulém období vypracovává strategický plán pro Unii, jakož i podklady pro rozpočet Unie a stanovuje příslušné finanční limity pro období před konáním příští Konference vládních zmocněnců;
(ZSU) 58A
PP-98
jj) přijímá a pozměňuje Všeobecná ustanovení, kterými se řídí konference, shromáždění a zasedání Unie;
Článek 9
Zásady týkající se voleb a související otázky
(ZSU) 61
a) členské státy Rady byly voleny s patřičným ohledem na potřebu spravedlivého rozdělení míst v Radě mezi všechny regiony světa;
ZSU 62
PP-94
PP-98
b) generální tajemník, zástupce generálního tajemníka a ředitelé Úřadů byli voleni z řad kandidátů, které navrhují členské státy jakožto své státní příslušníky, aby všichni byli státními příslušníky různých členských států, a aby při jejich volbě byl věnován patřičný zřetel na spravedlivé zeměpisné rozdělení mezi světové regiony; je třeba mimoto brát náležitý ohled na zásady uvedené v bodu 154 této Ústavy;
CS/Čl. 10
ZSU 63
PP-94
PP-98
c) členové Výboru pro Radiokomunikační řád byli voleni jednotlivě a byli vybíráni mezi kandidáty, kteří jsou státními příslušníky navrhujícího členského státu. Každý členský stát může navrhnout pouze jednoho kandidáta. Členové Výboru pro Radiokomunikační řád nesmějí být státními příslušníky stejného členského státu jako ředitel Radiokomunikačního úřadu; při jejich volbě je třeba brát patřičný zřetel na zásadu spravedlivého zeměpisného rozdělení mezi světové regiony a rovněž na zásady uvedené v bodu 93 této Ústavy.
ZSU 64
2 Ustanovení týkající se nástupu do funkcí, uvolněných míst a znovuzvolitelnosti jsou uvedena v Úmluvě.
Článek 10
Rada
(ZSU) 66
2) Každý členský stát Rady určí pro zasedání v Radě jednu osobu, které může asistovat jeden nebo více poradců.
ZU 67
ZSU 70
PP-98
2) Rada projednává zásadní otázky telekomunikační politiky, v souladu s obecnými směrnicemi Konference vládních zmocněnců, s cílem dokonale přizpůsobit politické orientace a strategický plán Unie vývoji telekomunikačního prostředí;
DNU 70A
2a) Rada vypracovává zprávu o doporučeném postupu v politice a strategickém plánování Unie a rovněž zprávu o finančních dopadech tohoto postupu. Za tímto účelem využívá konkrétní podklady připravené generálním tajemníkem podle níže uvedeného bodu 74A.
CS/Čl. 11
Článek 11
Generální sekretariát
ZSU 74A
PP-98
b) za pomoci Koordinačního výboru připravuje a členským státům a členům Sektorů poté poskytuje konkrétní údaje případně potřebné pro vypracování zprávy o politice a strategickém plánování Unie a koordinuje provádění tohoto plánu; tato zpráva se předkládá členským státům a členům Sektorů k posouzení během posledních dvou řádných zasedání Rady před Konferencí vládních zmocněnců;
CS/Čl. 14
HLAVA II
Sektor radiokomunikací
Článek 14
Výbor pro Radiokomunikační řád
ZSU 95
PP-98
a) schvalování Jednacího řádu zahrnujícího i technická kritéria, v souladu s Radiokomunikačním řádem a rozhodnutími příslušných radiokomunikačních konferencí. Ředitel a Úřad podle tohoto Jednacího řádu postupují při uplatňování Radiokomunikačního řádu k registraci přidělování kmitočtů členskými státy. Tento Jednací řád je vypracován transparentně a správy k němu mohou vyjádřit své připomínky; v případě přetrvávajícího nesouhlasu je dotčená otázka předložena na příští Světové radiokomunikační konferenci;
CS/Čl. 14
DNU
HLAVA IV A
DNU
Pracovní metody Sektorů
DNU 145A
Radiokomunikační shromáždění, Světové shromáždění pro standardizaci telekomunikací a Světová konference pro rozvoj telekomunikací mohou samy stanovit a přijmout pracovní metody a postupy použitelné v řízení činností jejich příslušných Sektorů. Tyto pracovní metody a postupy musejí být v souladu s touto Ústavou, Úmluvou a s administrativními předpisy, zvláště pak s ustanoveními bodů 246D až 246H Úmluvy.
CS/Čl. 28
HLAVA V
Další ustanovení týkající se fungování Unie
Článek 28
Finance Unie
ZSU 159D
PP-98
2b) Výdaje regionálních konferencí uvedených v bodu 43 této Ústavy jsou hrazeny:
DNU 159E
a) všemi členskými státy dotčeného regionu, podle jimi zvolené příspěvkové třídy;
DNU 159F
b) členskými státy jiných, konference se účastnících regionů, podle jimi zvolené příspěvkové třídy;
DNU 159G
c) členy sektorů a dalšími oprávněnými organizacemi, které se zúčastnily takových konferencí, podle ustanovení Úmluvy;
ZSU 161E
PP-02
4) S ohledem na návrh finančního plánu v jeho upravené podobě, Konference vládních zmocněnců určí hned, jak to bude možné, konečnou horní hranici příspěvkové jednotky a stanoví datum, které musí být jedním ze dnů předposledního týdne konání Konference vládních zmocněnců, k němuž členské státy na výzvu generálního tajemníka oznámí definitivně zvolenou příspěvkovou třídu.
CS/Čl. 32
Článek 32
ZSU
Všeobecná ustanovení pro konference, shromáždění a zasedání Unie
ZSU 177
PP-98
1 Všeobecná ustanovení, kterými se řídí konference, shromáždění a zasedání Unie a která byla přijata Konferencí vládních zmocněnců, se uplatňují při přípravě konferencí a shromáždění, při organizaci prací a vedení rozprav na konferencích, shromážděních a zasedáních Unie, a rovněž tak při volbě členských států Rady, generálního tajemníka, zástupce generálního tajemníka, ředitelů sektorových Úřadů a členů Výboru pro Radiokomunikační řád.
ZSU 178
PP-98
2 Konference, shromáždění a Rada mohou přijmout ustanovení, která považují za nezbytné doplnění Všeobecných ustanovení pro konference, shromáždění a zasedání Unie podle Hlavy II. Tato doplňující ustanovení však musejí být v souladu s ustanoveními této Ústavy, Úmluvy a výše uvedené Hlavy II; Jestliže jsou doplňující ustanovení přijata na konferencích nebo shromážděních, jsou uveřejněna jako dokumenty těchto konferencí a shromáždění.
CS/Čl. 44
HLAVA VII
Zvláštní ustanovení týkající se radiokomunikací
Článek 44
Užívání kmitočtového spektra, oběžné dráhy geostacionárních družic a jiných oběžných drah
(ZSU) 195
1 Členské státy se snaží omezovat počet kmitočtů a šíři spektra na minimum nezbytné pro uspokojivé zajištění fungování potřebných služeb. Za tímto účelem se snaží zavádět co nejrychleji nejnovější technologie.
CS/Čl. 50
HLAVA VIII
Vztahy s Organizací spojených národů, s ostatními mezinárodními organizacemi a s nečlenskými státy
Článek 50
Vztahy s ostatními mezinárodními organizacemi
ZSU 206
S cílem napomoci dosažení plné mezinárodní koordinace v oblasti telekomunikací by Unie měla spolupracovat s mezinárodními organizacemi, které mají související zájmy a činnosti.
CS/Čl. 55
HLAVA IX
Závěrečná ustanovení
Článek 55
Ustanovení o změnách Ústavy
ZSU 224
PP-98
1 Kterýkoliv členský stát Unie může navrhnout libovolnou změnu této Ústavy. Návrh musí být, v zájmu jeho včasného rozeslání všem členům Unie k posouzení, doručen generálnímu tajemníkovi nejpozději osm měsíců před stanoveným datem zahájení Konference vládních zmocněnců. Generální tajemník pokud možno co nejrychleji, avšak nejpozději šest měsíců před tímto datem, uveřejní návrh pro informaci všech členských států.
ZSU 228
PP-98
5 Všeobecná pravidla pro konference, shromáždění a zasedání Unie se použijí, pokud předcházející odstavce tohoto článku, které mají přednost, nestanoví jinak.
Článek 58
Vstup v platnost a související otázky
ZSU 238
1 Tato Ústava a Úmluva přijaté dodatečnou Konferencí vládních zmocněnců (Ženeva, 1992) vstoupí v platnost 1. července 1994 mezi členskými státy, které k tomuto datu uloží své ratifikační, přijímací, schvalovací nebo přístupové listiny.