CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 69/1946 Sb. Dohoda o Mezinárodní bance pro obnovu a rozvoj Část 5 - Zastavení činnosti a splnění závazků

Část 5 - Zastavení činnosti a splnění závazků

69/1946 Sb. Dohoda o Mezinárodní bance pro obnovu a rozvoj

Část 5

Zastavení činnosti a splnění závazků

a) V případě naléhavé nutnosti mohou výkonní ředitelé zastaviti na čas činnost, pokud jde o nové zápůjčky a záruky, až do vhodné příležitosti pro další úvahu neb jednání sboru guvernérů.

b) Banka může trvale zastaviti svou činnost, pokud jde o nové zápůjčky a záruky, a to usnesením většiny guvernérů, zastupujících většinu všech oprávněných hlasů. Po takovém zastavení ustane Banka v jakékoliv činnosti s výjimkou takové, která směřuje k řádnému provedení, zachování a uchování jejích aktiv a k vyrovnání jejích závazků.

c) Závazek všech členů za nevyžádané úpisy základního kapitálu Banky a závazek vznikající ze znehodnocení jejich vlastních měn bude trvati, pokud nebudou uspokojeny všechny nároky věřitelů i se všemi případnými nároky přímo nepředvídanými.

d) Všichni věřitelé s přímými nároky budou vyplaceni z aktiv Banky a pak z platů konaných Bance na výzvy na nesplacené úpisy. Před vykonáváním jakýchkoli platů věřitelům, majícím přímé nároky, učiní výkonní ředitelé taková opatření, jakých bude podle jejich soudu zapotřebí, aby bylo zajištěno věřitelům majícím případné nároky přímo nepředvídané, že budou splněny ve stejném poměru jako nároky přímé.

e) Členům nebude nic rozděleno na účet jejich úpisů základního kapitálu Banky,

(I) dokud všechny závazky vůči věřitelům nebudou splněny nebo nebude o ně postaráno a

(II) dokud většina guvernérů, majících většinu oprávněných hlasů, nerozhodne, že takové rozdělení učiní.

f) Jakmile bude učiněno rozhodnutí o provedení rozdělení podle odstavce e), mohou výkonní ředitelé dvoutřetinovou většinou provésti postupné rozdělení aktiv Banky členům až do vyčerpání. Toto rozdělení jest podmíněno předcházejícím uspokojením neuhrazených nároků Banky proti každému členu.

g) Dříve než dojde k jakémukoli rozdělení aktiv, výkonní ředitelé stanoví poměrný podíl každého člena podle poměru jeho držby akcií k úhrnu akcií Banky jsoucích v oběhu.

h) Výkonní ředitelé ocení ke dni rozdělení aktiva, jež mají býti rozdělena, a pak budou postupovati při rozdělování takto:

(I) Každému členu bude vyplacena v jeho vlastních obligacích nebo v obligacích jeho oficiálních míst nebo právních osob na jeho území, pokud jich Banka může použít pro rozdělení, částka, která se v hodnotě rovná členovu poměrnému podílu na celkové částce, která má být rozdělena.

(II) Zbytek, příslušející členovi po výplatě učiněné podle (I), bude vyplacen v jeho vlastní měně, pokud je bankou držena, až do částky, rovnající se hodnotou tomuto zbytku.

(III) Zbytek, příslušející členovi po výplatě konané podle (I) a (II), bude zaplacen ve zlatě nebo měně, přijatelné členu, pokud je Banka drží, až do částky, rovnající se hodnotou tomuto zbytku.

(IV) Jakákoliv zbývající aktiva, držená Bankou po vykonání platů členům podle bodů (I), (II) a (III), budou rozdělena pro rata mezi členy.

i) Každý člen, který obdrží aktiva, rozdělená Bankou podle odstavce h), bude k nim míti táž práva, jaká měla Banka před jich rozdělením.