DODATEK č. 1
k Memorandu o porozumění Velitelství sboru rychlé reakce spojeneckého velení v Evropě (HQ ARRC) mezi ministrem národní obrany Belgického království a ministrem národní obrany Kanady a ministrem obrany Dánského království a spolkovým ministrem obrany Spolkové republiky Německo a ministrem národní obrany Řecké republiky a ministrem obrany Italské republiky a ministrem obrany Nizozemského království a ministrem obrany Norského království a ministrem obrany Portugalské republiky a ministrem obrany Španělského království a Generálním štábem Turecké republiky a ministrem obrany Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a ministrem obrany Spojených států amerických a Vrchním velitelstvím spojeneckých sil v Evropě
Berouce v úvahu Memorandum o porozumění ze dne 3. října 1994 (dále pouze "MOP"), týkající se provozu, financování, správy a statutu Velitelství sboru rychlé reakce Spojeneckého velení v Evropě (dále pouze "Velitelství"):
Podepsané státy souhlasí s:
Níže uvedeným zněním Dodatku č. 1 v souladu s článkem 9.2 MOP.
DODATEK Č. 1 K MOP HQ ARRC
Nový článek 1.5:
"Vzdušné operační koordinační středisko (AOCC) je jednotkou vzdušných sil funkčně podřízenou veliteli Společného operačního střediska letectva (CAOC), umístěnou jako integrální součástí HQ ARRC, tvořící část Vzdušné velitelské a řídící struktury za účelem plánování a koordinace vzdušných operací uložených k zabezpečení sboru. AOCC a jeho personál, zůstávaje funkčně podřízenými veliteli CAOC, budou z právních, správních a finančních důvodů integrální součástí HQ ARRC. Organizace a personální obsazení AOCC jsou upřesněny v Doplňku 7 k Příloze B.".
Dodatečná závěrečná věta k článku 3.1:
"K napomáhání plnění svého úkolu HQ ARRC si zřídí a bude spravovat Vzdušné operační koordinační středisko (AOCC).".
Článek 5.5:
Vyškrtnout níže uvedený text z článku 5.5:
"...písemně všemi účastníky.".
Vložit níže uvedený text:
"všemi účastníky na společném shromáždění při plenárním zasedání.".
/Další část Dodatku se týká revize Přílohy B, která je k nahlédnutí na Ministerstvu zahraničních věcí a na Ministerstvu obrany./
Vyhotoveno v jazyce anglickém, francouzském a německém, přičemž všechny tři texty jsou shodně platné, v jednom originálu, jenž bude uložen u ministra obrany Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, který doručí ověřené kopie všem signatářům.
------------------------------------------------------------------
Překlad