CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 65/2001 Sb.m.s. Sdělení o Rozhodnutí č. 2/1999 Společného výboru Dohody o volném obchodu mezi ČR a Estonskou republikou Článek 1

Článek 1

65/2001 Sb.m.s. Sdělení o Rozhodnutí č. 2/1999 Společného výboru Dohody o volném obchodu mezi ČR a Estonskou republikou

Článek 1

Protokol 2 týkající se definice pojmu "původní výrobky"a metod administrativní spolupráce se tímto mění následovně:

1. V článcích 21 a 26 se slovo "Ecu" nahrazuje slovem "euro".

2. Článek 30 se nahrazuje tímto:

Článek 30

Částky vyjádřené v euro

1. Částky v národní měně vyvážející Strany odpovídající částkám vyjádřeným v euro stanoví vyvážející Strana a sdělí je dovážející Straně.

2. Jestliže tyto částky převyšují odpovídající částky stanovené dovážející Stranou, tato Strana je uzná za předpokladu,že výrobky jsou fakturovány v měně vyvážející Strany. Jsou-li výrobky fakturovány v měně některé ze zemí uvedených v článku 4, uzná dovážející Strana částku oznámenou touto zemí.

3. Částky vyjádřené v kterékoli národní měně jsou ekvivalentem této národní měny vůči euro podle kursu platného první pracovní den měsíce října roku 1999.

4. Částky vyjádřené v euro a jejich ekvivalenty v národních měnách Stran, budou revidovány Společným výborem, pokud o to požádá jedna ze Stran. Při revizi Společný výbor zajistí, aby nedošlo ke snížení částek vyjádřených v národních měnách,a posoudí potřebu zachování účinků těchto limitů v reálných hodnotách. K tomuto účelu může rozhodnout i o úpravě částek vyjádřených v euro.".

5. Příloha II se pozměňuje následujícím:

a) pravidlo pro číslo HS 1904 se nahrazuje tímto:

+-----------+-------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------+
| "Číslo HS | Popis výrobku | Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů nezbytné pro získání |
| (1) | (2) | statusu původu |
| | | (3) nebo (4) |
+-----------+-------------------------------------+---------------------------------------+---------------------------------+
| 1904 | Výrobky z obilí získané | Výroba: | |
| | bobtnáním nebo pražením | - z materiálů nezařazených | |
| | (např. pražené kukuřičné | v čísle 1806; | |
| | vločky - corn flakes); | - v níž všechny použité obiloviny | |
| | obiloviny (jiné než kukuřice) | a mouka (vyjma tvrdou pšenici a | |
| | v zrnech nebo ve formě vloček | výrobky z ní a kukuřici odrůdy | |
| | nebo jinak zpracovaná zrna | Zea Indurata) musí být zcela | |
| | (kromě mouky a krupice), | získány;1) | |
| | předvařené nebo jinak | - v níž hodnota jakýchkoli použitých | |
| | připravené, jinde neuvedené ani | materiálů kapitoly 17 nepřesahuje | |
| | nezahrnuté | 30 % ceny výrobku ze závodu | |
+-----------+-------------------------------------+---------------------------------------+---------------------------------+
| 1) Výjimka týkající se kukuřice odrůdy Zea Indurata se použije do 31. 12. 2002.". |
+---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

b) pravidlo pro číslo HS 2207 se nahrazuje tímto:

+-----------+-------------------------------------+---------------------------------------+---------------------------------+
| "2207 | Ethylalkohol nedenaturovaný | Výroba: | |
| | s objemovým obsahem alkoholu | - používající materiály nezařazené | |
| | 80 % vol nebo více; | v číslech 2207 nebo 2208, | |
| | ethylalkohol a ostatní destiláty | - v níž všechny použité hrozny | |
| | denaturované, s jakýmkoliv obsahem | a jakékoli materiály vyrobené | |
| | alkoholu | z hroznů musí být zcela získány, | |
| | | nebo za předpokladu, že všechny | |
| | | ostatní použité materiály jsou již | |
| | | původní, lze použít arak do výše | |
| | | 5 % objemových". | |
+-----------+-------------------------------------+---------------------------------------+---------------------------------+

c) pravidlo pro kapitolu 57 se nahrazuje tímto:

+-----------+---------------------------------------+-------------------------------------+---------------------------------+
| "kapitola | Koberce a jiné textilní podlahové | | |
| 57 | krytiny: | | |
| | - Z vpichované plsti | Výroba z7): | |
| | | - přírodních vláken | |
| | | nebo | |
| | | - chemických materiálů | |
| | | nebo textilní vlákniny | |
| | | Avšak: | |
| | | - polypropylenové hedvábí | |
| | | čísla 5402, | |
| | | nebo | |
| | | - polypropylenová vlákna | |
| | | čísla 5503 nebo 5506, nebo | |
| | | - polypropylenový kabel | |
| | | čísla 5501, | |
| | | jejichž délková hmotnost je | |
| | | pro každé hedvábí nebo vlákno | |
| | | menší než 9 decitex, lze použít | |
| | | za předpokladu, že jejich hodnota | |
| | | nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze | |
| | | závodu | |
| | | Jutová tkanina může být použita | |
| | | jako podložka | |
| | - Z jiné plsti | Výroba z7): | |
| | | - přírodních vláken nemykaných, | |
| | | nečesaných nebo nezpracovaných | |
| | | jinak pro spřádání, | |
| | | nebo | |
| | | - chemických materiálů nebo | |
| | | textilní vlákniny | |
| | | | |
| | - Z ostatních textilních materiálů | Výroba z7): | |
| | | - příze z kokosových nebo | |
| | | jutových vláken(a), | |
| | | - syntetické nebo umělé příze, | |
| | | - přírodních vláken, nebo | |
| | | - chemických střižových vláken, | |
| | | nemykaných, nečesaných nebo | |
| | | nezpracovaných jinak pro | |
| | | spřádání | |
| | | Jutová tkanina může být použita | |
| | | jako podložka | |
+-----------+---------------------------------------+-------------------------------------+---------------------------------+
| 7) Pro zvláštní podmínky vztahující se na výrobky vyrobené ze směsi textilních materiálů, viz úvodní poznámka 7).". |
+---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

d) pravidlo pro číslo HS 8401 se nahrazuje tímto:

+-----------+---------------------------------------+-------------------------------------+---------------------------------+
| "ex 8401 | Jaderné palivové články | Výroba, v níž jsou všechny použité | Výroba, v níž hodnota všech |
| | | materiály zařazeny v čísle jiném, | použitých materiálů nepřesahuje |
| | | než je číslo výrobku1) | 30 % ceny výrobku ze závodu |
+-----------+---------------------------------------+-------------------------------------+---------------------------------+
| 1) Toto pravidlo se použije do 31. 12. 2005.". |
+---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

e) mezi pravidla pro čísla HS 9606 a 9612 se vkládá následující pravidlo:

+-----------+---------------------------------------+-------------------------------------+---------------------------------+
| "9608 | Kuličková pera; popisovače, | Výroba, v níž jsou všechny použité | |
| | značkovače a zvýrazňovače s | materiály zařazeny v čísle jiném, | |
| | plstěným hrotem nebo jiným | než je číslo výrobku. Avšak hroty | |
| | pórovitým hrotem; plnicí pera | per zařazené ve stejném čísle mohou | |
| | s perem a jiná plnicí pera; | být použity". | |
| | rydla pro rozmnožovače; patentní | | |
| | tužky; násadky na pero, držátka | | |
| | na tužku a podobné výrobky; části | | |
| | a součásti těchto výrobků, včetně | | |
| | ochranných krytů a příchytek, vyjma | | |
| | výrobků čísla 9609 | | |
+-----------+---------------------------------------+-------------------------------------+---------------------------------+