Za vládu Švédska:
Olaf Feldt v. r.
Předseda švédské delegace
Ve Stockholmu dne 30. března 1973
Pane předsedo,
odvolávaje se na Dlouhodobou obchodní dohodu podepsanou dnes mezi vládou Švédska a vládou Československé socialistické republiky, mám čest Vás informovat, že vláda Švédska je srozuměna s tímto:
Obě vlády potvrzují svůj souhlas s tím, že výměna zboží mezi oběma zeměmi se bude uskutečňovat na základě cen světového trhu. Kde ceny světového trhu neexistují, ceny, které budou vzaty v úvahu, by měly být ty, které jsou všeobecně uplatňovány pro takové zboží na základních trzích. Jestliže by vznikly, pokud jde o ceny, obtíže, obě strany se budou ihned vzájemně konzultovat s cílem nalézti bezprostřední a vhodná opatření k překonání těchto obtíží.
Byl bych povděčen, kdybyste mi potvrdil, že s výše uvedeným je srozuměna rovněž vláda Československé socialistické republiky.
Používám této příležitosti, pane předsedo, abych Vás znovu ujistil o své nejhlubší úctě.
H. Ewerlöf v. r.
Předsedovi československé delegace
Předseda československé delegace
Ve Stockholmu dne 30. března 1973
Pane předsedo,
potvrzuji příjem Vašeho dopisu z dnešního dne tohoto znění:
"Odvolávaje se na Dlouhodobou obchodní dohodu podepsanou dnes mezi vládou Švédska a vládou Československé socialistické republiky, mám čest Vás informovat, že vláda Švédska je srozuměna s tímto:
Obě vlády potvrzují svůj souhlas s tím, že výměna zboží mezi oběma zeměmi se bude uskutečňovat na základě cen světového trhu. Kde ceny světového trhu neexistují, ceny, které budou vzaty v úvahu, by měly být ty, které jsou všeobecně uplatňovány pro takové zboží na základních trzích. Jestliže by vznikly, pokud jde o ceny, obtíže, obě strany se budou ihned vzájemně konzultovat s cílem nalézti bezprostřední a vhodná opatření k překonání těchto obtíží.
Byl bych povděčen, kdybyste mi potvrdil, že s výše uvedeným je srozuměna rovněž vláda Československé socialistické republiky.
Potvrzuji, pane předsedo, že s výše uvedeným je srozuměna rovněž vláda Československé socialistické republiky."
Používám této příležitosti, pane předsedo, abych Vás znovu ujistil o své nejhlubší úctě.
Dr. A. Killian
Předsedovi švédské delegace.
******************************************************************