CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 61/2008 Sb.m.s. Sdělení, kterým se nahrazuje vyhláška ministra zahraničních věcí č. 144/1982 Sb., o Celní úmluvě o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR) Příloha 7

Příloha 7

61/2008 Sb.m.s. Sdělení, kterým se nahrazuje vyhláška ministra zahraničních věcí č. 144/1982 Sb., o Celní úmluvě o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR)

Příloha 7

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v článku 2, odstavci 2 i) a ii) s účinností od 1. srpna 1987 stávající text nahrazuje následovně:

i) jestliže vnitřní obložení kontejneru kryje stěnu v celé její výšce od podlahy ke střeše nebo v jiných případech, je-li prostor mezi tímto obložením a vnější stěnou úplně uzavřen, musí být obložení položeno tak, aby jej nebylo možno sejmout a dát na místo bez zanechání viditelných stop, a

ii) jestliže obložení nekryje stěnu v celé její výšce, jestliže prostory, které jej oddělují od vnější stěny, nejsou úplně uzavřeny a ve všech ostatních případech, kdy se v konstrukci kontejnerů vyskytují prostory, musí být počet zmíněných prostorů omezen na minimum a tyto prostory musí být snadno přístupné při celních prohlídkách.

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v článku 4, odstavci 3 s účinností od 1. srpna 1987 ve druhé větě v závorce zrušuje slovo "zadní".

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v článku 4, odstavci 5 s účinností od 1. srpna 1987 mění poslední část poslední věty následovně: "... avšak v tomto případě je nutno pásky z umělé hmoty přiložit po obou stranách plachty a záplata musí být přiložena zevnitř."

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v článku 4, odstavci 6 s účinností od 1. srpna 1987 stávající text nahrazuje následovně:

"6. Plachta bude připevněna na kontejneru pevně ve shodě s podmínkami stanovenými v článku 1 písm. a) a b) tohoto řádu. Mohou být použity dále uvedené způsoby:

a) Plachta bude moci být připevněna

i) kovovými kroužky připevněnými na kontejnery,

ii) šněrovacími dírkami, zhotovenými na okraji plachty, a

iii) vazným prostředkem procházejícím kroužky nad plachtou a viditelným zvenčí po celé jeho délce.

Plachta musí krýt pevné části kontejneru na vzdálenost nejméně 250 mm, měřeno od středu připevňovacích kroužků, kromě případu, kdy systém konstrukce kontejneru brání jakémukoliv přístupu ke zboží.

b) Jestliže má být okraj plachty připevněn ke kontejneru trvalým způsobem, obě plochy musí být spojeny bez přerušení a pevnými prostředky.

c) Jestliže je použit pákový uzavírací systém plachty, musí tento systém při jeho uzavření přitlačit plachtu těsně na vnější stranu kontejneru (jako příklad viz náčrt č. 6)."

Na základě rozhodnutí Správního výboru se za náčrt č. 5 s účinností od 1. srpna 1987 vkládá náčrt č. 6 uvedený níže:

Náčrt č. 6

Příklad uzavíracího systému plachty

Obrázek - Náčrt č. 6

Popis

Tento uzavírací systém je přijatelný, pokud je na každém konci dveří opatřen minimálně jedním kovovým kroužkem. Otvory, jimiž kroužky procházejí, jsou oválné a jen tak velké, aby kroužek jimi prošel. Viditelná část kovového kroužku nevyčnívá více než je dvojnásobek maximální tloušťky vázacího lana, když je systém uzavřen.

Na základě rozhodnutí Správního výboru se do článku 4 s účinností od 1. srpna 1987 vkládá nový odstavec 7, který zní následovně:

"7. Plachta musí spočívat na vhodné nástavbě (sloupky, bočnice, oblouky, latě atd.)."

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v článku 4, odstavci 8 s účinností od 1. srpna 1987 stávající text nahrazuje následovně:

"8. Vzdálenost mezi kroužky a šněrovacími dírkami nepřesáhne 200 mm. Vzdálenost může být větší, avšak nepřesáhne 300 mm mezi kroužky a šněrovacími dírkami, zhotovenými z jedné i druhé strany sloupku, jestliže způsob konstrukce kontejneru a plachty je takový, že znemožňuje jakýkoli přístup do kontejneru. Šněrovací dírky musí být vyztuženy."

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v článku 4 odstavec 10 b) a c) s účinností od 1. srpna 1987 v odstavci b) nahrazují slova "v odstavci 7" slovy "v odstavci 8" a v odstavci c) se nahrazují slova "v odstavci 8" slovy "v odstavci 9".

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v článku 4 s účinností od 1. srpna 1987 stávající odstavce 7 - 11 přečíslovávají na odstavce 8 - 12.

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v části I, článku 4, odstavci 9 s účinností od 1. srpna 1989 vkládá za stávající text následující text: "Řemínek může být použit jako upevňovací prostředek v případech, kdy má být plachta upevněna na výztuž vozidla u systému konstrukce, který odpovídá mezi jiným ustanovením odst. 6 a) tohoto článku (náčrt č. 7 uvedený v této příloze znázorňuje vzor takového konstrukčního typu). Řemínek musí odpovídat požadavkům uvedeným v odst. 11 c) z hlediska jeho materiálu, rozměrů a tvaru."

Náčrt č. 7

Příklad plachty připevněné k rámu speciálního tvaru

Obrázek - Náčrt č. 7

Popis

Tento způsob připevnění plachty ke kontejneru je přijatelný, pokud jsou kroužky zapuštěny do profilu a nevyčnívají více, než je maximální hloubka profilu. Šířka profilu má být co nejmenší.

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v části I článku 4 odstavec 11 s účinností od 1. srpna 1992 nahrazuje stávající text následovně:

"11. V místech, kde jsou v plachtě otvory sloužící k nakládce a vykládce, musí být oba okraje plachty k sobě spojeny. Mohou být použity následující způsoby:

a) oba okraje plachty se dostatečně překrývají. Jejich uzavření musí být rovněž zajištěno:

i) šitou nebo svařovanou klopou podle odstavců 3 a 4 tohoto článku;

ii) kroužky a šněrovacími dírkami vyhovujícími podmínkám odstavce 8 tohoto článku; kroužky musí být zhotoveny z kovu, a

iii) řemínkem zhotoveným z jednoho kusu vhodného nepružného materiálu, nejméně 20 mm širokého a 3 mm silného, provlečeného kroužky a spojujícího oba okraje plachty i klopu; tento řemínek musí být připevněn na vnitřní straně plachty a bude opatřen:

- šněrovací dírkou, kterou bude procházet lano, uvedené v odst. 9 tohoto článku, nebo

- šněrovací dírkou, která může být navlečena na kovový kroužek uvedený v odst. 6 tohoto článku a zajištěna lanem uvedeným v odst. 9 tohoto článku.

Klopa není nutná, existuje-li zvláštní zařízení, jako ochranná přepážka, zabraňující přístupu do nákladového prostoru bez zanechání viditelných stop.

b) speciální uzavírací systém, držící okraje plachty těsně uzavřené, je-li nákladový prostor uzavřen a opatřen celní závěrou. Systém musí být opatřen otvory pro průchod kovových kroužků, uvedených v odst. 6 tohoto článku a zabezpečených lanem, uvedeným v odst. 9 tohoto článku. Takový systém je popsán v náčrtu č. 8, který je součástí této přílohy."

Náčrt č. 8

Uzavírací systém plachty v místě otvorů pro nakládku a vykládku

Obrázek - Náčrt č. 8

Popis

U tohoto uzavíracího systému jsou dva okraje plachty v místě jejího rozevření, které slouží jako přístup pro nakládku a vykládku, spojeny pomocí hliníkové uzavírací tyče. Po celém okraji rozevření je plachta opatřena obrubou pro protažení lana (viz náčrt č. 8.1). Tento systém znemožňuje vytažení plachty zpod tyče. Tato obruba musí být provedena zvenku a svařováním, v souladu s přílohou 2, článek 3, odstavec 4 této úmluvy.

Okraje plachty se nasadí do otevřených profilů hliníkové uzavírací tyče a nasunou do dvou paralelních podélných tunýlků, které jsou na spodním konci uzavřeny. Když je uzavírací tyč ve své horní poloze, jsou okraje plachty spojeny.

Na horním konci rozevření plachty je uzavírací tyč blokována průhledným plastovým víčkem, které je k plachtě přinýtováno (viz náčrt č. 8.2). Uzavírací tyč je tvořena dvěma díly, které jsou spojeny nýtovaným závěsem, aby se tak usnadnila instalace a demontáž. Závěs musí být konstruován tak, aby nedovolil sejmutí svislého čepu, jakmile je systém uzavřen (viz náčrt č. 8.3).

Na jejím spodním konci je uzavírací tyč opatřena otvorem, kterým prochází kroužek. Otvor je oválný a jen tak veliký, aby umožnil protažení kroužku (viz náčrt 8.4). Tímto kroužkem se pak protáhne vázací lano, které uzavírací tyč zajišťuje.

Na základě rozhodnutí Správního výboru se v části I, článku 4, odstavci 9 s účinností od 1. října 1994 nahrazují slova "v odstavci 11 c)" slovy "v odstavci 11 a) iii)".

Na základě rozhodnutí Správního výboru dne 20. října 2000 se v části I, článku 4, odstavci 11 a) s účinností od 12. června 2001 vkládá za poslední větu nová věta, která zní: "Klopa není nutná ani v případě kontejnerů s roletovými stranicemi."

Na základě rozhodnutí Správního výboru dne 20. října 2000 se v části I s účinností od 12. června 2001 nahrazuje článek 5 následujícím textem:

"Článek 5

Kontejnery s roletovými stranicemi

1. Kontejnery s roletovými stranicemi musí vyhovovat podmínkám uvedeným v článcích 1, 2, 3 a 4 tohoto řádu. Kromě toho musí tyto kontejnery odpovídat tomuto článku.

2. Roletové stranice, podlaha, dveře a veškeré další konstrukční prvky kontejneru musí splňovat buď požadavky uvedené v článku 4 odstavce 6, 8, 9 a 11 tohoto řádu nebo požadavky uvedené níže v bodech i) až vi).

i) Roletové stranice, podlaha, dveře a veškeré další konstrukční prvky kontejneru musí být spojeny tak, aby je nebylo možno otevřít nebo zavřít bez zanechání viditelných stop.

ii) Plachta musí překrývat horní pevné části kontejneru alespoň o jednu čtvrtinu skutečné vzdálenosti mezi napínacími popruhy. Plachta musí překrývat spodní pevné části kontejneru alespoň o 50 mm. Vodorovné otvory mezi plachtou a pevnými částmi kontejneru nesmí v žádném místě přesáhnout 10 mm, měřeno kolmo k podélné ose kontejneru, je-li kontejner zajištěn a opatřen celní závěrou.

iii) Vedení roletové plachty a ostatní pohyblivé části musí být spojeny tak, že dveře, které jsou uzavřené a opatřené celní závěrou, a ostatní pohyblivé části není možno zvenku otevřít a zavřít bez zanechání viditelných stop. Vedení roletových plachet a ostatní pohyblivé části musí být spojeny tak, aby nebylo možno vniknout do kontejneru bez zanechání viditelných stop. Systém je popsán v náčrtu č. 9 připojeném k tomuto řádu.

iv) Vodorovná vzdálenost mezi kroužky, užívanými pro celní účely, na pevných částech kontejneru nesmí přesáhnout 200 mm. Nicméně, vzdálenost může být větší, ale nesmí přesáhnout 300 mm mezi kroužky na obou stranách bočnice, pokud konstrukční systém kontejneru a plachet znemožňuje jakýkoli přístup do kontejneru. Podmínky uvedené výše v bodu ii) však musí být splněny.

v) Vzdálenost mezi napínacími popruhy nesmí přesáhnout 600 mm.

vi) Vazné prostředky používané k upevnění plachet k pevným částem kontejneru musí splňovat požadavky uvedené v článku 4 odstavec 9 tohoto řádu."

Na základě rozhodnutí Správního výboru dne 20. října 2000 se v části I za stávající náčrty vkládá s účinností od 12. června 2001 následující nový náčrt:

Náčrt č. 9

Příklad konstrukčního systému kontejneru s roletovými plachtami

Obrázek - Náčrt č. 9

Na základě rozhodnutí Správního výboru dne 26. září 2003 se v části I, článku 4 odstavci 9 s účinností od 1. října 2005 se nahrazují první dva odstavce následujícím textem:

"9. Jako vazné prostředky musí být použity:

a) ocelová lana o průměru nejméně 3 mm; nebo

b) konopné nebo sisalové provazy o průměru nejméně 8 mm, obalené pláštěm z průhledné a nepružné umělé hmoty; nebo

c) lana složená ze svazků optických vláken uvnitř spirálovitě vinutého ocelového pláště obaleného průhlednou a nepružnou umělou hmotou; nebo

d) lana obsahující textilní jádro zcela obalené nejméně čtyřmi prameny utvořenými výhradně z ocelových drátů za podmínky, že průměr těchto lan je nejméně 3 mm (nepočítaje v to případný plášť z průhledné umělé hmoty).

Lana v souladu s odstavcem 9 a) nebo d) tohoto článku mohou být obalena pláštěm z průhledné a nepružné umělé hmoty."

Na základě rozhodnutí Správního výboru dne 26. září 2003 se v části I, článku 4 odstavec 10 s účinností od 1. října 2005 nahrazuje následujícím textem:

"10. Každý druh lana musí být z jednoho kusu a být opatřeno koncovkou z tvrdého kovu na obou koncích. Oba kovové konce musí umožnit protažení vazného prostředku celní závěry. Připevnění každé kovové koncovky lan v souladu s ustanoveními odstavce 9 a), b) a d) tohoto článku musí být provedeno dutým nýtem procházejícím lanem umožňujícím protáhnout vazný prostředek celní závěry. Lano musí zůstat viditelné z obou stran dutého nýtu, aby bylo možno se přesvědčit, že lano je skutečně z jednoho kusu (viz náčrt č. 5 přiložený k tomuto řádu)."