Článek XIII
1. Smluvní strany si vzájemně oznámí diplomatickou cestou splnění příslušných vnitrostátních náležitostí potřebných pro nabytí platnosti této dohody. Tato dohoda vstoupí v platnost dnem obdržení pozdějšího z obou oznámení a zůstane v platnosti po dobu pěti let. Pokud žádná smluvní strana neoznámí druhé smluvní straně písemnou formou nejméně šest měsíců před uplynutím doby její platnosti svůj záměr vypovědět tuto dohodu, prodlužuje se tato dohoda o jedno další pětileté období. Poté mohou smluvní strany prodloužit tuto dohodu písemnou formou.
2. Po uplynutí počátečního pětiletého období (ve smyslu článku XIII, odst. 1) může každá smluvní strana vypovědět tuto dohodu písemným oznámením předaným druhé smluvní straně šest měsíců předem. Vypovězení této dohody neovlivní dokončení spolupráce, prováděné podle této dohody a plně nerealizované k datu vypovězení této dohody.
3. Tato dohoda může být měněna písemnou dohodou smluvních stran.
Na důkaz toho podepsaní, řádně zmocnění svými vládami, podepsali tuto dohodu.
Dáno ve Washingtonu dne 22. října 1991, ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém a anglickém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
České a Slovenské Federativní Republiky:
Jiří Dienstbier v. r.
Za vládu
Spojených států amerických:
Lawrence Eagleburger v. r.
------------------------------------------------------------------