Článek 6
V oblasti kulturní spolupráce budou smluvní strany dle svých možností a na zásadách reciprocity podporovat zejména:
a) šíření literatury státu druhé smluvní strany v originále i prostřednictvím překladů;
b) výměnu knih, dokumentace a dalších publikací z oblasti kultury a umění mezi zainteresovanými partnery a rozvoj přímé spolupráce paměťových institucí při budování digitálních knihoven;
c) konání přednášek, výstav, festivalů, konferencí a dalších uměleckých akcí pořádaných kulturními organizacemi, jako jsou muzea, galerie, divadla, knihovny a umělecká tělesa (hudební, divadelní, taneční, výtvarná aj.), přímou spolupráci organizací a institucí působících v oblasti neprofesionálního umění, tradiční lidové kultury a uměleckých aktivit dětí a mládeže, a jiných organizací zabývajících se kulturní činností;
d) vzájemné hostování profesionálních i neprofesionálních uměleckých těles, souborů a jednotlivců na akcích pořádaných ve státech smluvních stran v souladu se statuty a podmínkami konání těchto akcí a programovými plány pořadatelů;
e) výměnu informací a zkušeností z oboru divadelnictví, literatury, filmu, muzejnictví, výtvarného umění, tradiční lidové kultury aj. a přímé vztahy mezi umělci a odborníky z daných oborů;
f) přímou spolupráci národních středisek mezinárodních mezivládních organizací;
g) spolupráci v oblasti ochrany a uchovávání kulturního dědictví;
h) spolupráci v oblasti zamezování nezákonnému dovozu, vývozu a převodu vlastnictví kulturních statků v souladu s právními předpisy států smluvních stran a v souladu s mezinárodními smlouvami, jimiž jsou státy smluvních stran vázány.