CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 52/2005 Sb.m.s. Sdělení o Roční finanční dohodě pro rok 2001 mezi ČR a Komisí Evropských společenství jménem Evropského společenství Článek 5 - Úprava Víceleté finanční dohody

Článek 5 - Úprava Víceleté finanční dohody

52/2005 Sb.m.s. Sdělení o Roční finanční dohodě pro rok 2001 mezi ČR a Komisí Evropských společenství jménem Evropského společenství

Článek 5

Úprava Víceleté finanční dohody

Víceletá finanční dohoda, uzavřená mezi Komisí a Českou republikou, se mění takto:

1. V článku 8 se první věta nahrazuje následujícím:

"Korespondence týkající se jakýchkoliv otázek spadajících do působnosti této Víceleté finanční dohody a/nebo do působnosti ročních finančních dohod, jak je stanoveno v článku 2, případně s uvedením čísla a názvu Programu, se zasílá na následující adresy:

pro Společenství:

Commission of the European Communities

Directorate General Agriculture

SAPARD Unit

Rue de la Loi, 130, B - 1049 Brussels

Telephone: 00 32 2 2967 337

Fax: 00 32 2 29 51746

E-mail: agri-sapard@cec.eu.int

pro Českou republiku:

Ministerstvo financí

Náměstek ministra

Národní schvalující úředník

Odbor Národního fondu

Letenská 15

118 10 Praha 1

Česká republika.".

2. V oddíle A

- Článek 3 odst. 3 se nahrazuje následujícím:

"3. Rozhodnutí o pověření Agentur v ČR může být prozatímního charakteru za předpokladu splnění podmínek a příslušných ustanovení uvedených v prvním pododstavci odstavce 1.".

- Článek 7 odst. 2 se nahrazuje následujícím:

"2. Platba Komise z příspěvku Společenství se vyplácí v souladu s Roční finanční dohodou(-ami) uvedenou v článku 2 této Dohody na SAPARD EURO účet za podmínky, že při ověřováních uvedených v článku 9 tohoto oddílu nebyly zjištěny žádné problémy.".

- V článku 7 odst. 4 se první věta nahrazuje následujícím:

"4. Pokud není v Roční finanční dohodě stanoveno jinak, Komise se automaticky zprostí.".

- V článku 14 bod 2.6, poznámka pod čarou č. 4 se nahrazuje následujícím:

"SEC (1999) 1801/2".

- V článku 14 se bod 2.9 nahrazuje následujícím:

"2.9 Agentura SAPARD zajistí, aby byla podána přiměřená publicita o dostupnosti podpory. Při zveřejnění bude zmíněno spolufinancování Společenství a pozornost bude zaměřena na potenciální manažery projektu a jeho realizátory tak, aby byl získán co nejširší výběr potenciálních manažerů projektů a realizátorů projektů. Standardní formuláře žádostí s jasným návodem k vyplnění a podmínkami přijatelnosti budou stanoveny dříve, než bude zveřejněna podoba Programu. Žádné poplatky nesmí být uloženy potenciálním příjemcům nebo těm, kteří požádají o informace, včetně formulářů žádostí vztahujících se k Programu. Tímto ustanovením není dotčeno ukládání poplatků, jež jsou věcně ukládány v jiných odvětvích hospodářství.".

- Se vkládá následující článek:

"Článek 16

Mimořádné přírodní katastrofy

Za předpokladu, že nařízení Rady 1268/1999 bylo příslušně upraveno, může v souladu s tím Komise v případě, že určí, že Českou republiku postihla mimořádná přírodní katastrofa, a na základě odůvodněné žádosti České republiky, zvýšit podíl spolufinancování Společenství celkové veřejné pomoci pro příslušné projekty v postiženém regionu a na určitou dobu nad míru stanovenou v rámci Programu, maximálně však do 85 %. Kromě toho, Komise může povolit odchýlení se od následujících ustanovení této části Dohody:

a) bylo-li příslušně upraveno nařízení Rady 1268/1999, může být v souladu s tím limit 50 %, jak je uveden v čl. 5 odst. 6 a 7, nahrazen limity až do 75 %,

b) v článku 7 odst. 5 druhý pododstavec, žádosti o dodatečné platby na účet mohou být založeny také na odhadech potřeb způsobených očekávaným dopadem mimořádné přírodní katastrofy,

c) v článku 8 odst. 1 (b)

- požadavek výkazů výdajů vynaložených příjemcem doložených přijatými fakturami může být nahrazen řádným rozhodnutím Agentury SAPARD o podpoře projektu. Kritéria pro taková rozhodnutí musí být uvedena v odůvodněné žádosti České republiky a schválena Komisí. Příjemce se musí zavázat, že v období nepřesahujícím jeden rok předloží výkazy výdajů skutečně vynaložených, jak je stanoveno v článku 8 odst. 1 (b). Žádná platba jakémukoliv příjemci nesmí dle této derogace přesáhnout 20 % všech nákladů investice schválených Agenturou SAPARD. Platba je předmětem odpovídajících záruk

- ustanovení omezující výkazy výdajů na události, které se nevyskytly dříve než v den, kdy byla uzavřena smlouva, kterou se žadatel stal příjemcem, je nahrazeno dnem, kdy nastalo postižení mimořádnou přírodní katastrofou,

d) v článku 14 bod 2.6, povinnost pro zadávání zakázek na služby, práce a dodávky veřejnými orgány být v souladu s příručkou Komise, může být nahrazena méně náročnými ustanoveními, včetně těch, která povolují sjednané postupy, kdy veřejné orgány osloví dodavatele dle svého výběru a sjednají podmínky smlouvy s jedním nebo více z nich.".

3. V oddílu B

- V článku 4 odst. 3 bod (c) se nahrazuje následujícím:

"(c) Výdaje, s výjimkou infrastruktury a lidských zdrojů, vynaložené příjemcem, kdy více než 25 % kapitálu příjemce vlastní veřejný orgán nebo organizace.".

- Do článku 4 se vkládá následující nový odstavec:

"6. Rozhodne-li Komise, že Českou republiku postihla mimořádná přírodní katastrofa, může na základě odůvodněné žádosti České republiky schválit pro příslušné projekty v postižené oblasti a na stanovenou dobu odchýlení se od ustanovení odst. 2 (e), 3 (b), 3 (c) a 4 shora uvedených.".

4. V oddílu D

- Výkaz výdajů a žádost o platbu na formuláři D-1 se nahrazují formulářem ve formě uvedené v příloze této Dohody.

- Formulář D-3 (finanční identifikace) se vypouští.

- Tabulka A1 doplňuje formulář D-1.