§ 19
Vyúčtování odměny a náhrad
(1) Vyúčtování odměny a náhrad musí být přehledné a přezkoumatelné. Tlumočník nebo překladatel ve vyúčtování odměny a náhrad, které mu podle této vyhlášky náležejí, uvede alespoň
a) jednotlivé hotové výdaje, cesty a zpoždění,
b) způsob výpočtu a výši
1. odměny za tlumočnický nebo překladatelský úkon,
2. náhrady jednotlivých hotových výdajů, nebo
3. náhrady za ztrátu času včetně času stráveného na cestě za jednotlivé cesty a za jed-notlivá zpoždění,
c) případně čísla stran s obrazovým obsahem,
d) částku odpovídající dani z přidané hodnoty, o kterou se zvyšuje odměna za tlumočnický nebo překladatelský úkon nebo náhrada za jednotlivé hotové výdaje a cesty a za jednotlivá zpoždění,
e) výši poskytnuté zálohy nebo uvede, že záloha nebyla poskytnuta,
f) zvlášť, bez částky odpovídající dani z přidané hodnoty, celkovou výši
1. odměny,
2. náhrady hotových výdajů a
3. náhrady za ztrátu času včetně času stráveného na cestě,
g) celkovou výši částky odpovídající dani z přidané hodnoty zvlášť za všechny úkony a zvlášť za všechny náhrady,
h) celkovou výši částky odpovídající dani z přidané hodnoty,
i) celkovou výši odměny, náhrady hotových výdajů a náhrady za ztrátu času včetně času stráveného na cestě,
j) v jaké výši započítává zálohu, pokud byla poskytnuta, a
k) celkovou výši částky k úhradě, popřípadě celkovou výši přeplatku.
(2) Pokud tlumočník provedl rozsáhlou nebo náročnou přípravu k provedení tlumočnického úkonu, v rámci způsobu výpočtu výše odměny též uvede, v čem příprava spočívala.
(3) V rámci způsobu výpočtu výše odměny počítané podle počtu započatých hodin a výše náhrady za ztrátu času tlumočník nebo překladatel uvede vždy též celkovou dobu vynaloženou na provedení úkonu a celkovou dobu, za kterou účtuje jednotlivé náhrady za ztrátu času.
(4) Pokud tlumočník nebo překladatel přibral konzultanta k posouzení zvláštních dílčích otázek, uvede ve vyúčtování též údaj, která položka vyúčtování je odměnou konzultanta, hotovým výdajem konzultanta, cestou vykonanou konzultantem nebo zpožděním, které vedlo ke ztrátě času konzultanta. Konzultant je povinen poskytnout tlumočníkovi nebo překladateli součinnost nezbytnou pro vyúčtování náhrady svých hotových výdajů a náhrady za ztrátu svého času.
(5) Tlumočník nebo překladatel připojí k vyúčtování odměny a náhrad doklady, kterých se dovolává ve vyúčtování.