CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 50/2013 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se vyhlašuje Smlouva mezi Belgickým královstvím, Bulharskou republikou, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Irskem, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Italskou republikou, Kyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskou republikou, Republikou Malta, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Rumunskem, Republikou Slovinsko, Slovenskou republikou, Finskou republikou, Švédským královstvím, Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (členskými státy Evropské unie) a Chorvatskou republikou o přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii Článek 4

Článek 4

50/2013 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se vyhlašuje Smlouva mezi Belgickým královstvím, Bulharskou republikou, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Irskem, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Italskou republikou, Kyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskou republikou, Republikou Malta, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Rumunskem, Republikou Slovinsko, Slovenskou republikou, Finskou republikou, Švédským královstvím, Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (členskými státy Evropské unie) a Chorvatskou republikou o přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii

Článek 4

Tato smlouva, sepsaná v jediném vyhotovení v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, irském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění v těchto jazycích mají stejnou platnost, bude uložena v archivu vlády Italské republiky, která předá její ověřený opis všem vládám ostatních signatářských států.

Na důkaz čehož připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k této smlouvě své podpisy.

Obrázek - Text v bulharštině

Hecho en Bruselas, el nueve de diciembre de dos mil once.

V Bruselu dne devátého prosince dva tisíce jedenáct.

Udferdiget i Bruxelles den niende december to tusind og elleve.

Geschehen zu Brüssel am neunten Dezember zweitausendelf.

Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta detsembrikuu üheksandal päeval Brüsselis.

Obrázek - Text v řečtině

Done at Brussels on the ninth day of December in the year two thousand and eleven.

Fait a Bruxelles, le neuf décembre deux mille onze.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá de mhí na Nollag an bhliain dhá mhíle agus a haon déag.

Sastavljeno u Bruxellesu dana devetog prosinca godine dvije tisuće jedanaeste.

Fatto a Bruxelles, addi nove dicembre duemilaundici.

Brisele, divtukstoš vienpadsmita gada devitaja decembri.

Priimta du tukstančiai vienuoliktu metu gruodžio devinta diena Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év december havának kilencedik napján.

Maghmul fi Brussell, fid-disa jum ta' Dicembru tas-sena elfejn u hdax.

Gedaan te Brussel, de negende december tweeduizend elf.

Sporzadzono w Brukseli dnia dziewiatego grudnia roku dwa tysiace jedenastego.

Feito em Bruxelas, em nove de Dezembro de dois mil e onze.

Intocmit la Bruxelles la noua decembrie doua mii unsprezece.

V Bruseli dňa deviateho decembra dvetisícjedenásť.

V Bruslju, dne devetega decembra leta dva tisoč enajst.

Tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

Som skedde i Bryssel den nionde december tjugohundraelva.

Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen

Pour Sa Majesté le Roi des Belges

Für Seine Majestät den König der Belgier

Obrázek - Podpis

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cette signature engage également la Communauté francaise, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

Obrázek - Text v bulharštině

Obrázek - Podpis

Za prezidenta České republiky

Obrázek - Podpis

For Hendes Majestet Danmarks Dronning

Obrázek - Podpis

Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland

Obrázek - Podpis

Eesti Vabariigi Presidendi nimel

Obrázek - Podpis

Thar ceann Uachtarán na hÉireann

For the President of Ireland

Obrázek - Podpis

Obrázek - Text v bulharštině

Obrázek - Podpis

Por Su Majestad el Rey de Espana

Obrázek - Podpisy

Pour le Président de la République francaise

Obrázek - Podpis

Za Republiku Hrvatsku

Obrázek - Podpisy

Per il Presidente della Repubblica italiana

Obrázek - Podpis

Obrázek - Text v řečtině

Obrázek - Podpis

Latvijas Republikas Valsts prezidenta varda -

Obrázek - Podpisy

Lietuvos Respublikos Prezidentes vardu

Obrázek - Podpis

Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg

Obrázek - Podpis

A Magyar Köztársaság Elnöke részéről

Obrázek - Podpis

Ghall-President ta' Malta

Obrázek - Podpis

Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

Obrázek - Podpis

Für den Bundespräsidenten der Republik Österreich

Obrázek - Podpis

Za Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej

Obrázek - Podpis

Pelo Presidente da República Portuguesa

Obrázek - Podpis

Pentru Presedintele Romaniei

Obrázek - Podpis

Za predsednika Republike Slovenije

Obrázek - Podpis

Za prezidenta Slovenskej republiky

Obrázek - Podpis

Suomen Tasavallan Presidentin puolesta

För Republiken Finlands President

Obrázek - Podpis

För Konungariket Sveriges regering

Obrázek - Podpis

For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Obrázek - Podpis