Článek 2
1. Pro účely této dohody se rozumí:
a) "dohodou" hlavní dohoda, její přílohy, akty uvedené v příloze I, jakož i její protokoly;
b) "přidruženou stranou" Albánská republika, Bosna a Hercegovina, Bulharská republika, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Republika Černá Hora, Chorvatská republika, Rumunsko, Republika Srbsko nebo jakýkoli jiný stát nebo subjekt, který se stal stranou dohody podle článku 32;
c) "další přidruženou stranou" nebo "UNMIK" Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1244 ze dne 10. června 1999;
d) "smluvní stranou" s ohledem na Společenství a členské státy ES Společenství a členské státy ES nebo Společenství nebo členské státy ES. Význam, jenž v daném případě toto označení má, se odvozuje z příslušných ustanovení této dohody a z příslušných pravomocí Společenství a členských států ES, jak vyplývají ze Smlouvy o ES;
e) "partnerem ECAA" přidružená strana, Norsko nebo Island;
f) "Smlouvou o ES" Smlouva o založení Evropského společenství;
g) "Dohodou o EHP" Dohoda o Evropském hospodářském prostoru a její protokoly a přílohy, podepsaná dne 2. května 1992, jejímiž stranami jsou Evropské společenství, jeho členské státy, Island, Lichtenštejnsko a Norsko;
h) "dohodou o přidružení" každá z takových dohod zakládajících přidružení mezi Evropským společenstvím nebo mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a dotyčnou přidruženou stranou na straně druhé;
i) "leteckým dopravcem ECAA" letecký dopravce, kterému byla vydána licence podle této dohody v souladu s ustanoveními příslušných aktů uvedených v příloze I;
j) "příslušným úřadem pro civilní letectví" orgán nebo subjekt veřejné správy, který vykonává zákonné právo posuzovat shodu, osvědčovat a řídit používání nebo prodej výrobků nebo služeb nebo licencí v pravomoci smluvní strany a může přijímat donucovací opatření k zajištění toho, aby výrobky nebo služby uváděné na trh v jeho pravomoci byly v souladu s právními požadavky;
k) "úmluvou" Úmluva o mezinárodním civilním letectví otevřená k podpisu v Chicagu dne 7. prosince 1944, dodatky k této úmluvě a její přílohy;
l) výrazem "SESAR" technické provádění jednotného evropského nebe, které poskytuje koordinovaný a synchronizovaný výzkum, rozvoj a zavádění nových generací systémů ATM;
m) "rámcovým plánem ATM" (rámcovým plánem řízení letového provozu) výchozí bod SESAR;
n) "členským státem ES" členský stát Evropského společenství.
2. Používáním výrazů "země", "vnitrostátní", "státní příslušníci" nebo "území" není dotčeno postavení žádné smluvní strany podle mezinárodního práva.