Článek 11
Osvobození od cel a daní
1. Letadlo provozované určeným leteckým podnikem jedné smluvní strany v mezinárodní službě, stejně jako jeho obvyklé vybavení, zásoby paliva a mazadel, zásoby letadla včetně potravin, nápojů, tabáku a ostatního zboží určeného k prodeji cestujícím v omezeném množství, přepravované na palubě letadla, budou při vstupu na území státu druhé smluvní strany osvobozeny od všech cel nebo daní za předpokladu, že toto vybavení a zásoby zůstanou na palubě letadla do doby, než budou opět vyvezeny.
2. Od stejných cel a daní, s výjimkou poplatků odpovídajích poskytnutým službám, budou osvobozeny též:
a) zásoby letadla přijaté na palubu na území státu jedné smluvní strany v rámci limitů stanovených orgány této smluvní strany a určené pro použití na palubě letadla provozovaného v mezinárodních službách určeným leteckým podnikem druhé smluvní strany;
b) náhradní díly včetně motorů a obvyklé palubní vybavení dovezené na území státu jedné smluvní strany pro údržbu nebo opravu letadla provozovaného v mezinárodních službách;
c) palivo a mazadla určená k zásobení letadla provozovaného v mezinárodních službách určeným leteckým podnikem jedné smluvní strany, i když tyto zásoby jsou určeny ke spotřebě na kterékoli části cesty prováděné nad územím státu smluvní strany, ve kterém byly přijaty na palubu;
d) potřebné přepravní doklady používané určeným leteckým podnikem jedné smluvní strany včetně zásob letenek, leteckých nákladních listů, jakéhokoli tištěného materiálu nesoucího znak společnosti a obvyklý náborový materiál rozšiřovaný zdarma určeným leteckým podnikem.
3. Obvyklé palubní vybavení letadla, stejně tak jako materiál a zásoby ponechané na palubě letadla provozovaného určeným leteckým podnikem jedné smluvní strany, mohou být vyloženy na území státu druhé smluvní strany pouze se souhlasem celního úřadu příslušného pro toto území. V takovém případě mohou být uloženy pod dohledem uvedeného úřadu do doby, než budou znovu vyvezeny, nebo s nimi bude naloženo jinak v souladu s celními předpisy.
4. Výjimky poskytnuté tímto článkem se budou vztahovat i na situace, kdy určený letecký podnik kterékoli smluvní strany uzavře ujednání s jiným leteckým podnikem či podniky o zápůjčce nebo přenechání vybavení na území státu druhé smluvní strany za předpokladu, že takový letecký podnik nebo podniky požívají stejných výjimek od této druhé smluvní strany.
5. Každá smluvní strana poskytne na základě reciprocity úlevu od daně z přidané hodnoty nebo podobné nepřímé daně u zboží a služeb dodávaných kterémukoli leteckému podniku určenému druhou smluvní stranou, používaných za účelem provozu jeho mezinárodních leteckých dopravních služeb. Tato daňová úleva může být provedena formou osvobození nebo refundace.