B) Kontrolované požadavky platné od 1. 1. 2011
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| Poř. číslo | Poř. číslo | Znění požadavku | Vymezení požadavku v právním | Vymezení požadavku v |
| aktu | požadavku | | předpise EU | právním předpise ČR |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 9 | l | Byl použitý přípravek povolen Státní | Článek 28 nařízení Evropského | § 3 odst. 1 písm. b) |
| | | rostlinolékařskou správou? | parlamentu a Rady | zákona č. 326/2004 Sb., ve |
| | | | č. 1107/2009 | znění pozdějších předpisů |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 9 | 2 | Byl aplikovaný přípravek použit k | Článek 55 věta první a druhá | § 49 odst. 1 zákona č. |
| | | ochraně plodiny proti škodlivému | nařízení Evropského | 326/2004 Sb., ve znění |
| | | organismu v souladu s údaji, jimiž je | parlamentu a Rady | pozdějších předpisů |
| | | označen na obalu? | č. 1107/2009 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 9 | 3 | Byl aplikovaný přípravek použit v | Článek 55 věta první a druhá | § 49 odst. 1 zákona |
| | | množství, které nepřesáhlo nejvyšší | nařízení Evropského | č. 326/2004 Sb., ve znění |
| | | povolenou dávku? | parlamentu a Rady | pozdějších předpisů |
| | | | č. 1107/2009 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 9 | 4 | Bylo při aplikaci přípravku na ochranu | Článek 55 věta první a druhá | § 49 odst. 1 písm. a) |
| | | rostlin postupováno v souladu s právními | nařízení Evropského | zákona č. 326/2004 Sb., |
| | | předpisy k ochraně vod a bylo dodrženo | parlamentu a Rady | ve znění pozdějších |
| | | omezení pro použití přípravku na ochranu | č. 1107/2009 | předpisů, a § 13 odst. 1, |
| | | rostlin v pásmu ochrany zdrojů | | 5, 6 a 7 vyhlášky |
| | | podzemních vod nebo vodárenských nádrží? | | č. 327/2012 Sb. |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 9 | 5 | Bylo při aplikaci přípravku postupováno | Článek 55 věta první a druhá | § 49 odst. 1 písm. a) a |
| | | v souladu s právními předpisy k ochraně | nařízení Evropského | odst. 6 a § 51 zákona |
| | | včel, zvěře a vodních organismů tak, aby | parlamentu a Rady | č. 326/2004 Sb., ve znění |
| | | nedošlo k jejich úhynu? | č. 1107/2009 | pozdějších předpisů, a |
| | | | | § 3, 4, 5, 11 a 12 a |
| | | | | § 13 odst. 1, 5, 6 a 7 |
| | | | | vyhlášky č. 327/2012 Sb. |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 9 | 6 | Byl přípravek aplikován tak, aby nedošlo | Článek 55 věta první a druhá | § 49 odst. 1 písm. b) |
| | | k prokazatelnému zasažení rostlin mimo | nařízení Evropského | zákona č. 326/2004 Sb., |
| | | pozemek/půdní blok, na němž se | parlamentu a Rady | ve znění pozdějších |
| | | prováděla aplikace? | č. 1107/2009 | předpisů |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 10 | 1 | Je dodržován zákaz podávat zvířatům | Článek 3 písm. a), b), d) a | § 5 odst. 1 a odst. 2 |
| | | produkujícím potraviny zakázané látky? | e) směrnice Rady (ES) | písm. b) zákona |
| | | | 96/22/ES | č. 166/1999 Sb., ve znění |
| | | | | pozdějších předpisů, a |
| | | | | § 3 písm. b) vyhlášky |
| | | | | č. 291/2003 Sb., ve znění |
| | | | | pozdějších předpisů |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 10 | 2 | Nejsou v hospodářství přechovávány ani | Článek 4 směrnice Rady | § 19 odst. 3 zákona č. |
| | | vlastněny zakázané látky nebo přípravky? | 96/22/ES | 166/1999 Sb., ve znění |
| | | | | pozdějších předpisů, § 3 |
| | | | | písm. a) a § 5 odst. 5 |
| | | | | vyhlášky č. 291/2003 Sb., |
| | | | | ve znění pozdějších |
| | | | | předpisů |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 10 | 3 | Jsou dodržovány ochranné lhůty v případě | Článek 4, 5 a 7 směrnice | § 19 odst. 2 zákona |
| | | ošetření přípravkem s obsahem zakázaných | Rady 96/22/ES | č. 166/1999 Sb., ve znění |
| | | látek v souladu s právními předpisy? | | pozdějších předpisů, |
| | | | | § 8 vyhlášky |
| | | | | č. 291/2003 Sb., ve znění |
| | | | | pozdějších předpisů |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 10 | 4 | Jsou dodržována omezení v souvislosti | Článek 4, 5 a 7 směrnice | § 19 odst. 3 zákona |
| | | s použitím zakázaných látek v souladu | Rady 96/22/ES | č. 166/1999 Sb., ve znění |
| | | s právními předpisy? | | pozdějších předpisů, |
| | | | | č. 291/2003 Sb., ve znění |
| | | | | pozdějších předpisů |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 1 | Splňuje potravina limity na obsah | Článek 14 a článek 17 odst. 1 | X |
| | | cizorodých látek a reziduí pesticidů? | nařízení Evropského | |
| | | | parlamentu a Rady (ES) | |
| | | | č. 178/2002 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 2 | Je potravina prostá škůdců a bez | Článek 14 a článek 17 odst. 1 | X |
| | | známek mikrobiálního kažení či plísně | nařízení Evropského | |
| | | viditelné pouhým okem? | parlamentu a Rady (ES) | |
| | | | č. 178/2002 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 3 | Je zabráněno kontaminaci potraviny | Článek 14 a článek 17 odst. 1 | X |
| | | cizorodými a jinými látkami a | nařízení Evropského | |
| | | kontaminaci způsobené zvířaty a | parlamentu a Rady (ES) | |
| | | škůdci? | č. 178/2002 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 4 | Je provozovatel potravinářského | Článek 18 odst. 2 nařízení | X |
| | | podniku schopen identifikovat každého | Evropského parlamentu a | |
| | | dodavatele surovin a látek určených k | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | přimíšení do potravin? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 5 | Je provozovatel potravinářského | Článek 18 odst. 3 nařízení | X |
| | | podniku schopen identifikovat každého | Evropského parlamentu a | |
| | | odběratele svých produktů? | Rady (ES) č. 178/2002 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 6 | Je zajištěno takové označení nebo | Článek 18 odst. 4 nařízení | X |
| | | identifikace produktu, které zajišťuje | Evropského parlamentu a | |
| | | jeho sledovatelnost? | Rady (ES) č. 178/2002 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 7 | Pokud se provozovatel potravinářského | Článek 19 odst. 1, 2 a 3 | X |
| | | podniku dozvěděl o tom, že jím | nařízení Evropského | |
| | | vyprodukovaná a dodaná potravina či | parlamentu a Rady (ES) | |
| | | surovina nebyla bezpečná, informoval o | č. 178/2002 | |
| | | tom všechny své odběratele a příslušné | | |
| | | dozorové orgány a zajistil stažení | | |
| | | nebezpečné potraviny z trhu? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 8 | Jsou krmiva odebírána jen | Článek 15 nařízení | X |
| | | z provozů, které jsou registrovány? | Evropského parlamentu a | |
| | | | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | | Článek 17 odst. 1 nařízení | |
| | | | Evropského parlamentu a | |
| | | | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | | v návaznosti na článek 5 | |
| | | | odst. 6 nařízení | |
| | | | Evropského parlamentu a | |
| | | | Rady (ES) č. 183/2005 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 9 | Jsou krmiva skladována odděleně od | Článek 17 odst. 1 nařízení | X |
| | | chemických látek, odpadů a dalších | Evropského parlamentu a | |
| | | nebezpečných a zakázaných látek, | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | medikovaných krmiv, doplňkových a | v návaznosti na článek 5 | |
| | | jiných krmiv tak, aby bylo také při | odst. 1 a přílohu I část A | |
| | | jejich distribuci a manipulaci zabráněno | kap. I bod 4 písm. e) a | |
| | | kontaminaci či zkrmení zvířatům, | článek 5 odst. 5 a přílohu | |
| | | kterým není krmivo určeno a sklady | III bod 1, 2 nařízení | |
| | | krmiv jsou udržovány čisté a suché a v | Evropského parlamentu a | |
| | | případě potřeby jsou přijata vhodná | Rady (ES) č. 183/2005 | |
| | | opatření k hubení škůdců? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 10 | Jsou vedeny záznamy o zdroji a | Článek 18 nařízení | X |
| | | množství krmiva a jeho spotřebě tak, | Evropského parlamentu a | |
| | | aby byl zachován princip | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | dohledatelnosti použitého krmiva? | Článek 17 odst. 1 nařízení | |
| | | | Evropského parlamentu a | |
| | | | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | | v návaznosti na článek 5 | |
| | | | odst. 1 a přílohu I část A | |
| | | | kap. II bod 2 písm. e) | |
| | | | nařízení Evropského | |
| | | | parlamentu a Rady (ES) č. | |
| | | | 183/2005 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 11 | Jsou vedeny záznamy o každém použití | Článek 17 odst. 1 nařízení | X |
| | | přípravků na ochranu rostlin, biocidních | Evropského parlamentu a | |
| | | produktů, geneticky modifikovaného osiva | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | a zohledňovány výsledky analýz vzorků | v návaznosti na článek 5 | |
| | | krmiv zaměřených na bezpečnost krmiva? | odst. 1 a přílohu I část A | |
| | | | kap. I bod 4 písm. g), kap. | |
| | | | II bod 2 písm. a), b) | |
| | | | nařízení Evropského | |
| | | | parlamentu a Rady (ES) | |
| | | | č. 183/2005 | |
| | | | Článek 20 nařízení | |
| | | | Evropského parlamentu a | |
| | | | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | | Článek 18 nařízení | |
| | | | Evropského parlamentu a | |
| | | | Rady (ES) č. 396/2005 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 12 | Nebyla dodána na jatka zvířata nebo | Článek 14 nařízení | X |
| | | uváděny do oběhu produkty pocházející | Evropského parlamentu a | |
| | | ze zvířat, kterým byly podány látky | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | skupiny A přílohy I směrnice Rady | | |
| | | 96/23/ES? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 13 | Nebyla dodána na jatka zvířata nebo | Článek 14 nařízení | X |
| | | uvedeny do oběhu produkty pocházející | Evropského parlamentu a | |
| | | ze zvířat, u kterých nebyla dodržena | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | ochranná lhůta u veterinárních léčivých | | |
| | | přípravků skupiny B1 a B2 směrnice | | |
| | | Rady 96/23/ES nebo v jejichž produktech | | |
| | | byla zjištěna rezidua nad stanovený | | |
| | | maximální reziduální limit? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 14 | Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez | Článek 14 nařízení | X |
| | | souhlasu krajské veterinární správy | Evropského parlamentu a | |
| | | v době, kdy mělo hospodářství | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | pozastavený nebo odebraný status | | |
| | | hospodářství úředně prostého brucelózy | | |
| | | skotu nebo úředně prosté brucelózy ovcí | | |
| | | a koz? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 15 | Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez | Článek 14 nařízení | X |
| | | souhlasu krajské veterinární správy | Evropského parlamentu a | |
| | | v době, kdy mělo hospodářství | Rady (ES) č. 178/2002 | |
| | | pozastavený nebo odebraný status | | |
| | | hospodářství úředně prostého tuberkulózy | | |
| | | skotu? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 16 | Nezařadil chovatel pro dodávku mléka | Článek 14 a článek 17 | X |
| | | mléko od zvířat, která ze zdravotního | odst. 1 nařízení | |
| | | hlediska nesplňují podmínky pro dodávku | Evropského parlamentu a | |
| | | mléka? | Rady (ES) č. 178/2002 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 17 | Je s mlékem při jeho získávání a | Článek 14 a článek 17 | X |
| | | skladování zacházeno tak, aby se | odst. 1 nařízení | |
| | | vyloučilo ohrožení zdravotní | Evropského parlamentu a | |
| | | nezávadnosti nebo snížení jeho jakosti? | Rady (ES) č. 178/2002 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 11 | 18 | Je s vejci zacházeno tak, aby nebyla | Článek 14 a článek 17 | X |
| | | ohrožena jejich zdravotní nezávadnost | odst. 1 nařízení | |
| | | nebo jakost? | Evropského parlamentu a | |
| | | | Rady (ES) č. 178/2002 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 1 | Dodržuje provozovatel zákaz krmení | Článek 7 odst. 1 a 2 a | X |
| | | hospodářských zvířat živočišnými | Příloha IV nařízení | |
| | | bílkovinami a krmivy tyto bílkoviny | Evropského parlamentu a | |
| | | obsahujícími? | Rady (ES) č. 999/2001 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 2 | Dodržuje provozovatel podmínky | Článek 7 odst. 1 a 2 a | X |
| | | odděleného skladování živočišných | příloha IV nařízení | |
| | | bílkovin a krmiv tyto bílkoviny | Evropského parlamentu a | |
| | | obsahujících? | Rady (ES) č. 999/2001 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 3 | Byl nahlášen krajské veterinární správě | Článek 11 nařízení | X |
| | | výskyt transmisivní spongiformní | Evropského parlamentu a | |
| | | encefalopatie (dále jen "TSE"), a to | Rady (ES) č. 999/2001 | |
| | | neprodleně při závažném podezření | | |
| | | nebo pozitivním zjištění TSE? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 4 | Nebyla přemísťována zvířata | Článek 12 odst. 1 nařízení | X |
| | | z hospodářství podezřelá z infekce TSE, | Evropského parlamentu a | |
| | | která byla úředně omezena v pohybu do | Rady (ES) č. 999/2001 | |
| | | doby, kdy byly známy výsledky klinického | | |
| | | vyšetření a epizootologického šetření | | |
| | | provedené příslušnou krajskou | | |
| | | veterinární správou? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 5 | Nebylo manipulováno se zvířaty | Článek 12 odst. 2 nařízení | X |
| | | podezřelými z infekce TSE, která měla | Evropského parlamentu a | |
| | | být za úředního dohledu usmrcena pro | Rady (ES) č. 999/2001 | |
| | | laboratorní vyšetření? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 6 | Byly všechny části těla zvířete | Článek 12 odst. 3 nařízení | X |
| | | podezřelého z infekce TSE ponechány | Evropského parlamentu a | |
| | | pod úředním dozorem do doby stanovení | Rady (ES) č. 999/2001 | |
| | | diagnózy nebo odstraněny v souladu | | |
| | | s nařízením (ES) č. 1069/2009? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 7 | Nebyly přemísťovány části těla zvířete | Článek 13 odst. 1 písm. a) | X |
| | | pozitivního na TSE, které se měly | nařízení Evropského | |
| | | neškodně odstranit v souladu s | parlamentu a Rady (ES) č. | |
| | | nařízením (ES) č. 1069/2009? | 999/2001 | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 8 | Nebyla přemísťována riziková zvířata a | Článek 13 odst. 1 písm. c) | X |
| | | produkty z nich, která byla | nařízení Evropského | |
| | | identifikována šetřením a měla být | parlamentu a Rady (ES) č. | |
| | | usmrcena a neškodně odstraněna v | 999/2001 | |
| | | souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 9 | Nebyla přemísťována zvířata vnímavá k | Článek 13 odst. 2 nařízení | X |
| | | TSE a produkty živočišného původu, které | Evropského parlamentu a | |
| | | z nich byly získány na hospodářství, | Rady (ES) č. 999/2001 | |
| | | na kterém bylo infikované zvíře | | |
| | | přítomno; přemísťování bylo jenom na | | |
| | | základě schválení příslušné krajské | | |
| | | veterinární správy? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 10 | Je uváděn na trh skot, mimo pozitivního | Článek 15 nařízení | X |
| | | zvířete a kohorty vytvořené na základě | Evropského parlamentu a | |
| | | šetření, a jejich embrya a vajíčka | Rady (ES) č. 999/2001 | |
| | | doprovázena příslušným veterinárním | | |
| | | osvědčením? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 12 | 11 | Jsou uváděny na trh ovce s vyhovujícím | Článek 15 nařízení | X |
| | | genotypem a jejich embrya a vajíčka | Evropského parlamentu a | |
| | | doprovázena příslušným veterinárním | Rady (ES) č. 999/2001 | |
| | | osvědčením? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 13 | l | Nahlásil chovatel krajské veterinární | Článek 3 směrnice | § 11 odst. 1 zákona |
| | | správě výskyt slintavky a kulhavky, a to | Rady 85/511/EHS | č. 166/1999 Sb., ve znění |
| | | neprodleně při závažném podezření nebo | | pozdějších předpisů |
| | | pozitivním zjištění nebo zajistil | | |
| | | uvědomění krajské veterinární správy? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 14 | l | Nahlásil chovatel krajské veterinární | Článek 3 směrnice | § 11 odst. 1 zákona |
| | | správě výskyt následujících nákaz, a to | Rady 92/119/EHS | č. 166/1999 Sb., ve znění |
| | | neprodleně při závažném podezření nebo | | pozdějších předpisů |
| | | pozitivním zjištění: 1. vezikulární | | |
| | | stomatitida, 2. vezikulární choroba | | |
| | | prasat, 3. mor skotu, 4. mor malých | | |
| | | přežvýkavců, 5. nodulární dermatitida | | |
| | | skotu, 6. horečka údolí Rift, 7. | | |
| | | katarální horečka ovcí, 8. neštovice | | |
| | | ovcí a koz, 9. africký mor prasat, | | |
| | | 10. enzootická hemoragická choroba | | |
| | | jelenovitých nebo zajistil uvědomění | | |
| | | krajské veterinární správy? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+
| 15 | l | Nahlásil chovatel krajské veterinární | Článek 3 směrnice | § 11 odst. 1 zákona |
| | | správě výskyt katarální horečky ovcí, | Rady 2000/75/ES | č. 166/1999 Sb., ve znění |
| | | a to neprodleně při závažném podezření | | pozdějších předpisů |
| | | nebo pozitivním zjištění nebo zajistil | | |
| | | uvědomění krajské veterinární správy? | | |
+------------+------------+------------------------------------------+-------------------------------+----------------------------+