Čl. I
Vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, ve znění vyhlášky č. 474/2003 Sb., vyhlášky č. 546/2004 Sb., vyhlášky č. 399/2005 Sb., vyhlášky č. 351/2007 Sb., vyhlášky č. 411/2009 Sb. a vyhlášky č. 421/2010 Sb., se mění takto:
1. V § 1 úvodní části ustanovení se slova "Evropských společenství" nahrazují slovy "Evropské unie".
2. V § 3 odst. 2 a 4, § 4 odst. 1, 4, 6, 7 a 8, § 5 odst. 1 a 3, § 10 odst. 13, § 16 odst. 10 písm. a), § 22 odst. 2 písm. g) a m), § 22 odst. 3, § 36 odst. 2 a § 37 odst. 2 se slovo "(bilanci)" zrušuje.
3. V § 3 odst. 2, § 4 odst. 2, 3 a 5, § 22 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 22 odst. 2 písm. f), § 23 odst. 2 písm. e), § 23 odst. 6 písm. d), § 39 odst. 4 a 5 a § 41 odst. 2 se slovo "(bilance)" zrušuje.
4. V § 3 odst. 6 se za slovo "společníky" vkládají slova "obchodní korporace" a slova "dividend nebo dalších" se zrušují.
5. V § 5 odst. 3 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.
6. V § 5 odst. 5 se slovo "podniků" nahrazuje slovy "obchodních společností".
7. V § 7 odst. 3 poznámka pod čarou č. 9 zní:
------------------------------------------------------------------
"9) § 1879 občanského zákoníku.".
8. V § 7 odst. 3 se slova "právu na náhradu škody způsobené pojistnou událostí. 10)" nahrazují slovy "přechodu práv na pojistitele 10).".
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
------------------------------------------------------------------
"10) § 2820 občanského zákoníku.".
9. V § 7 odst. 3 se slova "přechodu práva na náhradu škody způsobené pojistnou událostí" nahrazují slovy "přechodu práv na pojistitele".
10. V § 8 odst. 4 a 5 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".
11. V § 8 odst. 7 se slova "v plné výši předepsaných příspěvků pojistitelů určených na výplaty plnění podle § 24 odst. 2 a § 29 odst. 1 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla a zaplaceného pojistného hraničního pojištění" zrušují.
12. V § 8 odst. 8 se věta druhá zrušuje.
13. V § 8 odst. 9 se za slova "nákladů na finanční umístění," vkládají slova "podle charakteru transakce a účetního případu" a za slova "v Netechnickém účtu" se vkládají slova " , v položce "I.7.c) Správní režie", nebo v položce "I.8. Ostatní technické náklady, očištěné od zajištění" v Technickém účtu k neživotnímu pojištění".
14. V § 8 se na konci odstavce 9 doplňuje věta "V souladu s uváděním těchto nákladů se ve stejné výši uvádí použití Garančního fondu.".
15. V § 8 odst. 10 se slova "z hraničního pojištění, výnosů z příspěvků pojistitelů určených na výplaty plnění podle § 24 odst. 2 a § 29 odst. 1 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla a výnosů" a věta druhá zrušují.
16. V § 8 se na konci odstavce 11 doplňuje věta "V souladu s uváděním tvorby a použití technických rezerv se ve stejné výši uvádí použití a tvorba Garančního fondu, s výjimkou částek tvorby a použití technických rezerv na pojistná plnění plynoucí z hraničního pojištění.".
17. V § 8 se za odstavec 11 vkládá nový odstavec 12, který zní:
"(12) Pro uvádění zajišťovacích smluv Kanceláře platí obdobně příslušná ustanovení hlavy II a hlavy III. V souladu s uváděním tohoto zajištění se ve stejné výši uvádí tvorba a použití Garančního fondu, s výjimkou zajištění k hraničnímu pojištění.".
Dosavadní odstavce 12 a 13 se označují jako odstavce 13 a 14.
18. V § 8 odst. 14 se slova "Pro uplatněné regresy" nahrazují slovy "Přijaté úhrady regresů", slovo " , platí" se nahrazuje slovy "se uvádějí způsobem upraveným v" a slova "s tím, že tyto regresy se uvádějí v okamžiku a do výše inkasa peněžních prostředků na účet Kanceláře" se zrušují.
19. V § 8 se doplňuje nový odstavec 15, který zní:
"(15) Přijaté úhrady příspěvků podle § 24c zákona upravujícího pojištění odpovědnosti z provozu vozidla uvádí Kancelář v položce "I.3. Ostatní technické výnosy, očištěné od zajištění" v Technickém účtu k neživotnímu pojištění výkazu zisku a ztráty. Současně se ve stejné výši uvádí tvorba Garančního fondu.".
20. Za § 8 se vkládá nový § 8a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 52 zní:
"§ 8a
Fond zábrany škod
(1) Kancelář uvádí tvorbu Fondu zábrany škod 52) z příspěvku členů Kanceláře jako zvýšení jeho zůstatku v okamžiku přijetí úhrady příspěvku od člena Kanceláře, a to v položce "G.VII. Fond zábrany škod" pasiv. Stejně se postupuje v případě tvorby Fondu zábrany škod z dotace Kanceláře z jejích prostředků do tohoto fondu.
(2) Kancelář uvádí použití Fondu zábrany škod do výše příspěvků podle odstavce 1 jako snížení jeho zůstatku v okamžiku poskytnutí prostředků na úhradu nákladů, a to v položce pasiv "G.VII. Fond zábrany škod". Stejně se postupuje v případě použití Fondu zábrany škod pro poskytnutí dotace nebo zápůjčky.
(3) Kancelář uvádí výnosy z investování dočasně volných prostředků Fondu zábrany škod v položce Netechnického účtu "III.3. Výnosy z finančního umístění (investic)" výkazu zisku a ztráty. Současně s uvedením těchto výnosů uvádí ve stejné výši tvorbu Fondu zábrany škod v položce Netechnického účtu "III.8. Ostatní náklady".
(4) Kancelář uvádí náklady plynoucí z investování dočasně volných prostředků Fondu zábrany škod v položce Netechnického účtu "III.5. Náklady na finanční umístění (investice)" výkazu zisku a ztráty. Současně s uvedením těchto nákladů uvádí ve stejné výši použití Fondu zábrany škod v položce Netechnického účtu "III.7. Ostatní výnosy".
(5) V případě povinnosti příjemce vrátit poskytnuté prostředky do Fondu zábrany škod je Kancelář až do jejich uhrazení uvádí na podrozvahových účtech. V okamžiku úhrady se tyto prostředky uvádějí jako tvorba Fondu zábrany škod dle odstavce 1, a to včetně případně uhrazených úroků z prodlení.
------------------------------------------------------------------
52) Zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 160/2013 Sb., kterým se mění zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 238/2000 Sb., o Hasičském záchranném sboru České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.".
21. V části druhé nadpisu hlavy II se slovo "(BILANCE)" zrušuje.
22. V § 9 odst. 1 se slova "a členy družstva" nahrazují slovy "obchodní korporace" a slova "obchodního zákoníku a zvláštního právního předpisu. 16)" se nahrazují slovy "zákona o obchodních korporacích a zákona upravujícího pojišťovnictví.".
Poznámka pod čarou č. 16 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
23. V § 9 odst. 2 se slova "počítačové programy 17) (software) a jiná autorská práva podle zvláštního právního předpisu" nahrazují slovy "k počítačovým programům a k jiným předmětům ochrany podle autorského zákona, popřípadě jiné věci nehmotné 53)".
Poznámka pod čarou č. 53 zní:
------------------------------------------------------------------
"53) § 496 odst. 2 občanského zákoníku.".
Poznámka pod čarou č. 17 se zrušuje.
24. V § 9 odst. 2 se na konci textu věty třetí doplňují slova " , ve znění pozdějších předpisů, (dále jen "vyhláška č. 500/2002 Sb.")".
25. V § 10 odst. 1 se slovo "a" nahrazuje čárkou a slovo "(nemovitosti)" se nahrazuje slovy " , popřípadě jiné věci nemovité,".
26. V § 10 odst. 2 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje a slova "veškeré nemovitosti 18)" se nahrazují slovy "pozemky a stavby, popřípadě jiné věci nemovité 54)".
Poznámka pod čarou č. 54 zní:
------------------------------------------------------------------
"54) Např. § 498 odst. 1 občanského zákoníku.".
Poznámka pod čarou č. 18 se zrušuje.
27. V § 10 odst. 2 větě druhé se slova "uvádějí provozní nemovitosti, za které se považují nemovitosti, které" nahrazují slovy "tento majetek uvádí jako provozní investice, pokud jej".
28. V § 10 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "V této položce se dále uvádějí právo stavby a věcná břemena s výjimkou užívacího práva k pozemku a stavbě, pokud nejsou vykazována jako součást ocenění v rámci položky "C.I." nebo položky "F.I.".
29. V § 10 odst. 3 poznámka pod čarou č. 20 zní:
------------------------------------------------------------------
"20) § 71 a násl. zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích).".
30. V § 10 odst. 3 se slovo "půjčky" nahrazuje slovy "zápůjčky nebo úvěry poskytnuté".
31. V § 10 odst. 4 poznámky pod čarou č. 21 a 22 znějí:
------------------------------------------------------------------
"21) § 31 zákona o obchodních korporacích.
22) § 74 zákona o obchodních korporacích.".
32. V § 10 odst. 8 písm. a) se slovo "půjčky" nahrazuje slovy "zápůjčky nebo úvěry".
33. V § 10 odstavec 10 zní:
"(10) Položka "C.III.5. Ostatní zápůjčky nebo úvěry" obsahuje částky poskytnuté pojištěným, u nichž je pojistná smlouva hlavní zárukou. V této položce se uvádějí rovněž částky poskytnuté pojištěným, které nejsou zaručeny pojistnou smlouvou.".
Poznámky pod čarou č. 25 a 26 se zrušují.
34. V § 10 odst. 13 písm. b) se slova "se závazky" nahrazují slovy "s dluhy".
35. V § 11 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova " , nejsou-li jako nehmotná věc movitá uváděny v položkách "B.", popřípadě "C." aktiv".
36. V § 11 odst. 5 se slova "pohledávky z obchodních závazkových vztahů," zrušují.
37. V § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova "pozemky a stavby (nemovitosti)" nahrazují slovy "majetek uváděný v položce "C.I. Pozemky a stavby"".
38. V § 12 odst. 2 písm. a) poznámka pod čarou č. 32 zní:
------------------------------------------------------------------
"32) § 498 odst. 2 občanského zákoníku.".
39. V § 12 odst. 2 písm. c) se slovo "a" nahrazuje čárkou a slovo "(nemovitosti)" se nahrazuje slovy " , popřípadě jiné věci nemovité," a za slovo "zálohy" se vkládají slova "a závdavky".
40. V § 12 odst. 2 závěrečné části ustanovení se slova "této položky" nahrazují slovy "dlouhodobého hmotného majetku, včetně položky "C.I." aktiv," a na konci textu odstavce se slova " , kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví" zrušují.
41. V § 14 odst. 2 se slova "obchodního zákoníku a zvláštního právního předpisu. 16)" nahrazují slovy "zákona o obchodních korporacích a zákona upravujícího pojišťovnictví.".
42. V § 14 odst. 3 se slova "obchodního zákoníku. 36)" nahrazují slovy "zákona o obchodních korporacích 36).".
Poznámka pod čarou č. 36 zní:
------------------------------------------------------------------
"36) § 248 zákona o obchodních korporacích.".
43. V § 14 odst. 6 se slova "obchodního zákoníku" nahrazují slovy "zákona o obchodních korporacích".
44. V § 16 odst. 10 písm. a) a b) se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".
45. V § 17 odst. 4 písm. b) se slova "podniku nebo jeho části" nahrazují slovy "obchodního závodu nebo jeho části, zejména organizační složky nebo pobočky".
46. V § 18 odst. 2 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".
47. V § 18 odst. 3 se slova "Výpůjčky zaručené dluhopisem" nahrazují slovy "Závazky z dluhových cenných papírů", slova "výpůjček určených" se nahrazují slovem "určené" a slovo "výpůjčky" se nahrazuje slovem "dluhopisy".
48. V § 18 odst. 4 se slova "závazky z obchodních závazkových vztahů," zrušují a slovo "závazky" se nahrazuje slovem "dluhy".
49. V § 18 odst. 4 se slova "předpisu. 41)" nahrazují slovy "předpisu 41).".
50. V § 18 odst. 4 se za slova "předpisu 41)" doplňují slova "a dluhy z povinnosti členů Kanceláře odvádět příspěvek do Fondu zábrany škod 52)".
51. V § 18 odst. 7 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".
52. V § 19 odst. 5 se slovo "závazků" nahrazuje slovem "dluhů".
53. V § 20 odst. 1 se slova "zvláštního právního předpisu. 41a)" nahrazují slovy "občanského zákoníku 41a).".
Poznámka pod čarou č. 41a zní:
------------------------------------------------------------------
"41a) § 2819 občanského zákoníku.".
54. V § 20 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "V této položce se také uvádějí odměny odpovídající pojistnému podle občanského zákoníku 55).".
Poznámka pod čarou č. 55 zní:
------------------------------------------------------------------
"55) § 2764 odst. 2 občanského zákoníku.".
55. V § 20 odst. 3 písm. b) se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".
56. V § 20 odst. 5 se slova "výnosy z obchodních závazkových vztahů, nebo" zrušují.
57. V § 22 odst. 1 písmeno a) zní:
"a) k položce "C.I. Pozemky a stavby" o držbě, vlastnickém právu a jiných věcných právech k majetku v této položce, jakož i jiné informace, které se o tomto majetku zapisují do veřejných seznamů nebo rejstříků či jiných evidencí vedených podle zvláštních právních předpisů; to platí přiměřeně i pro majetek uváděný v položce "F.I.",".
Poznámka pod čarou č. 42 se zrušuje.
58. V § 22 odst. 1 písm. b) se slova "Ostatní půjčky" nahrazují slovy "Ostatní zápůjčky nebo úvěry", slova "půjček pojistníkům" se nahrazují slovy "poskytnutých pojistníkům" a slova "půjček nezaručených" se nahrazují slovy "poskytnutých pojistníkům nezaručených".
59. V § 22 odst. 1 písm. d) se slova "tomto finančním umístění" nahrazují slovy "těchto aktivech".
60. V § 22 odst. 2 písm. f) se slovo "závazcích" nahrazuje slovem "dluzích" a slovo "závazků" se nahrazuje slovem "dluhů".
61. V § 22 odst. 2 písm. g) se slovo "Závazky" nahrazuje slovem "Dluhy".
62. V § 22 odst. 2 písm. o) se slovo " , půjček" nahrazuje slovem "zápůjček".
63. V § 22 odst. 3 se slova "závazky" nahrazují slovy "dluhy".
64. V § 22 odst. 5 se za slova "organizační složku" vkládají slova "nebo pobočku".
65. V § 26 odst. 1 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.
66. V § 26 odst. 4 písm. a) bodu 1 se slova "přijaté nezdaněné dividendy" nahrazují slovy "přijatý podíl na zisku ve výši před zdaněním".
67. V 27 odst. 1 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.
68. V § 27 odst. 2 se slovo "(nemovitost)" zrušuje.
69. V § 27 odst. 3 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.
70. V § 27 se doplňuje odstavec 4, který zní:
"(4) Odstavce 1 až 3 platí přiměřeně i pro jiné věci nemovité než pozemky a stavby.".
71. V § 29 odst. 5 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.
72. V § 29 odst. 9 se slova " , ve znění pozdějších předpisů," zrušují.
73. V § 31 odst. 1 se za slovo "zásob," vkládá slovo "zvířat," a na konci textu odstavce 1 se slova " , kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví" zrušují.
74. V § 33 odst. 1 se slova "pozemky a stavby (nemovitosti)" nahrazují slovy "majetek uváděný v položce "C.I. Pozemky a stavby"".
75. V § 33 odst. 2 se slova " , kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví" zrušují.
76. V § 33 odst. 3 se slova "se odpisují podle § 65a obchodního zákoníku" nahrazují slovy "musí být odepsány nejpozději do 5 let".
77. V § 34 odst. 2 se slovo "závazků" nahrazuje slovem "dluhů".
78. V § 34 odst. 4 se slovo "závazku" nahrazuje slovem "dluhu".
79. V § 35 odst. 2 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy" a za slova "záloh" se vkládají slova "a závdavků".
80. V § 35 odst. 3 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".
81. V § 35 odst. 4 se slova "vzájemný zápočet pohledávek a závazků uskutečněný podle ustanovení občanského a obchodního zákoníku" nahrazují slovy "započtení podle občanského zákoníku".
82. V § 36 odst. 1, 3 a 4 se slovo "závazek" nahrazuje slovem "dluh".
83. V § 37 odst. 1 a 2 se slovo "§ 4 odst. 6" nahrazuje slovem "§ 4 odst. 12".
84. V § 39 odst. 8 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy" a slovo "dividendy" se nahrazuje slovy "podíly na zisku".
85. V § 41 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "obchodní korporace".
86. V § 43 odst. 2 písm. a) se slovo "závazků" nahrazuje slovem "dluhů".
87. V § 43 odst. 2 písm. b) se slovo " , půjček" nahrazuje slovy "závdavků, zápůjček".
88. V § 43 odst. 2 písm. c) se slovo "závazků" nahrazuje slovem "dluhů".
89. V § 43 odst. 2 písm. d) se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".
90. Poznámka pod čarou č. 48a se zrušuje.
91. V příloze č. 1 položka aktiv C.I. zní:
"I. Pozemky a stavby, z toho:
1. Pozemky
2. Stavby
a) provozní investice".
92. V příloze č. 1 v položkách aktiv C.II.2. a C.II.4. se slovo "půjčky" nahrazuje slovy "zápůjčky a úvěry".
93. V příloze č. 1 v položce aktiv C.III.5. se slovo "půjčky" nahrazuje slovy "zápůjčky a úvěry".
94. V příloze č. 1 v položce aktiv F.I. se slova "pozemky a stavby (nemovitosti)" nahrazují slovy "majetek uváděný v položce "C.I. Pozemky a stavby"".
95. V příloze č. 1 v položce pasiv G.III. se slova "Výpůjčky zaručené dluhopisem" nahrazují slovy "Závazky z dluhových cenných papírů" a slovo "výpůjčky" se nahrazuje slovem "dluhopisy".
96. V příloze č. 1 v položce pasiv G. se na konci textu doplňuje položka "VII. Fond zábrany škod".
97. V příloze č. 2 v položce II.2.b) aa) se slovo "(nemovitostí)" zrušuje.
98. V příloze č. 2 v položce III.3.b) ab) se slovo "(nemovitostí)" zrušuje.
99. V příloze č. 3 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.
100. V příloze č. 3 se doplňuje účtová skupina "Fond zábrany škod".
101. V příloze č. 4 se vysvětlivka pod čarou "*) Čistým ziskem/ztrátou se rozumí zisk nebo ztráta z operací s finančním umístěním (investicemi) uváděnými v položkách C.III.1. a C.III.2. aktiv." zrušuje.