CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 469/2013 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, ve znění pozdějších předpisů Čl. I

Čl. I

469/2013 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, ve znění pozdějších předpisů

Čl. I

Vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, ve znění vyhlášky č. 474/2003 Sb., vyhlášky č. 546/2004 Sb., vyhlášky č. 399/2005 Sb., vyhlášky č. 351/2007 Sb., vyhlášky č. 411/2009 Sb. a vyhlášky č. 421/2010 Sb., se mění takto:

1. V § 1 úvodní části ustanovení se slova "Evropských společenství" nahrazují slovy "Evropské unie".

2. V § 3 odst. 2 a 4, § 4 odst. 1, 4, 6, 7 a 8, § 5 odst. 1 a 3, § 10 odst. 13, § 16 odst. 10 písm. a), § 22 odst. 2 písm. g) a m), § 22 odst. 3, § 36 odst. 2 a § 37 odst. 2 se slovo "(bilanci)" zrušuje.

3. V § 3 odst. 2, § 4 odst. 2, 3 a 5, § 22 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 22 odst. 2 písm. f), § 23 odst. 2 písm. e), § 23 odst. 6 písm. d), § 39 odst. 4 a 5 a § 41 odst. 2 se slovo "(bilance)" zrušuje.

4. V § 3 odst. 6 se za slovo "společníky" vkládají slova "obchodní korporace" a slova "dividend nebo dalších" se zrušují.

5. V § 5 odst. 3 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.

6. V § 5 odst. 5 se slovo "podniků" nahrazuje slovy "obchodních společností".

7. V § 7 odst. 3 poznámka pod čarou č. 9 zní:

------------------------------------------------------------------

"9) § 1879 občanského zákoníku.".

8. V § 7 odst. 3 se slova "právu na náhradu škody způsobené pojistnou událostí. 10)" nahrazují slovy "přechodu práv na pojistitele 10).".

Poznámka pod čarou č. 10 zní:

------------------------------------------------------------------

"10) § 2820 občanského zákoníku.".

9. V § 7 odst. 3 se slova "přechodu práva na náhradu škody způsobené pojistnou událostí" nahrazují slovy "přechodu práv na pojistitele".

10. V § 8 odst. 4 a 5 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".

11. V § 8 odst. 7 se slova "v plné výši předepsaných příspěvků pojistitelů určených na výplaty plnění podle § 24 odst. 2 a § 29 odst. 1 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla a zaplaceného pojistného hraničního pojištění" zrušují.

12. V § 8 odst. 8 se věta druhá zrušuje.

13. V § 8 odst. 9 se za slova "nákladů na finanční umístění," vkládají slova "podle charakteru transakce a účetního případu" a za slova "v Netechnickém účtu" se vkládají slova " , v položce "I.7.c) Správní režie", nebo v položce "I.8. Ostatní technické náklady, očištěné od zajištění" v Technickém účtu k neživotnímu pojištění".

14. V § 8 se na konci odstavce 9 doplňuje věta "V souladu s uváděním těchto nákladů se ve stejné výši uvádí použití Garančního fondu.".

15. V § 8 odst. 10 se slova "z hraničního pojištění, výnosů z příspěvků pojistitelů určených na výplaty plnění podle § 24 odst. 2 a § 29 odst. 1 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla a výnosů" a věta druhá zrušují.

16. V § 8 se na konci odstavce 11 doplňuje věta "V souladu s uváděním tvorby a použití technických rezerv se ve stejné výši uvádí použití a tvorba Garančního fondu, s výjimkou částek tvorby a použití technických rezerv na pojistná plnění plynoucí z hraničního pojištění.".

17. V § 8 se za odstavec 11 vkládá nový odstavec 12, který zní:

"(12) Pro uvádění zajišťovacích smluv Kanceláře platí obdobně příslušná ustanovení hlavy II a hlavy III. V souladu s uváděním tohoto zajištění se ve stejné výši uvádí tvorba a použití Garančního fondu, s výjimkou zajištění k hraničnímu pojištění.".

Dosavadní odstavce 12 a 13 se označují jako odstavce 13 a 14.

18. V § 8 odst. 14 se slova "Pro uplatněné regresy" nahrazují slovy "Přijaté úhrady regresů", slovo " , platí" se nahrazuje slovy "se uvádějí způsobem upraveným v" a slova "s tím, že tyto regresy se uvádějí v okamžiku a do výše inkasa peněžních prostředků na účet Kanceláře" se zrušují.

19. V § 8 se doplňuje nový odstavec 15, který zní:

"(15) Přijaté úhrady příspěvků podle § 24c zákona upravujícího pojištění odpovědnosti z provozu vozidla uvádí Kancelář v položce "I.3. Ostatní technické výnosy, očištěné od zajištění" v Technickém účtu k neživotnímu pojištění výkazu zisku a ztráty. Současně se ve stejné výši uvádí tvorba Garančního fondu.".

20. Za § 8 se vkládá nový § 8a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 52 zní:

"§ 8a

Fond zábrany škod

(1) Kancelář uvádí tvorbu Fondu zábrany škod 52) z příspěvku členů Kanceláře jako zvýšení jeho zůstatku v okamžiku přijetí úhrady příspěvku od člena Kanceláře, a to v položce "G.VII. Fond zábrany škod" pasiv. Stejně se postupuje v případě tvorby Fondu zábrany škod z dotace Kanceláře z jejích prostředků do tohoto fondu.

(2) Kancelář uvádí použití Fondu zábrany škod do výše příspěvků podle odstavce 1 jako snížení jeho zůstatku v okamžiku poskytnutí prostředků na úhradu nákladů, a to v položce pasiv "G.VII. Fond zábrany škod". Stejně se postupuje v případě použití Fondu zábrany škod pro poskytnutí dotace nebo zápůjčky.

(3) Kancelář uvádí výnosy z investování dočasně volných prostředků Fondu zábrany škod v položce Netechnického účtu "III.3. Výnosy z finančního umístění (investic)" výkazu zisku a ztráty. Současně s uvedením těchto výnosů uvádí ve stejné výši tvorbu Fondu zábrany škod v položce Netechnického účtu "III.8. Ostatní náklady".

(4) Kancelář uvádí náklady plynoucí z investování dočasně volných prostředků Fondu zábrany škod v položce Netechnického účtu "III.5. Náklady na finanční umístění (investice)" výkazu zisku a ztráty. Současně s uvedením těchto nákladů uvádí ve stejné výši použití Fondu zábrany škod v položce Netechnického účtu "III.7. Ostatní výnosy".

(5) V případě povinnosti příjemce vrátit poskytnuté prostředky do Fondu zábrany škod je Kancelář až do jejich uhrazení uvádí na podrozvahových účtech. V okamžiku úhrady se tyto prostředky uvádějí jako tvorba Fondu zábrany škod dle odstavce 1, a to včetně případně uhrazených úroků z prodlení.

------------------------------------------------------------------

52) Zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 160/2013 Sb., kterým se mění zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 238/2000 Sb., o Hasičském záchranném sboru České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.".

21. V části druhé nadpisu hlavy II se slovo "(BILANCE)" zrušuje.

22. V § 9 odst. 1 se slova "a členy družstva" nahrazují slovy "obchodní korporace" a slova "obchodního zákoníku a zvláštního právního předpisu. 16)" se nahrazují slovy "zákona o obchodních korporacích a zákona upravujícího pojišťovnictví.".

Poznámka pod čarou č. 16 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.

23. V § 9 odst. 2 se slova "počítačové programy 17) (software) a jiná autorská práva podle zvláštního právního předpisu" nahrazují slovy "k počítačovým programům a k jiným předmětům ochrany podle autorského zákona, popřípadě jiné věci nehmotné 53)".

Poznámka pod čarou č. 53 zní:

------------------------------------------------------------------

"53) § 496 odst. 2 občanského zákoníku.".

Poznámka pod čarou č. 17 se zrušuje.

24. V § 9 odst. 2 se na konci textu věty třetí doplňují slova " , ve znění pozdějších předpisů, (dále jen "vyhláška č. 500/2002 Sb.")".

25. V § 10 odst. 1 se slovo "a" nahrazuje čárkou a slovo "(nemovitosti)" se nahrazuje slovy " , popřípadě jiné věci nemovité,".

26. V § 10 odst. 2 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje a slova "veškeré nemovitosti 18)" se nahrazují slovy "pozemky a stavby, popřípadě jiné věci nemovité 54)".

Poznámka pod čarou č. 54 zní:

------------------------------------------------------------------

"54) Např. § 498 odst. 1 občanského zákoníku.".

Poznámka pod čarou č. 18 se zrušuje.

27. V § 10 odst. 2 větě druhé se slova "uvádějí provozní nemovitosti, za které se považují nemovitosti, které" nahrazují slovy "tento majetek uvádí jako provozní investice, pokud jej".

28. V § 10 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "V této položce se dále uvádějí právo stavby a věcná břemena s výjimkou užívacího práva k pozemku a stavbě, pokud nejsou vykazována jako součást ocenění v rámci položky "C.I." nebo položky "F.I.".

29. V § 10 odst. 3 poznámka pod čarou č. 20 zní:

------------------------------------------------------------------

"20) § 71 a násl. zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích).".

30. V § 10 odst. 3 se slovo "půjčky" nahrazuje slovy "zápůjčky nebo úvěry poskytnuté".

31. V § 10 odst. 4 poznámky pod čarou č. 21 a 22 znějí:

------------------------------------------------------------------

"21) § 31 zákona o obchodních korporacích.

22) § 74 zákona o obchodních korporacích.".

32. V § 10 odst. 8 písm. a) se slovo "půjčky" nahrazuje slovy "zápůjčky nebo úvěry".

33. V § 10 odstavec 10 zní:

"(10) Položka "C.III.5. Ostatní zápůjčky nebo úvěry" obsahuje částky poskytnuté pojištěným, u nichž je pojistná smlouva hlavní zárukou. V této položce se uvádějí rovněž částky poskytnuté pojištěným, které nejsou zaručeny pojistnou smlouvou.".

Poznámky pod čarou č. 25 a 26 se zrušují.

34. V § 10 odst. 13 písm. b) se slova "se závazky" nahrazují slovy "s dluhy".

35. V § 11 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova " , nejsou-li jako nehmotná věc movitá uváděny v položkách "B.", popřípadě "C." aktiv".

36. V § 11 odst. 5 se slova "pohledávky z obchodních závazkových vztahů," zrušují.

37. V § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova "pozemky a stavby (nemovitosti)" nahrazují slovy "majetek uváděný v položce "C.I. Pozemky a stavby"".

38. V § 12 odst. 2 písm. a) poznámka pod čarou č. 32 zní:

------------------------------------------------------------------

"32) § 498 odst. 2 občanského zákoníku.".

39. V § 12 odst. 2 písm. c) se slovo "a" nahrazuje čárkou a slovo "(nemovitosti)" se nahrazuje slovy " , popřípadě jiné věci nemovité," a za slovo "zálohy" se vkládají slova "a závdavky".

40. V § 12 odst. 2 závěrečné části ustanovení se slova "této položky" nahrazují slovy "dlouhodobého hmotného majetku, včetně položky "C.I." aktiv," a na konci textu odstavce se slova " , kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví" zrušují.

41. V § 14 odst. 2 se slova "obchodního zákoníku a zvláštního právního předpisu. 16)" nahrazují slovy "zákona o obchodních korporacích a zákona upravujícího pojišťovnictví.".

42. V § 14 odst. 3 se slova "obchodního zákoníku. 36)" nahrazují slovy "zákona o obchodních korporacích 36).".

Poznámka pod čarou č. 36 zní:

------------------------------------------------------------------

"36) § 248 zákona o obchodních korporacích.".

43. V § 14 odst. 6 se slova "obchodního zákoníku" nahrazují slovy "zákona o obchodních korporacích".

44. V § 16 odst. 10 písm. a) a b) se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".

45. V § 17 odst. 4 písm. b) se slova "podniku nebo jeho části" nahrazují slovy "obchodního závodu nebo jeho části, zejména organizační složky nebo pobočky".

46. V § 18 odst. 2 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".

47. V § 18 odst. 3 se slova "Výpůjčky zaručené dluhopisem" nahrazují slovy "Závazky z dluhových cenných papírů", slova "výpůjček určených" se nahrazují slovem "určené" a slovo "výpůjčky" se nahrazuje slovem "dluhopisy".

48. V § 18 odst. 4 se slova "závazky z obchodních závazkových vztahů," zrušují a slovo "závazky" se nahrazuje slovem "dluhy".

49. V § 18 odst. 4 se slova "předpisu. 41)" nahrazují slovy "předpisu 41).".

50. V § 18 odst. 4 se za slova "předpisu 41)" doplňují slova "a dluhy z povinnosti členů Kanceláře odvádět příspěvek do Fondu zábrany škod 52)".

51. V § 18 odst. 7 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".

52. V § 19 odst. 5 se slovo "závazků" nahrazuje slovem "dluhů".

53. V § 20 odst. 1 se slova "zvláštního právního předpisu. 41a)" nahrazují slovy "občanského zákoníku 41a).".

Poznámka pod čarou č. 41a zní:

------------------------------------------------------------------

"41a) § 2819 občanského zákoníku.".

54. V § 20 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "V této položce se také uvádějí odměny odpovídající pojistnému podle občanského zákoníku 55).".

Poznámka pod čarou č. 55 zní:

------------------------------------------------------------------

"55) § 2764 odst. 2 občanského zákoníku.".

55. V § 20 odst. 3 písm. b) se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".

56. V § 20 odst. 5 se slova "výnosy z obchodních závazkových vztahů, nebo" zrušují.

57. V § 22 odst. 1 písmeno a) zní:

"a) k položce "C.I. Pozemky a stavby" o držbě, vlastnickém právu a jiných věcných právech k majetku v této položce, jakož i jiné informace, které se o tomto majetku zapisují do veřejných seznamů nebo rejstříků či jiných evidencí vedených podle zvláštních právních předpisů; to platí přiměřeně i pro majetek uváděný v položce "F.I.",".

Poznámka pod čarou č. 42 se zrušuje.

58. V § 22 odst. 1 písm. b) se slova "Ostatní půjčky" nahrazují slovy "Ostatní zápůjčky nebo úvěry", slova "půjček pojistníkům" se nahrazují slovy "poskytnutých pojistníkům" a slova "půjček nezaručených" se nahrazují slovy "poskytnutých pojistníkům nezaručených".

59. V § 22 odst. 1 písm. d) se slova "tomto finančním umístění" nahrazují slovy "těchto aktivech".

60. V § 22 odst. 2 písm. f) se slovo "závazcích" nahrazuje slovem "dluzích" a slovo "závazků" se nahrazuje slovem "dluhů".

61. V § 22 odst. 2 písm. g) se slovo "Závazky" nahrazuje slovem "Dluhy".

62. V § 22 odst. 2 písm. o) se slovo " , půjček" nahrazuje slovem "zápůjček".

63. V § 22 odst. 3 se slova "závazky" nahrazují slovy "dluhy".

64. V § 22 odst. 5 se za slova "organizační složku" vkládají slova "nebo pobočku".

65. V § 26 odst. 1 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.

66. V § 26 odst. 4 písm. a) bodu 1 se slova "přijaté nezdaněné dividendy" nahrazují slovy "přijatý podíl na zisku ve výši před zdaněním".

67. V 27 odst. 1 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.

68. V § 27 odst. 2 se slovo "(nemovitost)" zrušuje.

69. V § 27 odst. 3 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.

70. V § 27 se doplňuje odstavec 4, který zní:

"(4) Odstavce 1 až 3 platí přiměřeně i pro jiné věci nemovité než pozemky a stavby.".

71. V § 29 odst. 5 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.

72. V § 29 odst. 9 se slova " , ve znění pozdějších předpisů," zrušují.

73. V § 31 odst. 1 se za slovo "zásob," vkládá slovo "zvířat," a na konci textu odstavce 1 se slova " , kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví" zrušují.

74. V § 33 odst. 1 se slova "pozemky a stavby (nemovitosti)" nahrazují slovy "majetek uváděný v položce "C.I. Pozemky a stavby"".

75. V § 33 odst. 2 se slova " , kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví" zrušují.

76. V § 33 odst. 3 se slova "se odpisují podle § 65a obchodního zákoníku" nahrazují slovy "musí být odepsány nejpozději do 5 let".

77. V § 34 odst. 2 se slovo "závazků" nahrazuje slovem "dluhů".

78. V § 34 odst. 4 se slovo "závazku" nahrazuje slovem "dluhu".

79. V § 35 odst. 2 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy" a za slova "záloh" se vkládají slova "a závdavků".

80. V § 35 odst. 3 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".

81. V § 35 odst. 4 se slova "vzájemný zápočet pohledávek a závazků uskutečněný podle ustanovení občanského a obchodního zákoníku" nahrazují slovy "započtení podle občanského zákoníku".

82. V § 36 odst. 1, 3 a 4 se slovo "závazek" nahrazuje slovem "dluh".

83. V § 37 odst. 1 a 2 se slovo "§ 4 odst. 6" nahrazuje slovem "§ 4 odst. 12".

84. V § 39 odst. 8 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy" a slovo "dividendy" se nahrazuje slovy "podíly na zisku".

85. V § 41 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "obchodní korporace".

86. V § 43 odst. 2 písm. a) se slovo "závazků" nahrazuje slovem "dluhů".

87. V § 43 odst. 2 písm. b) se slovo " , půjček" nahrazuje slovy "závdavků, zápůjček".

88. V § 43 odst. 2 písm. c) se slovo "závazků" nahrazuje slovem "dluhů".

89. V § 43 odst. 2 písm. d) se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".

90. Poznámka pod čarou č. 48a se zrušuje.

91. V příloze č. 1 položka aktiv C.I. zní:

"I. Pozemky a stavby, z toho:

1. Pozemky

2. Stavby

a) provozní investice".

92. V příloze č. 1 v položkách aktiv C.II.2. a C.II.4. se slovo "půjčky" nahrazuje slovy "zápůjčky a úvěry".

93. V příloze č. 1 v položce aktiv C.III.5. se slovo "půjčky" nahrazuje slovy "zápůjčky a úvěry".

94. V příloze č. 1 v položce aktiv F.I. se slova "pozemky a stavby (nemovitosti)" nahrazují slovy "majetek uváděný v položce "C.I. Pozemky a stavby"".

95. V příloze č. 1 v položce pasiv G.III. se slova "Výpůjčky zaručené dluhopisem" nahrazují slovy "Závazky z dluhových cenných papírů" a slovo "výpůjčky" se nahrazuje slovem "dluhopisy".

96. V příloze č. 1 v položce pasiv G. se na konci textu doplňuje položka "VII. Fond zábrany škod".

97. V příloze č. 2 v položce II.2.b) aa) se slovo "(nemovitostí)" zrušuje.

98. V příloze č. 2 v položce III.3.b) ab) se slovo "(nemovitostí)" zrušuje.

99. V příloze č. 3 se slovo "(nemovitosti)" zrušuje.

100. V příloze č. 3 se doplňuje účtová skupina "Fond zábrany škod".

101. V příloze č. 4 se vysvětlivka pod čarou "*) Čistým ziskem/ztrátou se rozumí zisk nebo ztráta z operací s finančním umístěním (investicemi) uváděnými v položkách C.III.1. a C.III.2. aktiv." zrušuje.