CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 447/1991 Sb. Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Maďarské republiky o výměně informací a spolupráci v oblasti jaderné bezpečnosti a ochraně před zářením Článek 3

Článek 3

447/1991 Sb. Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Maďarské republiky o výměně informací a spolupráci v oblasti jaderné bezpečnosti a ochraně před zářením

Článek 3

1. Smluvní strany budou dbát na to, aby informace předávané podle odstavce 1 článku 1 této dohody měly, pokud možno, takový rozsah, který by umožnil druhé smluvní straně rozhodnout o přípravě nebo provedení příslušných opatření k ochraně vlastního obyvatelstva.

Tato informace, jestliže je v dané době pro informující smluvní strany dostupná, obsahuje především údaje o:

a) době, přesném místu, a je-li to možné, o charakteru jaderné nehody,

b) příslušném zařízení nebo druhu činnosti,

c) předpokládané nebo zjištěné příčině a předpokládaném vývoji jaderné nehody, pokud jde o únik radioaktivních látek za hranice státu,

d) obecné charakteristice radioaktivního úniku, včetně, pokud je to možné a účelné, charakteru, pravděpodobné fyzikální a chemické formy a množství, složení a efektivní výšky radioaktivního úniku,

e) existujících a předpovídaných meteorologických a hydrologických podmínkách nezbytných pro prognózy úniku radioaktivních látek za hranice státu,

f) výsledcích monitorování životního prostředí týkajících se úniku radioaktivních látek za hranice státu,

g) provedených nebo plánovaných ochranných opatřeních mimo prostor nehody,

h) předvídatelném vývoji radioaktivního úniku.

2. Předávané údaje budou průběžně upřesňovány podle vývoje situace. Smluvní strana, která předává informaci, poskytne druhé smluvní straně na požádání vysvětlení a doplnění předaných údajů.

3. Tyto údaje a jejich případné doplnění budou předávány tak dlouho, dokud nepřestane existovat situace uvedená v odstavci 1 článku 1 této dohody, nebo dokud nebudou k dispozici informace dostatečné k posouzení stavu věci.