CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 442/2013 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů Čl. I

Čl. I

442/2013 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů

Čl. I

Vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění vyhlášky č. 159/2009 Sb., vyhlášky č. 76/2010 Sb. a vyhlášky č. 382/2011 Sb., se mění takto:

1. V § 2 odst. 2 se slova "Státní rostlinolékařská správa (dále jen "rostlinolékařská správa")" nahrazují slovy "Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (dále jen "Ústav")" a slova "Státní rostlinolékařské správy" se nahrazují slovy "Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského".

2. V § 5 odst. 1, 2, 7 a 8, § 9, § 13 odst. 3, § 14 odst. 2, § 21 odst. 1, § 25 odst. 2, § 28 odst. 1 a 2 a § 31 odst. 1 a 2 se slova "rostlinolékařská správa" nahrazují slovem "Ústav".

3. V § 5 odst. 5, odst. 13 písm. b), c) a d), § 11 odst. 1 písm. e) a odst. 3, § 15 odst. 2 písm. d) a § 29 se slova "rostlinolékařskou správou" nahrazují slovem "Ústavem".

4. V § 5 odst. 6, 7 a 13, § 14 odst. 1 a § 25 odst. 1 se slova "Rostlinolékařská správa" nahrazují slovem "Ústav".

5. V § 5 odst. 12 a odst. 13 písm. a) a § 27 odst. 1 se slova "rostlinolékařské správy" nahrazují slovem "Ústavu".

6. V § 8 odst. 1 písm. i), odst. 2, § 17 odst. 3, § 21 odst. 1 se slova "rostlinolékařské správě" nahrazují slovem "Ústavu".

7. V § 14 odst. 1 se slova "rostlinolékařské správě příslušné" nahrazují slovy "Ústavu příslušnému".

8. V § 15 odst. 2 písm. c) se slova " "Státní rostlinolékařská správa" nebo "SRS" " nahrazují slovy " "Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský" nebo "ÚKZÚZ" ".

9. V § 16 odst. 2 se slova "místně příslušnou rostlinolékařskou správu, popřípadě rostlinolékařskou správu v místě provádění dovozní rostlinolékařské kontroly podle § 25 zákona při dovozu příslušných rostlin" nahrazují slovem "Ústav".

10. V příloze č. 4 bodech 18.3 a 18.4 se slova "rostlinolékařskou správu" nahrazují slovem "Ústav".

11. Příloha č. 6 zní:

"Příloha č. 6

Formulář oprávnění k dovozu ze třetích zemí anebo k přemístění z členských států Evropské unie škodlivých organismů, rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, určených pro pokusné a vědecké účely nebo pro práci ve šlechtění odrůd

Evropské unie/European Union Oprávnění č./Letter of Authority No.

+-----------------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

| 1. Jméno a adresa odesílatele/Organizace ochrany rostlin | Oprávnění |

| země původu | k dovozu a/nebo k přemístění škodlivých organismů, |

| Name and address of consignor/Plant protection | rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, |

| organization of the country of origin | určených pro pokusné a vědecké účely nebo pro práci ve |

| | šlechtění odrůd (vydané podle směrnice 2008/61/ES) |

| | |

| | Letter of Authority |

+-----------------------------------------------------------+ for the introduction and/or movement of harmful |

| 2. Jméno a adresa osoby odpovídající za povolené činnosti | organisms, plants, plant products and other objects for |

| Name and address of person responsible for the | trial or scientific purposes and for work on varietal |

| approved activities | selections (issued under Directive 2008/61/EC) |

| +----------------------------------------------------------+

| | 3. Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský |

| | Central Institute for Supervising and Testing in |

| | Agriculture |

| | |

| | |

+-----------------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

| 4. Adresa a popis vybraného místa nebo míst pro udržování | 5. Místo původu (s připojenými dokumentačními doklady u |

| karanténního materiálu v karanténním režimu | materiálu pocházejícího ze třetí země) |

| Address and description of the specific site or sites | Place of origin (documentary evidence attached for |

| for quarantine containment | material originating in a third country) |

| | |

| | |

| | |

| +----------------------------------------------------------+

| | 6. Číslo rostlinolékařského pasu |

| | Plant passport number |

| | |

+-----------------------------------------------------------+ |

| 7. Ohlášené vstupní místo u materiálu dováženého ze třetí | nebo číslo rostlinolékařského osvědčení |

| země | or Phytosanitary certificate number |

| Declared point of entry for material introduced from a | |

| third country | |

| | |

+-----------------------------------------------------------+---------------+------------------------------------------+

| 8. Vědecký název (vědecké názvy) materiálu, včetně příslušných škodlivých | 9. Množství materiálu |

| organismů | Quantity of material |

| Scientific name(s) of the material, including the harmful organisms | |

| concerned | |

| | |

| | |

| | |

+---------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------+

| 10. Typ materiálu |

| Type of material |

| |

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

| 11. Dodatkové prohlášení |

| Additional declaration |

| "Tento materiál je dovážen na/přemísťován po 1) území Evropské unie podle směrnice 2008/61/ES" |

| "This material is introduced into/moved within 1) the territory of the European Union under Directive 2008/61/EC" |

| |

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

| 12. Dodatkové informace |

| Additional information |

+-----------------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

| 13. Souhlas odpovědného úředního orgánu členského státu, | 14. Razítko Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu |

| ze kterého materiál pochází | zemědělského |

| Endorsement by the responsible official body of the | Stamp of the Central Institute for Supervising and |

| Member State of origin of the material | Testing in Agriculture |

| | |

| Místo souhlasu: Datum: | Místo vydání: Datum: |

| Place of endorsement Date | Place of issue Date |

| | |

| Jméno a podpis oprávněné osoby: | Jméno a podpis oprávněné osoby: |

| Name and signature of authorized officer | Name and signature of authorized officer |

+-----------------------------------------------------------+----------------------------------------------------------+

------------------------------------------------------------------

1) Nehodící se škrtněte/Delete if not applicable".

12. V příloze č. 9 části I bodě 2.1 se slova "rostlinolékařskou správu" nahrazují slovem "Ústav".

13. V příloze č. 9 se v nadpisu části III slova "rostlinolékařské správě" nahrazují slovem "Ústavu".

14. V příloze č. 10 se v nadpisu slova "rostlinolékařská správa" nahrazují slovem "Ústav".

15. V příloze č. 11 se v poznámce pod čarou č. 1 slova "obvodního oddělení Státní rostlinolékařské správy" nahrazují slovy "pracoviště Ústavu".

16. V příloze č. 13 se v nadpisu slova "rostlinolékařské správě" nahrazují slovem "Ústavu".

17. V příloze č. 13 se v poznámce pod čarou č. 1 slova "obvodního oddělení Státní rostlinolékařské správy" nahrazují slovy "pracoviště Ústavu".

18. V příloze č. 17 písm. a) bodě 1 se slova "obvodním, oblastním a ústředním pracovištěm rostlinolékařské správy" nahrazují slovy "pracovištěm Ústavu".

19. V příloze č. 18 bodě 4 se slova "rostlinolékařské správy" nahrazují slovem "Ústavu".

20. V příloze č. 19 se v poznámce pod čarou č. 1 slova "odboru Státní rostlinolékařské správy" nahrazují slovy "pracoviště Ústavu".

21. Příloha č. 21 zní:

"Příloha č. 21

Vzory rostlinolékařských osvědčení

Část A.

Vzor rostlinolékařského osvědčení

Obrázek - Vzor

Obrázek - Vzor - Cizojazyčný text

Část B.

Vzor rostlinolékařského osvědčení pro reexport

Obrázek - Vzor

Obrázek - Vzor- Cizojazyčný text

".