Čl. I
Vyhláška č. 323/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o vinohradnictví a vinařství, se mění takto:
1. § 1 včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:
"§ 1
Seznam odrůd pro výrobu jakostního vína stanovené oblasti
[K § 4 odst. 4 písm. d) zákona]
(1) Seznam moštových odrůd révy vinné, ze kterých je dovoleno vyrábět jakostní víno stanovené oblasti, je uveden ve Státní odrůdové knize 1).
(2) Názvy některých odrůd podle odstavce 1 lze nahradit synonymy uvedenými v příloze č. 1.
------------------------------------------------------------------
1) Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby).".
Dosavadní poznámky pod čarou č. 1 a 2 se označují jako poznámky pod čarou č. 2 a 3, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
2. V § 9 odst. 1 se slova "v dubovém sudu o objemu 225 litrů" nahrazují slovy "v dubovém sudu o objemu větším než 210 litrů a menším než 250 litrů".
3. V § 9 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí:
"g) "botrytický sběr", pokud jakostní víno s přívlastkem druhů výběr z hroznů nebo výběr z bobulí nebo výběr z cibéb bylo vyrobeno z hroznů, které byly aspoň z 30 % napadeny ušlechtilou plísní šedou Botrytis cinerea P.,
h) "zrálo na kvasnicích" nebo "školeno na kvasnicích" anebo "krášleno na kvasnicích", pokud víno při výrobě bylo ponecháno na kvasnicích po dobu nejméně 6 měsíců.".
4. V § 9 odst. 6 se slova "umístěné na zadní straně obalu" zrušují.
5. V § 12 odst. 3 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 2a zní:
"a) u skutečného obsahu alkoholu - podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství2a),
2a) Čl. 3 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 753/2002.".
6. V § 14 odst. 1 se číslo "9" nahrazuje číslem "12".
7. V § 14 odst. 5 písm. b) se věta "výkupní lístek uchová výrobce i pěstitel po dobu 5 let," nahrazuje větami "výkupní lístek může být nahrazen i jiným dokladem, zejména vážním lístkem nebo dodacím listem, pokud tento doklad má veškeré náležitosti a údaje obsažené ve výkupním lístku; výkupní lístek nebo doklad jej nahrazující uchová výrobce i pěstitel po dobu 5 let,".
8. V § 14 se za odstavec 11 vkládá nový odstavec 12, který zní:
"(12) Ustanovení odstavce 11 věty druhé a třetí se nevztahují na výrobce, jehož výroba produktů za vinařský rok nepřesáhne 100 hl. Tento výrobce vede evidenci o zásobách produktu a přídavcích jiných látek než vína k produktu souhrnně pro všechny své produkty na jednom formuláři podle kategorie vína podle vzoru stanoveného v příloze č. 33a nebo podle šarže podle vzoru stanoveného v příloze č. 33b.".
Dosavadní odstavec 12 se označuje jako odstavec 13.
9. V § 14 odst. 13 se za číslo "33" vkládají slova "nebo 33a nebo 33b".
10. Příloha č. 1 zní:
"Příloha č. 1 k vyhlášce č. 323/2004Sb.
Synonyma odrůd, ze kterých je dovoleno vyrábět jakostní víno stanovené oblasti
Bílé moštové odrůdy:
+-------------------------+----------------------------+
| Název odrůdy | Synonymum |
+-------------------------+----------------------------+
| Muškát moravský | MOPR |
+-------------------------+----------------------------+
| Muškát Ottonel | Muscat Ottonel |
+-------------------------+----------------------------+
| Müller Thurgau | Rivaner |
+-------------------------+----------------------------+
| Neuburské | Neuburger |
+-------------------------+----------------------------+
| Rulandské bílé | Pinot blanc |
+-------------------------+----------------------------+
| Rulandské šedé | Pinot gris |
+-------------------------+----------------------------+
| Ryzlink rýnský | Rheinriesling, Riesling |
+-------------------------+----------------------------+
| Ryzlink vlašský | Welschriesling |
+-------------------------+----------------------------+
| Sauvignon | Sauvignon blanc |
+-------------------------+----------------------------+
| Sylvánské zelené | Sylvánské, Grüner Silvaner |
+-------------------------+----------------------------+
| Tramín červený | Tramín, Gewürztraminer |
+-------------------------+----------------------------+
| Veltlínské červené rané | Malvasier, Malvasia |
+-------------------------+----------------------------+
| Veltlínské zelené | Grüner Veltliner |
+-------------------------+----------------------------+
Modré moštové odrůdy:
+-----------------+--------------------------------------+
| Název odrůdy | Synonymum |
+-----------------+--------------------------------------+
| Frankovka | Lemberger, Blaufränkisch |
+-----------------+--------------------------------------+
| Modrý Portugal | Blauer Portugieser, Portugieser Blau |
+-----------------+--------------------------------------+
| Rulandské modré | Pinot noir |
+-----------------+--------------------------------------+
| Svatovavřinecké | Saint Laurent ". |
+-----------------+--------------------------------------+
11. V příloze č. 3 pod tabulkou se věta "Udělení práva na opětovnou výsadbu podle § 9 odst. 1 písm. b) zákona je podmíněno složením jistoty Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu." zrušuje.
12. Příloha č. 10 zní:
"Příloha č. 10 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Fyzikální a chemické požadavky na jakost vína
+----------------+-------------+----------+--------+---------+--------+----------+---------------+--------+---------+--------------+-------------+----------------------+----------------------------+----------------------------+
| barva vína | jakostní | jakostní | stolní | perlivé | šumivé | víno, | aromatizované | | | | | | | |
| | víno s | víno | víno, | víno | víno | jakostní | víno | | | | | | | |
| | přívlastkem | | zemské | | | likérové | | | | | | | | |
| +-------------+ | víno | +--------+ likérové | +--------+---------+--------------+-------------+----------------------+----------------------------+----------------------------+
| | kabinetní | | | | pozdní | víno | | výběr | výběr | slámové víno | šumivé víno | jakostní šumivé víno | aromatické jakostní šumivé | jakostní šumivé víno s.o., |
| | víno | | | | sběr | | | z | z | | | | víno a aromatické jakostní | pěstitelský sekt |
| | | | | | | | | hroznů | bobulí, | | | | šumivé víno s. o. | |
| | | | | | | | | | výběr | | | | | |
| | | | | | | | | | z | | | | | |
| | | | | | | | | | cibéb, | | | | | |
| | | | | | | | | | ledové | | | | | |
| | | | | | | | | | víno | | | | | |
+----------------+-------------+----------+--------+---------+--------+----------+---------------+--------+---------+--------------+-------------+----------------------+----------------------------+----------------------------+
| skutečný obsah | | | | | | | | | | | | | | |
| alkoholu v % | | | | | | | | | | | | | | |
| objemových | | | | | | | | | | | | | | |
+----------------+-------------+----------+--------+---------+--------+----------+---------------+--------+---------+--------------+-------------+----------------------+----------------------------+----------------------------+
| bílé | min. 7 | min. 7 | min. 7 | min. 7 | min. 7 | min. 8,5 | min. 8,5 | min. 7 | min. 10 | min. 10 | min.6 | min. 10 | min. 15 max. 22 | min. 14,5 max. 22 |
+----------------+-------------+----------+--------+---------+--------+----------+---------------+--------+ | | | | | |
| červené | min. 8 | min. 8 | min. 8 | min. 8 | min. 8 | min. 8,5 | min. 8,5 | min. 7 | | | | | | |
+----------------+-------------+----------+--------+---------+--------+----------+---------------+--------+---------+--------------+-------------+----------------------+----------------------------+----------------------------+
| obsah | | | | | | | | | | | | | | |
| bezcukerného | | | | | | | | | | | | | | |
| extraktu v | | | | | | | | | | | | | | |
| g/l (minimální | | | | | | | | | | | | | | |
| hodnoty) | | | | | | | | | | | | | | |
+----------------+-------------+----------+--------+---------+--------+----------+---------------+--------+---------+--------------+-------------+----------------------+----------------------------+----------------------------+
| bílé | x | x | x | x | x | 17 | 16 | 16 | 16 | 16 | x | x | x | 10 |
+----------------+-------------+----------+--------+---------+--------+----------+---------------+--------+---------+--------------+-------------+----------------------+----------------------------+----------------------------+
| červené | x | x | x | x | x | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | x | x | x | 10 |
+----------------+-------------+----------+--------+---------+--------+----------+---------------+--------+---------+--------------+-------------+----------------------+----------------------------+----------------------------+
Poznámky:
Pro růžové víno platí hodnoty předepsané pro bílé víno.
Mezní hodnoty pro hustotu, celkový suchý extrakt, redukující cukry, popel, zásaditost popela, veškerý obsah kyselin, vázané kyseliny, pH a volný SO2 nejsou stanoveny.".
13. Příloha č. 15 zní:
"Příloha č. 15 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Seznam odrůd, ze kterých je dovoleno vyrábět zemské víno
Blauburger
Bouvierův hrozen
Čabaňská perla
Červenošpičák
Damascenka
Dívčí hrozen - synonymum: Leánka
Chenin blanc
Jakubské
Kadarka modrá
Kamenorůžák bílý - synonymum: Steinschiller
Malbec
Malingre
Modrý Janek
Muškát žlutý
Ortliebské žluté - synonymum: Ortlíbské žluté
Portugalské bílé
Prachttraube
Ryzlink buketový
Sauvignon šedý - synonymum: Sauvignon gris
Sémillon
Sylvánské červené
Syrah - synonymum: Shiraz
Vetlínské červenobílé
Viognier".
14. Příloha č. 17 zní:
"Příloha č. 17 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Prohlášení o zahájení/přerušení/ukončení výroby produktů
15. Příloha č. 20 zní:
"Příloha č. 20 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Prohlášení o sklizni
16. Příloha č. 21 zní:
"Příloha č. 21 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Prohlášení o produkci
17. Příloha č. 22 zní:
"Příloha č. 22 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Prohlášení o zásobách
18. V příloze č. 23 ve sloupci "sklizeno hroznů" se slova "cukernatost °nm 1)" nahrazují slovy "cukernatost °NM 1)".
19. Příloha č. 25 zní:
"Příloha č. 25 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Výkupní lístek
20. Příloha č. 27 zní:
"Příloha č. 27 k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Evidence o hmotnosti a cukernatosti zpracovaných vinných hroznů nebo hroznového moštu a množství vyrobeného vína s členěním podle jakostních tříd
21. V příloze č. 32 nadpis v prvním sloupci tabulky zní: "Druh vína, odrůda a číslo šarže*)".
Poznámka *) pod tabulkou zní:
"*) Například víno jakostní MT, číslo šarže..., víno s přívlastkem pozdní sběr Chardonnay, číslo šarže... atd. U vína z dovozu se uvede též země původu.".
22. V příloze č. 33 poznámce č. 2 pod tabulkou se slova "Odrůdy jsou uváděny příkladně." zrušují.
23. Za přílohu č. 33 se vkládají nové přílohy č. 33a a 33b, které znějí:
"Příloha č. 33a k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Souhrnná evidence o zásobách produktu a přídavcích jiných látek než vína k produktu podle kategorie vína
"Příloha č. 33b k vyhlášce č. 323/2004 Sb.
Souhrnná evidence o zásobách produktu a přídavcích jiných látek než vína k produktu podle čísla šarže