CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 393/2008 Sb. Vyhláška Českého statistického úřadu a Ministerstva financí, kterou se mění vyhláška č. 201/2005 Sb., o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství, ve znění vyhlášky č. 563/2006 Sb. Čl. I

Čl. I

393/2008 Sb. Vyhláška Českého statistického úřadu a Ministerstva financí, kterou se mění vyhláška č. 201/2005 Sb., o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství, ve znění vyhlášky č. 563/2006 Sb.

Čl. I

Vyhláška č. 201/2005 Sb., o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství, ve znění vyhlášky č. 563/2006 Sb., se mění takto:

1. V § 1 písm. b) se slova "o zboží, které je předmětem obchodu mezi členskými státy Společenství" nahrazují slovy "do systému Intrastat 2a) o zboží, které bylo odesláno do jiného členského státu Společenství nebo z něj bylo přijato".

Poznámka pod čarou č. 2a zní:

------------------------------------------------------------------

"2a) Čl. 5 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.".

2. V § 2 se věta druhá včetně poznámky pod čarou č. 4 zrušuje.

3. § 3 včetně poznámek pod čarou č. 5, 5a, 6, 7, 7a a 8 zní:

"§ 3

(1) Fyzická nebo právnická osoba povinná k dani z přidané hodnoty 5) nebo identifikovaná k dani z přidané hodnoty v České republice 5a), která je povinna za poskytování informací podle nařízení Evropského par-lamentu a Rady (ES) o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy 6) (dále jen "zpravodajská jednotka"), předává údaje o odeslaném nebo přijatém zboží, které není pro celní nebo daňové účely deklarováno na jednotném správním dokladu, celnímu úřadu na výkazu pro Intrastat, jestliže dosáhne prahu pro vykazování stanoveného zvlášť pro odeslání a zvlášť pro přijetí zboží. Způsob dosažení prahů a výše jejich hodnot pro vykazování jsou uvedeny v příloze č. 2 k této vyhlášce.

(2) Informace pro Intrastat poskytuje zpravodajská jednotka od referenčního období 7), kterým je

a) kalendářní měsíc odeslání nebo přijetí zboží, ve kterém zpravodajská jednotka dosáhla prahu pro vykazování, až do konce následujícího kalendářního roku nebo do dne ukončení platnosti daňového identifikačního čísla k dani z přidané hodnoty přiděleného v České republice, nebo

b) kalendářní měsíc následující po měsíci odeslání nebo přijetí zboží, pokud je shodný s měsícem, ve kterém vznikla zpravodajské jednotce povinnost přiznat uskutečnění dodání zboží do jiného členského státu Společenství 7a) nebo přiznat daň z přidané hodnoty při pořízení zboží z takového státu 8).

(3) Do výkazů pro Intrastat se uvádějí údaje o odeslaném anebo přijatém zboží bez ohledu na skutečnost, zda obchodní transakce, při které zboží prokazatelně překračuje státní hranici České republiky, je uskutečňována s osobou registrovanou nebo neregistrovanou k dani z přidané hodnoty.

------------------------------------------------------------------

5) § 5 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 261/2007 Sb.

5a) § 96 zákona č. 235/2004 Sb.

6) Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

7) Čl. 6 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

7a) Čl. 6 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

8) § 22 a 25 zákona č. 235/2004 Sb.".

4. V § 4 odst. 2 se ve větě první slova ", vykáže" nahrazují slovy "po dosažení některého z prahů pro vykazování stanovených v bodě 1. přílohy č. 2 k této vyhlášce, oznámí" a slova "v negativním hlášení" se nahrazují slovy "ve výkazu pro Intrastat, který se v tomto případě pro účely této vyhlášky označuje jako negativní hlášení".

5. V § 4 odst. 3 se věta první nahrazuje větami "Po jednorázovém dosažení prahu pro vykazování s předpokladem, že ve stejném kalendářním roce se žádné jiné odeslání nebo přijetí zboží neuskuteční, se negativní hlášení nevyhotovuje. Za jednorázové dosažení prahu pro vykazování se považuje i odeslání nebo přijetí několika zbožových zásilek v průběhu nejvýše dvou referenčních období, pokud zboží v nich tvoří jednu ucelenou dodávku, nebo se jedná o součásti jednorázově dodávaného zboží, anebo rozloženou zásilku zboží.".

6. V § 5 odstavec 2 zní:

"(2) Celnímu úřadu se výkazy pro Intrastat předávají, pokud není dále stanoveno jinak, elektronicky způsobem a za podmínek jím stanovených a zveřejněných na úřední desce Celní správy České republiky. Písemně na tiskopisech v listinné podobě se mohou výkazy pro Intrastat předávat celním úřadům jen v případech, ve kterých zpravodajská jednotka vykazuje za jedno referenční období údaje o odeslaném nebo o přijatém zboží maximálně na 15 číslovaných řádcích příslušného tiskopisu, zpracovaných na jednom listě.".

7. V § 5 odst. 3 se ve větě první číslo "10." nahrazuje slovem "desátého" a ve větě druhé se číslo "12." nahrazuje slovem "dvanáctý".

8. Na konci textu § 6 se doplňují slova "a ve lhůtě stanovené pro předání prvního výkazu rovněž každý vznik povinnosti vykazovat údaje pro Intrastat z důvodů dosažení prahu pro vykazování".

9. V § 7 odst. 1 se slova "platí pro uvádění údajů do výkazů pro Intrastat pravidla" nahrazují slovy "se pro zpracování údajů do výkazů pro Intrastat uplatňují pravidla" a na konci textu se doplňují slova "a způsobu podávání informací o pohybu sledovaných druhů zboží uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce, v části I. "Způsob dosažení prahů pro vykazování a jejich výše" v bodech 4 a 5 a v části II. "Seznam sledovaných druhů zboží" ".

10. V § 8 věta třetí zní: "Oprava výkazu pro Intrastat se předává stejnou formou, jaká byla použita pro předání výkazu podle § 5 odst. 2.".

11. Ustanovení § 911 se označují skupinovým nadpisem, který zní:

"Ustanovení přechodná a zrušovací".

12. V § 9 ve větě první se číslo "2005" nahrazuje číslem "2010".

13. V § 9 větě druhé se slovo "Uvádění" nahrazuje slovem "Zpracování".

14. Pod označení § 12 se vkládá nadpis, který zní:

"Účinnost".

15. Příloha č. 1 včetně poznámek pod čarou č. 15 až 17 zní:

Příloha č. 1

I. Náležitosti dokladu pro statistické účely pro vývoz nebo odeslání, zpětný vývoz a pasivní zušlechťovací styk

Kolonka 24: Druh obchodu

1. V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí první číslo zleva dvoumístného číselného kódu povahy transakcí, v pravé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky jeho druhé číslo. Kódy povahy transakcí jsou stanoveny v části III. této přílohy.

Kolonka 34: Kód země původu

2. Do kolonky 34b se vyznačuje dvoumístný číselný kód kraje, ve kterém bylo deklarované zboží vyrobeno nebo ve kterém získalo svůj původ. Není-li kraj původu nebo výroby znám, nebo se nenachází v České republice, uvede se kód "99". Číselné dvoumístné kódy krajů jsou stanoveny v části IV. této přílohy.

Kolonka 46: Statistická hodnota

3. Uvádí se statistická hodnota 15) zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měněna koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Společenství 16).

4. U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při vývozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo "0".

5. Při zpětném vývozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v České republice za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla vykázána při dovozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět vyváženého po ukončení celního režimu aktivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou zušlechťovací operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho dovozu.

6. Statistická hodnota zboží vyváženého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při vývozu nahrazovaného zboží.

7. Pro vyvážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.

II. Náležitosti dokladu pro statistické účely pro propuštění do volného oběhu, aktivního zušlechťovacího styku, dočasného použití a přepracování pod celním dohledem

Kolonka 24: Druh obchodu

8. V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí první číslo zleva dvoumístného číselného kódu povahy transakcí, v pravé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky jeho druhé číslo. Kódy povahy transakcí jsou stanoveny v části III. této přílohy.

Kolonka 46: Statistická hodnota

9. Uvádí se statistická hodnota 15) zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Společenství 16).

10. U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při dovozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo "0".

11. Při zpětném dovozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v zahraničí za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla vykázána při vývozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět dováženého z celního režimu pasivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou zušlechťovací operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho vývozu.

12. Statistická hodnota zboží dováženého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při dovozu nahrazovaného zboží.

13. Pro dovážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.

III. Seznam kódů povahy transakcí

Kód - Charakteristika kódu

11 Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o přímý prodej nebo nákup jiný než označovaný kódy 12 až 15.

12 Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o dodávku pro prodej po schválení či po vyzkoušení nebo dodávku pro následný prodej nebo zprostředkovanou obchodním zástupcem.

13 Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o výměnný obchod (například barterový).

14 Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7 nebo 8, jedná-li se o dovážené nebo vyvážené zboží nakupované cestujícími pro osobní potřebu, odeslání zboží prodaného soukromým osobám neregistrovaným k dani z přidané hodnoty nebo přijetí zboží nakoupeného od takových osob.

15 Transakce zahrnující skutečný nebo zamýšlený převod vlastnictví za finanční nebo jiné protiplnění, s výjimkou transakcí patřících pod kódy začínající číslem 2, 7, 8 nebo 9, jedná-li se o finanční leasing (prodej či nákup na splátky).

Poznámky ke kódům 11 až 15:

a) Kódy se týkají zbožových transakcí, při kterých se mění vlastnictví ke zboží mezi osobou usazenou v České republice a osobou, která v ní usazena není, a ani se zde nezaregistrovala k dani z přidané hodnoty. Za zboží, které je předmětem těchto transakcí, bude neboje provedena platba či jiné protiplnění. Zahrnují se sem i dodávky zboží, u nichž se předpokládá prodej nebo nákup mezi osobami registrovanými k dani z přidané hodnoty v různých státech Společenství a k protiplnění dochází až následně.

b) Patří sem i prodej a nákup náhradních dílů a součástí zboží.

c) Finančním leasingem se rozumí pronájem zboží, při kterém se rizika a výhody plynoucí z vlastnictví převádějí na nájemce, který se po ukončení leasingu stává vlastníkem zboží.

d) Při možnosti použití více jak jednoho kódu pro jednu transakci, se použije kód menší.

21 Vrácení zboží, jehož předchozí vývoz, odeslání, dovoz nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem "1".

22 Bezplatná náhrada za vrácené zboží, jehož předchozí vývoz, odeslání, dovoz nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem "1".

23 Bezplatná náhrada za nevrácené zboží (například při reklamaci), jehož předchozí vývoz, odeslání, dovoz nebo přijetí se označuje kódem povahy transakce začínajícím číslem "1".

Poznámka ke kódům 21 až 23:

Při vrácení nebo výměně dodávky zboží, jehož předchozí odeslání nebo přijetí se neoznačuje kódem transakce začínajícím číslem "1", se použije stejný kód jako při původní transakci začínající některým z čísel "3 až 9".

31 Transakce zahrnující převod vlastnictví zboží bez protiplnění, pokud je zboží dodávané v rámci podpůrných programů uskutečňovaných nebo financovaných částečně anebo úplně Společenstvím.

32 Transakce zahrnující převod vlastnictví zboží bez protiplnění, jedná-li se o dodávky veřejné vládní pomoci, jiné než uskutečňované a financované Společenstvím.

33 Transakce zahrnující převod vlastnictví zboží bez protiplnění, jedná-li se o dodávky pomoci jednotlivých osob a nevládních organizací.

34 Ostatní transakce zahrnující převod vlastnictví bez protiplnění.

40 Dočasný vývoz, odeslání, dovoz nebo přijetí zboží za účelem jeho zpracování podle smlouvy (pasivního nebo aktivního zušlechtění) a následného zpětného dovozu, přijetí, vývozu nebo odeslání ve formě výrobku, který prošel zpracovatelskou operací, s výjimkou transakcí označovaných kódem 70.

42 Vrácení zboží, které bylo dovezené, přijaté, vyvezené nebo odeslané ke zpracování podle smlouvy (aktivnímu nebo pasivnímu zušlechtění), a neprošlo žádnou zpracovatelskou operací.

50 Zpětný dovoz, přijetí, vývoz nebo odeslání zboží po jeho zpracování podle smlouvy (po pasivním nebo aktivním zušlechtění), následující po transakci označené kódem 40, s výjimkou transakcí patřících pod kód 70.

52 Vrácení zboží zpět dovezeného, přijatého, vyvezeného nebo odeslaného po provedení jedné nebo více zpracovatelských operací při jeho zpracování podle smlouvy nebo při aktivním nebo pasivním zušlechtění.

Poznámka ke kódům 40, 42, 50 a 52:

Zpracování podle smlouvy zahrnuje operace (přeměnu, stavbu, montáž, vylepšení, renovaci) s cílem vyrobit nový či skutečně vylepšený výrobek. To neznamená nutně změnu klasifikace výrobku. Nepatří sem opravy a údržba zboží ani dočasné dodávky zboží za účelem jeho kompletace, balení, třídění, kontroly a podobných jednoduchých operací.

70 Odeslaní a přijetí zboží podle projektů společné obrany či jiných společných mezivládních výrobních programů.

80 Dodávky stavebního materiálu a zařízení pro práce, které jsou částí obecných staveb nebo inženýrských smluv.

Poznámka ke kódu 80:

Zahrnuje pouze zboží, které není odděleně fakturováno, ale u kterého je celá hodnota dodávky fakturována jen na jedné nebo několika souhrnných fakturách. Nejde-li o tento případ, transakce musí být označeny kódem začínajícím číslem "1".

82 Vrácení zboží, které bylo dovezeno, přijato, vyvezeno nebo odesláno v rámci dodávky stavebního materiálu a zařízení pro práce, které jsou částí obecných staveb nebo inženýrských smluv, pokud bylo označeno kódem povahy transakce "80".

83 Vývoz, odeslání, dovoz nebo přijetí zboží dodávaného náhradou za původně vyvezené, odeslané, dovezené nebo přijaté zboží označené kódem povahy transakce "80".

91 Odeslání zboží vyváženého zpravodajskou jednotkou mimo území Společenství, které není propouštěno do vývozního celního režimu v České republice, ale v jiném členském státě Společenství cestou k výstupnímu celnímu úřadu. Přijetí zboží dováženého zpravodajskou jednotkou na území Společenství, které bylo propuštěno do celního režimu volného oběhu cestou od vstupního celního úřadu v jiném členském státě Společenství.

92 Odeslání nebo přijetí vlastního majetku přemísťovaného do jiného členského státu Společenství nebo z takového státu jednou osobou registrovanou k dani z přidané hodnoty ve státě určení i odeslání.

93 Odeslání nebo přijetí zboží v souvislosti s jeho prodejem nebo nákupem za finanční nebo jiné protiplnění mezi ovládající a ovládanou osobou 17) nebo osobami majetkově provázanými, při kterém dochází k převodu vlastnictví.

94 Odeslání nebo přijetí částí nebo součástí zboží, které jeho vlastník dodává osobě, od níž následně nakoupí zboží, při jehož výrobě požaduje použití těchto částí nebo součástí.

95 Odeslání a přijetí zboží nakoupeného zpravodajskou jednotkou v jednom členském státě Společenství za účelem prodeje do druhého takového státu, do kterého je dopravováno přes území České republiky, kde je přiznáváno zvlášť k dani z přidané hodnoty, jako zboží pořízené v jiném členském státě a zvlášť jako zboží dodané do jiného členského státu.

96 Dočasný vývoz, odeslání, dovoz nebo přijetí zboží, při kterém nedochází ke změně vlastnictví, je spojen s poskytnutím náhrady a předpokládaná doba zpětného dovozu, přijetí, vývozu nebo odeslání zboží přesahuje 24 měsíců, přičemž se neoznačuje kódem 40 nebo 70 (zejména dočasné zapůjčení za úhradu).

97 Dočasný vývoz, odeslání, dovoz nebo přijetí zboží, při kterém nedochází ke změně vlastnictví, není spojen s poskytnutím náhrady a předpokládaná doba zpětného přijetí nebo odeslání zboží přesahuje 24 měsíců, přičemž se neoznačuje kódem 40 nebo 70 (zejména bezplatné zapůjčení).

99 Ostatní transakce, které nelze označit některým z výše uvedených kódů.

Poznámka ke kódům 93 až 97:

V souladu s poznámkou ke kódům 21 až 23 se příslušným kódem začínajícím číslem 9 označuje i zpětné přijetí nebo zpětné odeslání předmětného zboží a poskytnutí náhradního zboží.

IV. Seznam kódů krajů

10 - Hlavní město Praha

20 - Středočeský kraj

31 - Jihočeský kraj

32 - Plzeňský kraj

41 - Karlovarský kraj

42 - Ústecký kraj

51 - Liberecký kraj

52 - Královéhradecký kraj

53 - Pardubický kraj

63 - Kraj Vysočina

64 - Jihomoravský kraj

71 - Olomoucký kraj

72 - Zlínský kraj

80 - Moravskoslezský kraj.

------------------------------------------------------------------

15) Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000.

16) Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

17) § 66a zákona č. 513/1991 Sb., Obchodní zákoník, v znění zákona č. 142/1996 Sb. a zákona č. 370/2000 Sb.".

16. Příloha č. 2 včetně poznámek pod čarou č. 18 až 21 zní:

"Příloha č. 2

I. Způsob dosažení prahů pro vykazování a jejich výše

1. Zpravodajská jednotka vyhotovuje a předává pro Intrastat samostatně výkazy o odeslání a samostatně výkazy o přijetí zboží počínaje referenčním obdobím, ve kterém od počátku kalendářního roku nebo ode dne přidělení nového daňového identifikačního čísla v průběhu kalendářního roku celková hodnota zboží odeslaného do jiných členských států Společenství dosáhla prahu pro vykazování ve výši 8 000 000 Kč, anebo v němž od počátku kalendářního roku nebo ode dne přidělení nového daňového identifikačního čísla v průběhu kalendářního roku celková hodnota zboží přijatého z jiných členských států Společenství dosáhla prahu pro vykazování ve výši 8 000 000 Kč.

2. Zpravodajská jednotka sleduje skutečnost, že dosáhne prahů pro vykazování uvedených v předchozím bodu, samostatně. Pro stanovení výše těchto prahů je rozhodující celková hodnota odeslaného nebo přijatého zboží, která by byla uváděná jako fakturovaná hodnota do výkazů pro Intrastat (dále jen "Výkaz") v případech, kdy zpravodajská jednotka má povinnost poskytovat informace do Intrastatu. Hodnoty, ze kterých se celková hodnota pro stanovení prahu pro vykazování skládá, je možné přepočítávat na české koruny podle směnných kurzů používaných pro vedení účetnictví 18), pro přiznání daně z přidané hodnoty, osvobození od této daně 19) nebo určených k výpočtu celní hodnoty podle přímo použitelného předpisu Společenství 16).

3. Údaje o zboží odeslaném nebo přijatém v měsících předcházejících měsíci, ve kterém byl dosažen práh pro vykazování, se pro Intrastat nevykazují.

4. Zpravodajská jednotka, která nevykazuje údaje pro Intrastat, protože nedosáhla prahu pro vykazování odeslaného zboží stanoveného v bodě 1, a v průběhu jednoho referenčního období odešle zboží uvedené pod kódem kombinované nomenklatury 20) začínajícím některým z čísel 2710, 2711, 2712, 2713, 2715, pod kódem kombinované nomenklatury 29091910 anebo zboží uvedené v části II. této přílohy v celkové hodnotě převyšující 100 000 Kč, vykazuje údaje o tomto zboží stejným způsobem, jako odeslání jiného zboží po dosažení prahu pro vykazování. Ve Výkazu uvedené údaje, včetně zvláštního dvoumístného číselného statistického znaku, se v tomto případě označují jako zvláštní druh nebo pohyb zboží kódem "BD" a započítávají se do hodnoty prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1. Podmínky předávání údajů jsou stanoveny v příloze č. 5 k této vyhlášce.

5. Zpravodajská jednotka, která nevykazuje údaje pro Intrastat, protože nedosáhla prahu pro vykazování přijatého zboží stanoveného v bodě 1, a v průběhu jednoho referenčního období přijme zboží uvedené pod kódem kombinované nomenklatury začínajícím některým z čísel 2710, 2711, 2712, 2713, 2715, pod kódem kombinované nomenklatury 29091910 anebo zboží uvedené v části II. této přílohy v celkové hodnotě převyšující 100 000 Kč, vykazuje údaje o tomto zboží stejným způsobem, jako přijetí jiného zboží po dosažení prahu pro vykazování. Ve Výkazu uvedené údaje, včetně zvláštního dvoumístného číselného statistického znaku, se v tomto případě označují jako zvláštní druh nebo pohyb zboží kódem "BD" a započítávají se do hodnoty prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1. Podmínky předávání údajů jsou stanoveny v příloze č. 5 k této vyhlášce.

II. Seznam sledovaných druhů zboží

Kód a název Statistický kód a název sledovaného

položky kombinované druhu zboží

nomenklatury 20)

-----------------------------------------------------------------

Kapitola 22

22071000 10 Ethylalkohol nedenaturovaný

Ethylalkohol s obsahem alkoholu 80 % objemových

nedenaturovaný nebo více pro výrobu směsí paliv

s obsahem alkoholu pro pohon motorů

80 % obj. nebo více 90 Ethylalkohol nedenaturovaný

s obsahem alkoholu 80 % objemových

nebo více pro jiné použití než pro

výrobu směsí paliv pro pohon motorů

22072000 10 Ethylalkohol a destiláty,

Ethylalkohol denaturované, s jakýmkoliv obsahem

a destiláty, alkoholu pro výrobu směsí paliv pro

denaturované, pohon motorů

s jakýmkoliv 90 Ethylalkohol a destiláty,

obsahem alkoholu denaturované, s jakýmkoliv obsahem

alkoholu pro jiné použití než pro

výrobu směsí paliv pro pohon motorů

Kapitola 27

27101121 10 Lakový benzin jako komponenta pro

Lakový benzin výrobu motorových benzínů

(White spirit) 20 Lakový benzin jako komponenta pro

výrobu motorové nafty

90 Lakový benzin pro jiné použití než

jako komponenta pro výrobu

motorových paliv

27101125 10 Benzin speciální, ostatní jako

Speciální druhy komponenta pro výrobu motorových

benzinu, ostatní benzínů

20 Benzin speciální, ostatní jako

komponenta pro výrobu motorové

nafty

90 Benzin speciální, ostatní pro jiné

použití než jako komponenta pro

výrobu motorových paliv

27101141 10 Motorový benzin ostatní s obsahem

Motorový benzin, olova do 0,013 g/l, s oktanovým

ostatní o obsahu číslem do 95 bez přísad

olova nepřesahujícím 20 Motorový benzin ostatní s obsahem

0,013 g/l, olova do 0,013 g/l, s oktanovým

s oktanovým číslem číslem do 95 s přísadami proti

(OČVM)nižším než 95 zatloukání ventilů

27101190 10 Ostatní lehké oleje jako komponenta

Ostatní lehké oleje pro výrobu motorových benzínů

20 Ostatní lehké oleje jako komponenta

pro výrobu motorové nafty

90 Ostatní lehké oleje pro jiné použití

než jako komponenta pro výrobu

motorových paliv

27101929 10 Střední oleje pro pohon nebo výrobu

Střední oleje pro jiné směsí paliv pro pohon motorů

účely, ostatní 20 Střední oleje pro výrobu tepla bez

ohledu na způsob spotřeby tepla

91 Střední oleje s funkčními

přísadami 21)

99 Střední oleje pro jiné použití než

pro pohon, výrobu motorových paliv

nebo výrobu tepla

27101941 30 Těžké oleje plynové pro výrobu

Těžké oleje plynové, tepla bez ohledu na způsob spotřeby

pro jiné účely, tepla, obsah síry do 0,05 %

obsah síry do hmotnostních

0,05 % hmotnostních 51 Těžké oleje plynové pro pohon nebo

výrobu směsí paliv pro pohon

motorů, obsah síry do 0,05 %

hmotnostních

91 Těžké oleje plynové s funkčními

přísadami 21), obsah síry do 0,05 %

hmotnostních

99 Těžké oleje plynové pro jiné použití

než pro pohon, výrobu motorových

paliv nebo výrobu tepla, obsah síry

do 0,05 % hmotnostních

27101945 30 Těžké oleje plynové pro výrobu tepla

Těžké oleje plynové, bez ohledu na způsob spotřeby tepla,

pro jiné účely, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující

obsah síry nad 0,05, 0,2 % hmotnostních

ale nepřesahující 51 Těžké oleje plynové pro výrobu směsí

0,2 % hmotnostních paliv pro pohon motorů

obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující

0,2 % hmotnostních

91 Těžké oleje plynové s funkčními

přísadami 21), obsah síry nad 0,05,

ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních

99 Těžké oleje plynové pro jiné použití

než pro výrobu motorových paliv

nebo výrobu tepla, obsah síry nad

0,05, ale nepřesahující 0,2 %

hmotnostních

27101949 30 Těžké oleje plynové pro výrobu

Těžké oleje plynové, tepla bez ohledu na způsob spotřeby

pro jiné účely, tepla, obsah síry nad 0,2 %

obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

hmotnostních 51 Těžké oleje plynové pro výrobu

směsí paliv pro pohon motorů,

obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

91 Těžké oleje plynové s funkčními

přísadami 21), obsah síry nad 0,2 %

hmotnostních

99 Těžké oleje plynové pro jiné

použití než pro výrobu motorových

paliv nebo výrobu tepla, obsah síry

nad 0,2 % hmotnostních

27101961 10 Těžké oleje topné pro výrobu tepla,

Těžké oleje topné, obsah síry do 1 % hmotnostních

pro jiné účely, 90 Těžké oleje topné pro jiné použití

obsah síry do 1 % než pro výrobu tepla, obsah síry do

hmotnostních 1 % hmotnostních

27101963 10 Těžké oleje topné pro výrobu tepla,

Těžké oleje topné, obsah síry nad 1 %, ale nepřesahující

pro jiné účely, 2 % hmotnostních

obsah síry nad 1 %, 90 Těžké oleje topné pro jiné použití

ale nepřesahující než pro výrobu tepla, obsah síry

2 % hmotnostních nad 1 %, ale nepřesahující 2 %

hmotnostních

27101965 10 Těžké oleje topné pro výrobu tepla,

Těžké oleje topné, obsah síry nad 2 %, ale nepřesahující

pro jiné účely, 2,8 % hmotnostních

obsah síry nad 2 %, 90 Těžké oleje topné pro jiné použití

ale nepřesahující než pro výrobu tepla, obsah síry

2,8 % hmotnostních nad 2 %, ale nepřesahující 2,8 %

hmotnostních

27101969 10 Těžké oleje topné pro výrobu tepla,

Těžké oleje topné, obsah síry nad 2,8 % hmotnostních

pro jiné účely, 90 Těžké oleje topné pro jiné použití

obsah síry nad 2,8 % než pro výrobu tepla, obsah síry

hmotnostních nad 2,8 % hmotnostních

27101981 11 Motorové oleje automobilové

Motorové oleje, 12 Motorové oleje letecké

mazací oleje pro 20 Motorové oleje ostatní; ne

kompresory, mazací automobilové, letecké

oleje pro turbiny 30 Mazací oleje pro chladící kompresory

40 Mazací oleje pro plynové a vzduchové

kompresory

50 Mazací oleje turbínové

90 Oleje kompresorové, turbínové,

ostatní

27101983 10 Oleje hydraulické

Kapaliny pro 90 Kapaliny pro hydraulické účely,

hydraulické účely ostatní

27101985 10 Oleje bílé technické

Bílé oleje, 20 Oleje medicinální

kapalný parafin (paraffinum liquidum)

27101987 11 Oleje převodové automobilové

Převodově oleje 12 Oleje převodové letecké

a oleje pro reduktory 20 Oleje převodové průmyslové

90 Oleje převodové pro reduktory

27101991 10 Oleje pro obrábění kovů

Oleje používaně při 20 Oleje pro uvolňování odlitků

obrábění kovů, 30 Oleje antikorozní

při uvolňování odlitků

z forem, antikorozní

oleje

27101993 10 Oleje transformátorové

Elektroizolační oleje 20 Oleje elektroizolační, ostatní

27101999 10 Oleje ložiskové

Ostatní mazací oleje 20 Oleje mazací pro technologické

a ostatní oleje účely

30 Oleje pro přenos tepla, kalení

41 Maziva plastická automobilová,

obsahující nad 70 % minerálních

olejů

42 Maziva plastická ostatní,

obsahující nad 70 % minerálních

olejů

50 Oleje textilní

60 Oleje postřikové

70 Oleje formové

90 Oleje ostatní

27132000 10 Asfalty ropné silniční

Ropné živice (pro stavbu silnic a úpravy vozovek)

20 Asfalty ropné stavebně izolační

(zálivky, nátěry apod.)

30 Asfalty ropné průmyslové

(pro výrobu lepenek, krytin apod.)

40 Asfalty ropné modifikované

(speciální, s polymery a kopolymery)

90 Živice petrolejové ostatní

27150000 10 Asfaltové emulze

Živičné směsi na bázi (asfalt s vodou a emulgátory)

přírodního asfaltu, 20 Asfaltové výrobky s rozpustidlem

přírodní živice, ropné (ředěné asfalty)

živice, minerálního 90 Směsi živičné na bázi přírodní

dehtu nebo minerální ropné živice, dehtu, smoly apod.,

dehtové smoly ostatní

(například živičné tmely,

ředěné produkty)

Kapitola 29

29091990 40 Methyltercbutylether (MTBE) jako

Acyklické ethery komponenta pro výrobu motorových

a jejich halogen-, benzínů

sulfo-, nitro- nebo 90 Ostatní acyklické ethery a jejich

nitrosoderiváty, halogen-, sulfo-, nitro- nebo

ostatní nitrosoderiváty, pro jiné použití

než jako komponenta pro výrobu

motorových paliv

Kapitola 34

34031991 10 Syntetické přípravky pro mazání

Přípravky pro mazání strojů a zařízení s obsahem

strojů, zařízení minerálních olejů do 70 %

a vozidel obsahující hmotnostních

minerální oleje, 20 Syntetické přípravky pro mazání

s obsahem minerálních vozidel s obsahem minerálních

olejů do 70 % olejů do 70 % hmotnostních

hmotnostních 90 Přípravky pro mazání strojů,

zařízení a vozidel obsahující

minerální oleje, s obsahem

minerálních olejů do 70 %

hmotnostních, ostatní

34039910 10 Syntetické přípravky pro mazání

Přípravky pro mazání strojů a zařízení neobsahující

strojů, zařízení minerální oleje

a vozidel neobsahující 20 Syntetické přípravky pro mazání

minerální oleje vozidel neobsahující minerální

oleje

90 Přípravky pro mazání strojů,

zařízení a vozidel neobsahující

minerální oleje, ostatní

Kapitola 38

38249091 70 Mono-alkylestery mastných kyselin

Mono-alkylestery (např. MEŘO), pro pohon motorů

mastných kyselin, nebo pro výrobu směsí paliv pro

obsahující 96,5 obj. % pohon motorů

a více esterů 99 Mono-alkylestery mastných kyselin,

(FAMAE) pro jiné použití než pro pohon

motorů

38249097 10 Směs 70 - 85 % objemových kvasného

Ostatní chemické lihu bezvodého zvláště nebo obecně

výrobky a přípravky denaturovaného a automobilového

chemického průmyslu benzinu (např. palivo ethanol E85)

nebo příbuzných pro pohon motorů 20 nebo pro výrobu

průmyslových odvětví směsí paliv pro pohon motorů

(včetně sestávajících nebo pro výrobu směsí paliv pro pohon

ze směsí přírodních motorů

výrobků), jinde 20 Směs bioethanolu obsahujícího min.

neuvedené ani 92,2 % hmotnostních ethanolu

nezahrnuté, ostatní vyrobeného z biomasy a vyšších

nasycených alkoholů s aditivy

(např. palivo ethanol E95 pro

vznětové motory) pro pohon motorů

nebo pro výrobu směsí paliv pro

pohon motorů

80 Směsi minerálních olejů

s mono-alkylestery mastných kyselin

(např. MEŘO), jejichž hmotnostní

podíl je nad 30 %, pro pohon motorů

nebo pro výrobu směsí paliv pro

pohon motorů

90 Směsi minerálních olejů

s mono-alkylestery mastných kyselin,

jejichž hmotnostní podíl je nad

30 %, pro jiné použití než pro

pohon motorů

99 Ostatní chemické výrobky a přípravky,

jiné než směsi minerálních olejů

s mono-alkylestery mastných kyselin

------------------------------------------------------------------

18) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.

19) § 4 odst. 4 zákona č. 235/2004 Sb.

20) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

21) Vyhláška č. 61/2007 Sb., kterou se stanoví podrobnosti značkování a barvení vybraných minerálních olejů a značkování některých dalších minerálních olejů.".

17. Příloha č. 3 včetně poznámek pod čarou č. 22 až 28 zní:

"Příloha č. 3

I. Základní pravidla uvádění údajů do výkazů pro Intrastat

Způsob vyplnění

1. Do výkazů pro Intrastat (dále jen "Výkaz") předávaných na tiskopisech v listinné podobě, jejichž vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce, se údaje zpracovávají tiskem nebo strojem. Vypsat údaje lze i ručně velkým tiskacím písmem, ne však obyčejnou nebo inkoustovou tužkou. Údaje se vyplňují modrou nebo černou barvou tak, aby byly nesmazatelné a čitelné. Uvádějí se pouze do předepsaných částí a není přípustné je doplňovat jinými údaji, pro které nejsou příslušné části vyhrazeny. Údaje, které jsou v tiskopisu výkazu zpracovány, nesmějí být mazány ani přepisovány.

2. V případě předání Výkazu elektronicky se při zpracování požadovaných údajů obdobných těm, které jsou uvedeny v záhlaví tiskopisu Výkazu a pod vyznačenými sloupci tiskopisu Výkazu, postupuje podle dokumentace pro obsluhu příslušného programového vybavení k systému Intrastat.

Provádění oprav před předáním Výkazu

3. Před předáním Výkazu zpracovaném na tiskopisu v listinné podobě příslušnému celnímu úřadu lze opravu jednoho nebo více chybných údajů provést pouze přeškrtnutím celého řádku (všech jedenácti sloupců), ve kterém je chybný údaj uveden, a případným doplněním úplného nového řádku či řádků se správnými údaji nebo doplněním chybějícího řádku nebo řádků. Jestliže takto prováděnou opravou dojde ke změně počtu řádků s vykázanými údaji, je nutné opravit i příslušný údaj v záhlaví dokladu.

4. Oprava nesprávných údajů o referenčním období a celkovém počtu vyplněných řádků se ve Výkazu předávaném na tiskopisu v listinné podobě provádí přeškrtnutím chybných údajů a napsáním nových správných údajů vpravo od vyznačených okének. Opravu ostatních údajů v záhlaví Výkazu lze provést pouze zrušením chybného listu a vyhotovením nového se správnými údaji.

5. Tiskopisy výkazů pro Intrastat, jejichž vzory byly stanoveny před 1. lednem 2009, je možné používat do 31. prosince 2010 a to tak, že nevyužitá předtištěná okénka před uvedeným počtem vyplněných řádků se vyplní číslem 0 a předtištěná okénka s předtiskem slova "list" a slova "z" se ponechávají prázdná, stejně jako nevyužitá okénka ve sloupci 8 tiskopisu Výkazu. Uvádění údajů do tiskopisů Výkazů se řídí ustanoveními této vyhlášky s tím, že při vykazování kalendářních dat se pokračuje za vyznačenými okénky.

6. Při elektronickém způsobu předávání dat se při opravách postupuje podle dokumentace pro obsluhu příslušného programového vybavení k systému Intrastat.

II. Způsob uvádění údajů do výkazů pro Intrastat při odeslání zboží

Záhlaví Výkazu předávaného tiskopisu

7. Při jednorázovém dosažení prahu pro vykazování s předpokladem, že ve stejném kalendářním roce se žádné jiné odeslání zboží neuskuteční, se Výkaz vpravo na horním okraji vedle nadpisu "ODESLÁNÍ" zřetelně označí slovem "JEDNORÁZOVÝ", napsaným velkými tiskacími písmeny.

8. Do prvního řádku se do předtištěných okének vyznačí údaj o sledovaném období, za které jsou ve Výkazu uvedené údaje o odeslání zboží. Vyplňuje příslušnými čísly ve struktuře "rok, rok, rok, rok, měsíc, měsíc" (např. údaj "duben 2009" se vyznačí čísly "200904"). Do dalších předtištěných okének se uvede celkový počet řádků vyplněných na listu Výkazu; čísla se v okéncích vyplňují zprava do leva. Přeškrtnuté řádky z důvodů jejich opravy se do celkového počtu řádků nepočítají. Do případně nevyužitého okénka před vyznačeným počtem vyplněných řádků se uvádí nula.

9. Do části s nadpisem "Zpravodajská jednotka" se uvádí do předtištěných okének daňové identifikační číslo přidělené finančním úřadem. Pod toto číslo se uvádí název nebo obchodní firma a sídlo právnické osoby nebo příjmení a jméno, popřípadě jména, a adresa místa trvalého pobytu fyzické osoby, která je zpravodajskou jednotkou. Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní osobě se uvádějí příjmení, jméno, popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo e-mailové spojení na fyzickou osobu, která k předanému výkazu za zpravodajskou jednotku podává vysvětlení.

10. V případě, že zpravodajská jednotka přenese svoji povinnost poskytovat informace do Intrastatu na jinou osobu 5), která za ni Výkaz vyhotovuje anebo předává celnímu úřadu, do pravé části záhlaví se za nadpis "Třetí strana" uvádí slovo "ANO", které může být doplněno nebo nahrazeno názvem nebo obchodní firmou pověřeného zástupce, případně i jeho adresou. Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní osobě je možné uvést příjmení, jméno, popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo e-mailové spojení na fyzickou osobu, která k předanému Výkazu podává za zástupce vysvětlení. Uvádění identifikačních údajů o zástupci zpravodajské jednotky je dobrovolné a závisí na dohodě se zpravodajskou jednotkou.

Kód zboží

11. Uvádí se osmimístný číselný kód kombinované nomenklatury odeslaného zboží podle společného celního sazebníku 20).

Kód státu určení

12. Uvádějí se dvoumístné abecední kódy 22) státu určení 23) odeslaného zboží.

Kód kraje původu

13. Vyznačuje se dvoumístný číselný kód kraje původu v České republice, ve kterém bylo odeslané zboží vyrobeno nebo ve kterém získalo svůj původ. Není-li kraj původu nebo výroby zboží znám, není v České republice nebo by jeho zjištění bylo zvlášť nákladné, uvede se kód "99". Seznam kódů krajů je stanoven v části IV. přílohy č. 1 k této vyhlášce.

Fakturovaná hodnota

14. Uvádí se fakturovaná hodnota 24) odeslaného zboží v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez interpunkčních znamének a bez desetinných míst. Pro přepočet cizí měny na koruny české se používá kurz pro celní účely 16).

15. Při odesílání zboží, za které není od odběratele inkasováno, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při odesílání odpadů), se namísto fakturované hodnoty uvádí do sloupce 4 Výkazu číslo "0".

16. Při odeslání vraceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v České republice za účelem finančního leasingu, se do Výkazu uvádí fakturovaná hodnota shodná s tou, která byla vykázána do Výkazu při přijetí tohoto zboží.

17. Fakturované hodnotě vykázané při přijetí zboží ke zpracování dle smlouvy, odpovídá fakturovaná hodnota uváděná při zpětném odeslání tohoto zboží, pokud je vráceno, aniž by prošlo zpracovatelskou operací.

18. Fakturovaná hodnota zboží odesílaného náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná fakturované hodnotě vykázané při odeslání nahrazovaného zboží.

19. Pro odesílané zboží dodávané s montáží se za fakturovanou hodnotu vykazovanou do Výkazu považuje samotná hodnota zboží bez ceny montáže a nákladů s ní spojených.

20. Obsahuje-li odeslaná zásilka více druhů zboží, které je fakturováno hromadně bez rozdělení na jednotlivé zbožové podpoložky, fakturovaná hodnota pro příslušný řádek Výkazu se určí poměrným rozdělením z celkové hodnoty podle množství.

Vlastní hmotnost

21. Uvádí se vlastní hmotnost příslušné podpoložky zboží v celých kilogramech. Vlastní hmotnost menší než 1 kg se zaokrouhluje směrem nahoru na 1 kg, vyšší než 1 kg se zaokrouhluje tak, že se desetinná místa menší než 0,5 zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa rovnající se nebo větší než 0,5 směrem nahoru. Údaj se nedoplňuje zkratkou "kg" a nesmí obsahovat desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa.

22. Vlastní hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. V případech, kdy je obtížné jí přesně určit, může se do ní zahrnout i hmotnost komerčního obalu nebo obalů, které zboží přímo chrání.

23. Při odesílání elektrické energie a radioaktivních látek, u kterých se vlastní hmotnost obvykle nezjišťuje, se zpracovávaný údaj nahrazuje ve Výkazu číslem "0".

Množství v doplňkových měrných jednotkách

24. Uvádí se množství odeslaného zboží v celé doplňkové měrné jednotce stanovené zvláštním právním předpisem 25). Případná desetinná místa menší než 0,5 se zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa rovnající se nebo větší než 0,5 směrem nahoru. Je-li údaj menší než číslo 1, zaokrouhluje se směrem nahoru na číslo 1. Není- li k dané podpoložce zboží ve společném celním sazebníku určen kód měrné jednotky (je nahrazen pomlčkou nebo v číselníku kódem "ZZZ"), uvádí se číslo "0".

Kód povahy transakce

25. Uvádí se dvoumístný číselný kód ze seznamu kódů povahy transakcí, který je uveden v části III. přílohy č. 1 k této vyhlášce.

Kód skupiny dodacích podmínek

26. Velkým tiskacím písmenem se uvádí kód skupiny dodacích podmínek, do které náleží dodací podmínka použitá při odeslání zboží. Seznam dodacích podmínek je stanoven zvláštním právním předpisem 26), seznam kódů jejich skupin je uveden v části V. této přílohy.

Kód druhu dopravy

27. Uvádí se kód druhu dopravy podle předpokládaného aktivního dopravního prostředku, ve kterém má odesílané zboží opustit území České republiky. Aktivní dopravní prostředek je ten, který zboží přímo přepravuje nebo ten, který pohání soupravu složenou z více dopravních prostředků. Seznam kódů druhu dopravy je stanoven zvláštním právním předpisem 27).

Zvláštní statistický znak

28. Odpovídá-li odesílané zboží popisu uvedenému v seznamu sledovaných druhů zboží v části II. přílohy č. 2 k této vyhlášce, uvádí se do Výkazu zvláštní dvoumístný číselný statistický znak, který je sledovanému druhu zboží v tomto seznamu přiřazen.

Kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží

29. Uvádí se dvoumístný abecední kód, kterým se označuje zvláštní druh zboží nebo jeho pohyb, zjednodušeně vykázané zásilky zboží malé hodnoty nebo údaje o odeslaném zboží uvedené do Výkazu podle ustanovení bodu 4 přílohy č. 2 k této vyhlášce. Způsob vyplnění a používané kódy jsou uvedeny v příloze č. 5 k této vyhlášce.

Údaje pod vyznačenými sloupci Výkazu předávaného na tiskopisu v listinné podobě

30. Za příslušné předtisky se uvede příjmení, jméno, popřípadě jména, a podpis osoby, která odpovídá za správnost a úplnost údajů uvedených ve Výkazu a do předtištěných okének s nadpisem "Datum" se uvede datum vystavení dokladu ve struktuře "rok, rok, rok, rok, měsíc, měsíc, den, den" (např. údaj "8. října 2009" se vyznačí čísly "20091008").

III. Způsob uvádění údajů do výkazů pro Intrastat při přijetí zboží

Záhlaví Výkazu předávaného na tiskopisu

31. Při jednorázovém dosažení prahu pro vykazování s předpokladem, že ve stejném kalendářním roce se žádné jiné přijetí zboží neuskuteční, se Výkaz vpravo na horním okraji vedle nadpisu "PŘIJETÍ" zřetelně označí slovem "JEDNORÁZOVÝ", napsaným velkými tiskacími písmeny.

32. Do prvního řádku se do předtištěných okének vyznačí údaj o sledovaném období, za které jsou ve Výkazu uvedené údaje o přijetí zboží. Vyplňuje se ve struktuře "rok, rok, rok, rok, měsíc, měsíc" (např. údaje "duben 2009" se vyznačí čísly "200904"). Do dalších předtištěných okének se uvede celkový počet řádků vyplněných na listu Výkazu. Přeškrtnuté řádky z důvodů jejich opravy se do celkového počtu řádků nepočítají. Do případně nevyužitého okénka před vyznačeným počtem vyplněných řádků se uvádí číslo "0".

33. Pro uvedení ostatních údajů do záhlaví Výkazu o přijatém zboží platí obdobně ustanovení bodů 9 a 10.

Kód zboží

34. Uvádí se osmimístný číselný kód kombinované nomenklatury přijatého zboží podle společného celního sazebníku 20).

Kód státu odeslání

35. Dvoumístným abecedním kódem 22) se zde vyznačuje stát odeslání 23) přijatého zboží.

Kód státu původu

36. Uvádí se dvoumístný abecední kód státu původu 22). Způsob určení státu původu stanoví zvláštní právní předpis 28). Nejsou-li stát nebo území původu zboží známy, vyjádří se kódem "QU" 22).

Fakturovaná hodnota

37. Uvádí se fakturovaná hodnota 24) přijatého zboží v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez interpunkčních znamének a bez desetinných míst. Pro přepočet cizí měny na koruny české se používá kurz stanovený pro celní účely 16).

38. Při přijetí zboží, za které není od odběratele inkasováno, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při přijetí odpadů), se namísto fakturované hodnoty uvádí číslo "0".

39. Při přijetí vráceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v jiném členském státě Společenství za účelem finančního leasingu, je fakturovaná hodnota shodná s tou, která byla vykázána do Výkazu při odeslání tohoto zboží.

40. Fakturované hodnotě vykázané při odeslání zboží ke zpracování dle smlouvy, odpovídá fakturovaná hodnota uváděná při zpětném přijetí tohoto zboží, pokud je vraceno, aniž by prošlo zpracovatelskou operací.

41. Fakturovaná hodnota zboží přijímaného náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná fakturované hodnotě vykázané při přijetí nahrazovaného zboží.

42. Pro přijaté zboží dodávané s montáží se za fakturovanou hodnotu vykazovanou do Výkazu považuje samotná hodnota zboží bez ceny montáže a nákladů s ní spojených.

43. Obsahuje-li přijatá zásilka více druhů zboží, které je fakturováno hromadně bez rozdělení na jednotlivé zbožové podpoložky, fakturovaná hodnota pro příslušný řádek Výkazu se určí poměrným rozdělením z celkové hodnoty podle množství.

Vlastní hmotnost

44. Uvádí se vlastní hmotnost příslušné podpoložky zboží v celých kilogramech. Vlastní hmotnost menší než 1 kg se zaokrouhluje směrem nahoru na 1 kg, vyšší než 1 kg se zaokrouhluje tak, že se desetinná místa menší 0,5 zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa rovnající se nebo větší 0,5 směrem nahoru. Údaj se nedoplňuje zkratkou "kg" a nesmí obsahovat desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa.

45. Vlastní hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. V případech, kdy je obtížné jí přesně určit, může se do ní zahrnout i hmotnost komerčního obalu nebo obalů, které zboží přímo chrání.

46. Při přijímání elektrické energie a radioaktivních látek, u kterých se vlastní hmotnost obvykle nezjišťuje, se údaj o ní nahrazuje ve Výkazu číslem "0".

Množství v doplňkových měrných jednotkách

47. Uvádí se množství přijatého zboží v celé doplňkové měrné jednotce stanovené zvláštním právním předpisem 25). Případná desetinná místa menší než 0,5 se zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa rovnající se nebo větší než 0,5 směrem nahoru. Je-li údaj menší než 1, zaokrouhluje se směrem nahoru na číslo "1". Není-li k dané podpoložce zboží ve společném celním sazebníku určen kód měrné jednotky (je nahrazen pomlčkou nebo v číselníku kódem "ZZZ"), uvádí se číslo "0".

Kód povahy transakce

48. Uvádí se dvoumístný číselný kód ze seznamu kódů povahy transakcí, který je uveden v části III. přílohy č. 1 k této vyhlášce.

Kód skupiny dodacích podmínek

49. Velkým tiskacím písmenem se uvádí kód skupiny dodacích podmínek, do které náleží dodací podmínka použitá při odeslání zboží. Seznam dodacích podmínek je stanoven zvláštním právním předpisem 26), seznam kódů jejich skupin je uveden v části V. této přílohy.

Kód druhu dopravy

50. Uvádí se kód druhu dopravy podle aktivního dopravního prostředku, ve kterém přijaté zboží vstoupilo na území České republiky. Seznam kódů druhu dopravy je stanoven zvláštním právním předpisem 27).

Zvláštní statistický znak

51. Odpovídá-li přijaté zboží popisu uvedenému v seznamu sledovaných druhů zboží v části II přílohy č. 2 k této vyhlášce, uvádí se do Výkazu zvláštní dvoumístný číselný statistický znak, který je sledovanému druhu zboží v tomto seznamu přiřazen.

Kód zvláštního druhu nebo pohybu zboží

52. Uvádí se dvoumístný abecední kód, kterým se označuje zvláštní druh zboží nebo jeho pohyb, zjednodušeně vykázané zásilky zboží malé hodnoty nebo údaje o přijatém zboží zpracované do Výkazu podle ustanovení bodu 5 přílohy č. 2 k této vyhlášce. Způsob vyplnění a používané kódy jsou uvedeny v příloze č. 5 k této vyhlášce.

Údaje pod vyznačenými sloupci Výkazu předávaného na tiskopisu v listinné podobě

53. Pro zpracování údajů do Výkazu platí bod 30 obdobně.

IV. Způsob uvádění údajů do negativního hlášení

54. Uvádění údajů do záhlaví Výkazu předávaného na tiskopisu v listinné podobě odpovídá ustanovením bodů 8 až 10 s tím, že předtištěná okénka pro počet řádků se nevyplňují a vpravo na horní okraj Výkazu vedle slov "ODESLÁNÍ" nebo "PŘIJETÍ" se velkými tiskacími písmeny zřetelně uvede slovo "NEGATIVNÍ".

55. Prostor ohraničený sloupci 1 až 11 Výkazu se křížem proškrtne. Za příslušné předtisky na spodním okraji Výkazu se uvedou údaje podle ustanovení bodu 30.

56. Při elektronickém způsobu předávání dat se postupuje podle pokynů pro obsluhu příslušného programového vybavení k systému Intrastat.

V. Seznam kódů skupin dodacích podmínek

Kód Kódy dodacích podmínek zahrnutých do skupiny

skupiny v souladu s podmínkami Incoterms Mezinárodní

obchodní komory

--------------------------------------------------------

K EXW, FCA, FAS, FOB

L CFR, CIF, DES, DEQ

M DDU, DDP, CPT, CIP

N DAF, XXX

Kód Vysvětlivka

skupiny

--------------------------------------------------------

K zahrnuje dodací doložky Incoterms, při

kterých si zajišťuje a hradí hlavní

přepravné kupující

L zahrnuje dodací doložky Incoterms, při

kterých prodávající hradí přepravné do

přístavu určení

M zahrnuje dodací doložky Incoterms, při

kterých zajišťuje a hradí hlavní přepravné

prodávající

N zahrnuje dodací doložku Incoterms s místem

dodání zboží na státní hranici nebo sjednané

dodací podmínky neodpovídají žádné z doložek

Incoterms

Poznámka:

Kód XXX vyjadřuje dodací doložku použitou na základě podmínek uvedených ve smlouvě mezi kupujícím a prodávajícím, která svým obsahem neodpovídá žádné z dodacích doložek Incoterms.

------------------------------------------------------------------

22) Nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 ze dne 13. prosince 2006 o klasifikaci zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a statistiku obchodu mezi členskými státy.

23) Příloha k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004, bod 1.

24) Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

25) Čl. 9 Nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

26) Příloha č. IV. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

27) Příloha č. V. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

28) Čl. 23 až 25 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.".

18. Příloha č. 4 zní:

"Příloha č. 4

Výkaz pro Intrastat ODESLÁNÍ

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

| +--+--+--+--+--+--+ +--+--+ |

| Období (rrrrmm) | | | | | | | Počet řádků | | | |

| +--+--+--+--+--+--+ +--+--+ |

+---------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------+

| Zpravodajská jednotka DIČ +-------------------------------+ | Třetí strana |

| Obchodní jméno nebo název | | | Obchodní jméno nebo název anebo |

| anebo příjmení, jméno a adresa +-------------------------------+ | příjmení, jméno a adresa |

| | |

| Kontaktní osoba | Kontaktní osoba |

| +------------------------+ +--------------------------+ | +------------------------+ +------------------+ |

| Tel. | | Fax | | | Tel. | | Fax | | |

| +------------------------+ +--------------------------+ | +------------------------+ +------------------+ |

| +--------------------------------------------------------+ | +------------------------------------------------+ |

| E-mail | | | E-mail | | |

| +--------------------------------------------------------+ | +------------------------------------------------+ |

+---------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------+

Stát Kraj Fakturovaná Vlastní hmotnost Množství Skup. Druh Stat. Zvl.

Kód zboží určení původ hodnota v Kč v kg v doplňkové MJ Transakce dod.p. dopr. znak pohyb

+------+-----------------------+-----+-----+--------------+------------------+----------------+-----------+--------+---+-----+-----+

| čís. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |

| řád. | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 01 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 02 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 03 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 04 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 05 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 06 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 07 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 08 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 09 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 10 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 11 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 12 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 13 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 14 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 15 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

+--+--+--+--+--+--+--+--+

Příjmení a jméno: Datum (rrrrmmdd): | | | | | | | | | Podpis:

+--+--+--+--+--+--+--+--+

Výkaz pro Intrastat PŘIJETÍ

+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+

| +--+--+--+--+--+--+ +--+--+ |

| Období (rrrrmm) | | | | | | | Počet řádků | | | |

| +--+--+--+--+--+--+ +--+--+ |

+---------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------+

| Zpravodajská jednotka DIČ +-------------------------------+ | Třetí strana |

| Obchodní jméno nebo název | | | Obchodní jméno nebo název anebo |

| anebo příjmení, jméno a adresa +-------------------------------+ | příjmení, jméno a adresa |

| | |

| Kontaktní osoba | Kontaktní osoba |

| +------------------------+ +--------------------------+ | +------------------------+ +------------------+ |

| Tel. | | Fax | | | Tel. | | Fax | | |

| +------------------------+ +--------------------------+ | +------------------------+ +------------------+ |

| +--------------------------------------------------------+ | +------------------------------------------------+ |

| E-mail | | | E-mail | | |

| +--------------------------------------------------------+ | +------------------------------------------------+ |

+---------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------+

Stát Stát Fakturovaná Vlastní hmotnost Množství Skup. Druh Stat. Zvl.

Kód zboží odesl. původ hodnota v Kč v kg v doplňkové MJ Transakce dod.p. dopr. znak pohyb

+------+-----------------------+-----+-----+--------------+------------------+----------------+-----------+--------+---+-----+-----+

| čís. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |

| řád. | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 01 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 02 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 03 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 04 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 05 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 06 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 07 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 08 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 09 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 10 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 11 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 12 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 13 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 14 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

| 15 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

+------+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--+--------------+------------------+----------------+-----+-----+--------+---+--+--+--+--+

+--+--+--+--+--+--+--+--+

Příjmení a jméno: Datum (rrrrmmdd): | | | | | | | | | Podpis:

+--+--+--+--+--+--+--+--+

19. Příloha č. 5 včetně poznámek pod čarou č. 29 až 35 zní:

"Příloha č. 5

Pravidla pro uvádění údajů o zvláštních druzích a pohybech zboží a o zboží nízké hodnoty do výkazů pro Intrastat

1. Mají-li být do výkazu pro Intrastat (dále jen "Výkaz") uváděny údaje o jednotlivých zásilkách odesílaného nebo přijatého zboží, jejichž fakturovaná hodnota nepřesahuje 6 000 Kč, je možné je vyznačit souhrnně pod společným kódem zboží 99500000. K tomuto zbožovému kódu se z ostatních údajů o zboží uvádějí do Výkazu pouze kód státu určení při odeslání zboží, kód státu odeslání při přijetí zboží a fakturovaná hodnota odeslaného nebo přijatého zboží. V příslušném řádku se do sloupce 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole "zvláštní pohyb" formuláře "Hlášení Intrastatu", u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, uvede kód "MZ". Tento zjednodušený způsob vykazovaní údajů pro malé zásilky nelze použít v případech, kdy se má do Výkazu uvést jiný kód označující zvláštní druh nebo pohyb zboží.

2. Možnost zjednodušeného zařazování do zbožových kódů kapitoly 98 kombinované nomenklatury a nevykazování údajů o vlastní hmotnosti a množství zboží v doplňkových měrných jednotkách pro odeslané nebo přijaté součásti průmyslového celku 29), s uvedením kódu "ZI" do sloupce 11 tiskopisů Výkazu nebo do datového pole "zvláštní pohyb" formuláře "Hlášení Intrastatu", u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, může zpravodajská jednotka využít jen na základě povolení Českého statistického úřadu 20).

3. K vydání tohoto povolení zpravodajská jednotka Českému statistickému úřadu písemně sděluje své identifikační údaje (obchodní firma, název, jméno a příjmení, adresa, daňové identifikační číslo), jméno, popřípadě jména, a příjmení tzv. kontaktní osoby, která může podat k uvedeným údajům bližší vysvětlení, předpokládané datumy zahájení a ukončení odesílaní nebo přijímání součástí průmyslového celku, jeho stručný popis a předpokládanou fakturovanou hodnotu, do jaké země bude odesílán, nebo z které země je přijímám a jedná-li se o nový nebo použitý průmyslový celek.

4. Údaje o rozložených zásilkách zboží 30) se do Intrastatu vykazují celkově za referenční období, ve kterém je odeslána nebo přijata poslední zásilka a označují se uvedením kódu "ZR" do sloupce 11 tiskopisů Výkazu nebo do datového pole "zvláštní pohyb" formuláře "Hlášení Intrastatu", u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky. Při použití různých druhů dopravy anebo dodacích podmínek pro jednotlivé dílčí zásilky se do výkazů pro Intrastat vyznačují kódy odpovídající poslední zásilce nebo převážnému počtu dílčích zásilek.

5. Převod vlastnictví lodi 31) se vykazuje do Intrastatu jako její odeslání nebo přijetí a namísto vlastní hmotnosti se uvádí do Výkazu počet kusů. Za fakturovanou hodnotu se považuje statistická hodnota, kterou je samotná, vlastní hodnota lodi, rovnající se její fakturované ceně snížené o případné náklady za dopravné a pojistné. Do sloupce 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole "zvláštní pohyb" formuláře "Hlášení Intrastatu", u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, se uvádí kód "ZP".

6. Převod vlastnictví letadla 31) se vykazuje do Intrastatu jako jeho odeslání nebo přijetí a za fakturovanou hodnotu uváděnou do Výkazu se považuje statistická hodnota, kterou je samotná, vlastní hodnota letadla, rovnající se jeho fakturované ceně snížené o případné náklady za dopravné a pojistné. Do sloupce 11 tiskopisu výkazu nebo do datového pole "zvláštní pohyb" formuláře "Hlášení Intrastatu", u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, se uvádí kód "ZL".

7. Odeslání zboží dodávaného do lodí a letadel 32) se označuje do sloupce 11 tiskopisů Výkazu nebo do datového pole "zvláštní pohyb" formuláře "Hlášení Intrastatu", u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, kódem "ZZ". Zemi určení lze vyjádřit souhrnným kódem "QR". Zboží se zařazuje do zvláštních souhrnných kódů kapitoly 99 kombinované nomenklatury 33) a vykazování jeho množství v doplňkových měrných jednotkách není povinné. S výjimkou zboží patřícího do kapitoly 27 kombinované nomenklatury, není třeba do výkazů pro Intrastat uvádět jeho vlastní hmotnost.

8. Odeslání nebo přijetí zboží určeného pro pracovníky zařízení na moři nebo pro provoz motorů, strojů a dalšího vybavení takového zařízení se pro uvedení do Výkazu zařazuje do zvláštních souhrnných kódů kapitoly 99 kombinované nomenklatury 34). Vykazování jeho množství v doplňkových měrných jednotkách není povinné. S výjimkou zboží patřícího do kapitoly 27 kombinované nomenklatury, není třeba do Výkazů uvádět jeho vlastní hmotnost a stát určení lze vyjádřit souhrnným kódem "QV". Do sloupce 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole "zvláštní pohyb" formuláře "Hlášení Intrastatu", u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, se uvádí kód "ZT".

9. Obsah údajů uváděných do Výkazů o odeslaní nebo přijetí mořských produktů a kosmických lodí je stanoven přímo použitelným předpisem Společenství 35). Odeslání nebo přijetí mořských produktů se označuje ve sloupci 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole "zvláštní pohyb" formuláře "Hlášení Intrastatu", u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, kódem "ZM", odeslání kosmické lodi kódem "ZK".

10. Odeslání nebo přijetí zboží, za které není odběratelem poskytována náhrada, ale naopak je za ně od jejich dodavatele náhrada přijímána, se označuje ve sloupci 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole "zvláštní pohyb" formuláře "Hlášení Intrastatu", u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, kódem "ZO".

11. Pokud dojde v průběhu jednoho referenčního období k přijetí zboží a jeho odeslání zpět nebo k jeho odeslání a přijetí zpět, a to v obou případech v nezměněném stavu, zejména z důvodů reklamace, není třeba údaje o takovém zboží do Výkazů uvádět.

12. Pro obsah a rozsah údajů o odeslaném nebo přijatém zboží ze seznamu sledovaných druhů zboží uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce, v části I. "Způsob dosažení prahů pro vykazování a jejich výše" v bodech 4 a 5 a v části II. "Seznam sledovaných druhů zboží", vykazovaném pro Intrastat zpravodajskou jednotkou, která nedosáhla prahu pro vykazování stanoveného v bodě 1 přílohy č. 2 k této vyhlášce, platí obdobně příloha č. 3 k této vyhlášce. Výkazy se v těchto případech vyhotovují pouze na tiskopisech v listinné podobě, jejichž vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce. Do sloupce 11 tiskopisů Výkaz nebo do datového pole "zvláštní pohyb" tiskopisu "Hlášení Intrastatu", vyhrazených pro kód označující řádky nebo věty se zvláštními druhy nebo pohyby zboží, se uvádí kód "BD". Výkazy s těmito údaji na tiskopisech se zasílají na adresu Český statistický úřad, Odbor statistického zpracování Praha, Na padesátém 81, 100 82 Praha 10. Pro termíny odeslání těchto výkazů pro Intrastat platí obdobně § 5 odst. 3 této vyhlášky.

------------------------------------------------------------------

29) Čl. 15 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

30) Čl. 16 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

31) Čl. 17 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

32) Čl. 19 bod 1. nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

33) Čl. 19 bod 3. nařízení Komise (ES) č. 1982/20044.

34) Čl. 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

35) Čl. 21 a 22 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.".

22. Příloha č. 6 včetně poznámky pod čarou č. 36 zní:

"Příloha č. 6

Postup oprav výkazu pro Intrastat po jeho předání celnímu úřadu

1. Opravy nepřesných anebo chybných údajů z výkazu pro Intrastat (dále jen "Výkaz") vyhotoveného na předepsaném tiskopisu v listinné podobě, který již byl předán celnímu úřadu, se provádějí vyhotovením celého nového, správného a úplného výkazu za referenční období, za které byl předán výkaz nesprávný. Stejným způsobem je nutné provádět i opravy Výkazu, ve kterém některé údaje chyběly nebo zde byly uvedeny navíc. Nový doklad se správnými údaji se v pravém horním rohu zřetelně označí slovem "OPRAVA". Řádky s doplněnými nebo opravenými údaji se na pravém okraji tiskopisu výkazu označují křížkem. Při provádění oprav doplněním chybějících údajů do Výkazu předávaného na tiskopisu v listinné podobě je možné limit 15 řádků stanovený v § 5 odst. 2 vyhlášky překročit až na 30, aniž by se měnila listinná forma zpracování Výkazu.

2. Opravy nepřesných anebo chybných údajů, uvedených do Výkazů odeslaných celnímu úřadu elektronicky, se provádějí výhradně elektronicky v softwarových aplikacích, kterými byla odeslána původní opravovaná hlášení. Popis postupů při opravách stanoví dokumentace k jednotlivým softwarovým aplikacím.

3. Vykázat celnímu úřadu nové opravené údaje nebo údaje chybějící ve Výkazu předaném celnímu úřadu, je třeba nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy se zpravodajská jednotka o nepřesnosti nebo chybě dozvěděla. Opravy a doplnění nesprávných Výkazů se neprovádějí, není-li je možné předat celnímu úřadu do ukončení lhůty k předání Výkazu za měsíc červen roku následujícího po roce, v němž bylo referenční období s nesprávně vykázanými údaji.

4. Opravovat není třeba chyby nebo nepřesnosti ve vykázaných fakturovaných hodnotách, nezmění-li se opravou původně nesprávně nebo nepřesně do Intrastatu vykázaná fakturovaná hodnota náležející k jednomu zbožovému kódu kombinované nomenklatury odeslaného nebo přijatého zboží v jednom referenčním období o více než 5 %. Zpravodajská jednotka nemá také povinnost opravovat vykázané hodnotové údaje v případech vyplývajících z poskytnutí skont, bonusů, rabatů (včetně věrnostních a množstevních) odměn a podobných cenových úprav, pokud tyto nejsou předmětem opravy základu daně z přidané hodnoty 36). Neopravují se také hodnotové a jiné údaje o zboží, jehož hodnota byla prodávajícím zcela dobropisována.

5. Opravovat není třeba chyby nebo nepřesnosti ve vykázaných údajích o množství zboží, nezmění-li se opravou původně nesprávně nebo nepřesně do Intrastatu vykázané množstevní údaje náležející k jednomu zbožovému kódu kombinované nomenklatury odeslaného nebo přijatého zboží v jednom referenčním období o více než 5 %.

6. Opravy Výkazů, na kterých jsou uvedeny nesprávně jiné údaje než o množství či hodnotě zboží, nebo na kterých údaje o odeslaném anebo přijatém zboží chybějí či jsou uvedeny navíc, není nutné provádět, nepřesahuje-li hodnota zboží, ke kterému se nesprávný, chybějící nebo nadbytečný údaj vztahuje, 1 000 Kč.

------------------------------------------------------------------

36) § 45 a 46 zákona č. 235/2004 Sb.".