§ 5
Obsah jízdního řádu veřejné mezinárodní linkové dopravy
(1) Jízdní řád veřejné mezinárodní linkové dopravy musí obsahovat tyto náležitosti:
a) označení linky,
b) údaje o dopravci,
c) názvy zastávek stanovené v rozhodnutí o udělení licence, uspořádané do sloupce, včetně názvů hraničních přechodů. Za názvem hraničního přechodu, který slouží pouze pro účely pasového a celního odbavení, musí být uvedena zkratka "CLO". Pokud je na hraničním přechodu zřízena zastávka pro nástup a výstup cestujících, uvede se v jízdním řádu její název bez označení "CLO",
d) časy odjezdů spojů z každé zastávky a u cílových zastávek spojů časy příjezdů; pokud je v zastávce přestávka mezi příjezdem a odjezdem spoje delší než pět minut, musí být uveden čas příjezdu i čas odjezdu spoje; časové údaje se stanoví ve 24hodinové časomíře v hodinách a minutách; jízdní řád musí obsahovat časové úpravy spojů při zavedení a ukončení letního času, pokud se spojů změna dotýká; spoje musí být řazeny podle časové posloupnosti odjezdů spojů z první společné zastávky,
e) časový rozsah provozu pro spoje, které nejedou denně,
f) termín začátku a konce platnosti jízdního řádu,
g) údaje o smluvních přepravních podmínkách a o tarifu,
h) označení bezbariérových spojů.
(2) Názvy zastávek se uvádějí v jazyce státu, na jehož území je zastávka povolena; v názvu zastávky musí být obsažen název obce, na jejímž území se zastávka nachází, u veřejné mezinárodní linkové dopravy provozované tuzemskými dopravci mohou být názvy zastávek nacházejících se na území cizího státu uváděny též v českém jazyce.
(3) Z časových údajů musí být zřejmé, v jakém časovém pásmu jsou uvedeny. Všechny časové údaje musí být uvedeny v místním čase platném v době odjezdu v místě zastávky, u které jsou uvedeny.
(4) V jízdním řádu lze užít značky časového rozsahu provozu spojů a značky informativní uvedené v příloze, případně další značky. Značky časového rozsahu provozu spojů se umisťují nad spoji. Všechny použité značky musí být vysvětleny.
(5) Vysvětlivky se uvádějí v českém jazyce a v jazyce cizího státu, na jehož území jsou umístěny zastávky pro nástup a výstup cestujících, případně v anglickém nebo německém jazyce.