Čl. I
Vyhláška č. 223/1995 Sb., o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vodních cestách, ve znění vyhlášky č. 83/2000 Sb., vyhlášky č. 186/2005 Sb., vyhlášky č. 6/2006 Sb., vyhlášky č. 38/2006 Sb., vyhlášky č. 173/2009 Sb. a vyhlášky č. 388/2009 Sb., se mění takto:
1. Na konci textu poznámky pod čarou č. 1 se doplňují slova "Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2009/100/ES ze dne 16. září 2009 o vzájemném uznávání lodních osvědčení plavidel vnitrozemské plavby.".
2. V § 6 odstavec 4 zní:
"(4) Lodním osvědčením malého plavidla musí být vybavena malá plavidla podle § 2 odst. 1 písm. b) podléhající evidenci, přičemž malá plavidla podléhající evidenci a určená k plavbě v zahraničí za účelem rekreace jejich provozovatele musí být vybavena mezinárodním osvědčením pro rekreační plavidla. Vzor lodního osvědčení malého plavidla je uveden v příloze č. 5 této vyhlášky. Vzor mezinárodního osvědčení pro rekreační plavidla je uveden v příloze č. 6 této vyhlášky.".
3. V příloze č. 1 bodu 3.03.1 se číslo "4.02" nahrazuje číslem "3.02".
4. V příloze č. 1 bodu 3.05.1 se číslo "4.01.2" nahrazuje číslem "3.01.2".
5. V příloze č. 1 bodu 4.10.1 se číslo "5.07" nahrazuje číslem "4.07".
6. V příloze č. 1 bodu 5.08.1 se číslo "9.20" nahrazuje číslem "9.19".
7. V příloze č. 1 bodu 7.02.6 se číslo "3.04.3" nahrazuje číslem "2.04.3".
8. V příloze č. 1 bodu 7.05.1 se slova "17.02.1 písm. d)" nahrazují slovy "17.02.1 písm. c)".
9. V příloze č. 1 bodu 7.13.1 se číslo "7.13.1" nahrazuje číslem "6.13.1".
10. V příloze č. 1 bodu 9.02.3 se číslo "6.04" nahrazuje číslem "5.04".
11. V příloze č. 1 bodu 10.03b.2 písm. a) se slova "3.03 a 3.04" nahrazují slovy "4.03 a 4.04".
12. V příloze č. 1 bodu 14.13.1 se číslo "15.15.9" nahrazuje číslem "15.15.8".
13. V příloze č. 1 bodu 15.01.1 písm. a) se číslo "3.02.1" nahrazuje číslem "2.02.1".
14. V příloze č. 1 bodu 15.01.1 písm. b) se slova "4.01 až 4.03" nahrazují slovy "3.01 až 3.03".
15. V příloze č. 1 bodu 15.01.1 písm. c) se slova "8.08.2 věta 2 a 8.08.7" nahrazují slovy "7.08.2 věta 2 a 7.08.7".
16. V příloze č. 1 bodu 15.03.11 a v obrázku se všechna čísla "13.03.4" nahrazují čísly "15.03.4".
17. V příloze č. 1 bodu 15.08.1 se číslo "7.08" nahrazuje číslem "6.08".
18. V příloze č. 1 bodu 15.08.3 písm. c) se číslo "7.09.1" nahrazuje číslem "6.09.1".
19. V příloze č. 1 bodu 15.15.7 se číslo "15.15.7" nahrazuje číslem "15.15.6".
20. V příloze č. 1 bodu 15a.04.5 se číslo "15.15.7" nahrazuje číslem "15.15.6".
21. V příloze č. 1 bodu 21.02.3 se číslo "22.02.2" nahrazuje číslem "21.02.2" a číslo "22.03.2" se nahrazuje číslem "21.03.2".
22. V příloze č. 1 bodu 21.03.1 písm. c) se číslo "22.02.1" nahrazuje číslem "21.02.1".
23. V příloze č. 1 bodu 21.03.2 se číslo "22.03.3" nahrazuje číslem "21.03.3".
24. V příloze č. 1 bodu 21.04.1 se číslo "22.01.2" nahrazuje číslem "21.01.2".
25. V příloze č. 1 bodu 22.01.1 se slova "Státní plavební správa" nahrazují slovy "Ten kdo provádí technickou prohlídku".
26. V příloze č. 1 bodu 22.02.1 se číslo "3.02" nahrazuje číslem "2.02.1".
27. V příloze č. 1 bodu 22a.03.1 se číslo "22.13.2" nahrazuje číslem "22a.03.2", číslo "22.12.2" se zrušuje a slova "kapitoly 3 až 15" se nahrazují slovy "kapitoly 2 až 15".
28. V příloze č. 1 bodu 22a.07.3 se číslo "22.11" nahrazuje číslem "22a.11".
29. V příloze č. 1 se bod "22ba10.1" označuje jako bod "22a.10.1".
30. V příloze č. 1 bodu 23.09.1 se slova "odstavce 1.1 nebo 1.2" nahrazují slovy "kap. 23.09.1.1 nebo 23.09.1.2".
31. V příloze č. 1 bodu 24.02.2 písm. a) se za číslo "5.01.3" vkládají slova "na samostatné hydraulické nádrže podle kap. 5.02.1,", číslo "6.03.8" se nahrazuje slovy "6.03.7 a kap. 6.04.2,", za číslo "7.05.13," se vkládají slova "kap. 7.06,", za číslo "9.01.3," se vkládají slova "kap. 9.02.1 až 9.02.3, kap. 9.12.3 písm. b), kap. 9.13, kap. 9.14.3 věty druhé, kap. 9.15.2, kap. 9.15.10, kap. 10.01," a za číslo "15.09.10," se vkládají slova "kap. 15.11.9, kap. 15.11.17,".
32. V příloze č. 1 bodu 24.02.2 písm. e) se číslo "5.061" nahrazuje slovy "5.06.1, kap. 5.08.1,", za číslo "9.05.4," se vkládají slova "kap. 9.12.2 písm. d), kap. 9.19," a za číslo "15.02.10," se vkládají slova "kap. 15.06.6 písm. c) na žádné únikové cesty přes kuchyně, kap. 15.06.7,".
33. V příloze č. 1 bodu 24.02.2 písm. g) se za slova "požadavky" vkládají slova "kap. 5.02.1, 5.03.1 na zdvojené řídící ventily u hydraulických pohonných jednotek a samostatné potrubí pro druhou pohonnou jednotku u hydraulických pohonných jednotek,".
34. V příloze č. 1 bodu 24.02.2 písm. j) se slova "věta druhá" za číslem 9.01.1 zrušují, číslo "9.20" se nahrazuje číslem "9.19", číslo "9.21" se nahrazuje číslem "9.20" a za slova "2.03.1 písm. a)," se vkládají slova "kap. 4.06.1,".
35. V příloze č. 1 bodu 24.02.2 písm. k) se za čísla "1.1.1995" vkládají slova "a požadavky kap. 6.04.2 u plavidel, jejichž kormidelna byla uspořádána k řízení plavidla jednou osobou s pomocí radaru a u nichž lze směru pohybu dosáhnout přímo z kormidelny".
36. V příloze č. 1 bodu 24.02.2 písm. m) se za číslo "15.02.15," vkládají slova "kap. 15.03.7 a 15.03.8,", slova "15.06.6 písm. b) až d)" se nahrazují slovy "15.06.6 písm. b) a d)", slova "kap. 15.06.7," a slova "věta druhá" za číslem 15.11.12. se zrušují a slova "kap. 15.11.17, kap. 15.11.17," se nahrazují slovy "kap. 15.11.16,".
37. V příloze č. 1 bodu 24.02.2 písm. r) se druhé číslo "6.12.1" nahrazuje číslem "6.12.2", za číslo "9.11.4," se vkládají slova "kap. 11.07.2 a 11.07.3,", za číslo "11.13," se vkládají slova "kap. 15.01.1 písm. c)," a za číslo "15.02.12," se vkládají slova "15.06.6 písm. c) na žádné únikové cesty přes strojovny,".
38. V příloze č. 1 bodu 24.02.2 písm. q) se číslo "6.07.2" nahrazuje číslem "6.02.2".
39. V příloze č. 1 se na konci textu bodu 24.02.2 doplňují písmena u) a v), která znějí:
"u) požadavky kap. 11.04 nejpozději při vystavení nebo obnovení osvědčení plavidla po 1. lednu 2035 u plavidel, jejichž kýl byl položen po 31. prosinci 1994, u ostatních plavidel v provozu při obnově celého nákladového prostoru.
v) požadavky kap. 15.03.9, kap. 17.05.2 a 17.05.3 po přestavbě plavidla.".
40. V příloze č. 1 bod 24.02.3 zní:
"24.02.3 Je-li určitá část plavidla v provozu měněna nebo přestavována, příslušné ustanovení kap. 24.02.2 se ve vztahu k této určité části plavidla nepoužije. Náhrada stávající části za část se stejnou technologií nebo část stejného typu nepředstavuje výměnu podle předchozí věty.".
41. V příloze č. 1 bodu 24.03.2 písm. c) se za číslo "15.04," vkládají slova "kap. 15.05,".
42. V příloze č. 1 bodu 24.03.2 se na konci textu doplňuje písmeno d), které zní:
"d) požadavky kap. 6.05.2 nejpozději při vystavení nebo obnovení osvědčení plavidla.".
43. V příloze č. 1 bodu 24.03.5 se slova "písm. a)" zrušují.
44. V příloze č. 1 bodu 24.03.6 se číslo "15.11.2" nahrazuje číslem "15.11.12".
45. Dosavadní body 24.06.1 až 24.06.14 se označují jako body 24.05.1 až 24.05.14.
46. V příloze č. 1 bodu 24.05.12 se číslo "10.03a" nahrazuje číslem "11.13".
47. V příloze č. 1 bodu 24.05.13 písm. a) se číslo "15.09" nahrazuje číslem "15.09.1".
48. V příloze č. 1 bodu 24.05.13 písm. b) se za slova "15.09.5 písm. b), c), f), i)," vkládají slova "kap. 15.09.10," a za číslo "15.11.17," se vkládají slova "kap. 15.15.8 na poplašné systémy,".
49. V příloze č. 1 bodu 24.05.13 písm. d) se číslo "15.03.15" nahrazuje číslem "15.03.10", mezi slova "15.06.9 písm. a) až c), písm. e)" a slova "poslední věty" se vkládá slovo "a" a za slova "15.06.10 písm. b) věty druhé," se vkládají slova "kap. 15.26.13,".
50. V příloze č. 1 se na začátek bodu 24.05.13 písm. e) vkládají slova "kap. 15.06.6 písm. c) na žádné únikové cesty přes kuchyně, kap. 15.07,".
51. V příloze č. 1 bodu 24.05.13 písm. f) se za slova "15.06.6 písm. c)" vkládají slova "na žádné únikové cesty přes strojovny,".
52. V příloze č. 1 se na konci bodu 24.05.13 doplňují písmena h) a i), která znějí:
"h) kap. 15.03.1 až 15.03.6 při vystavení nebo obnovení osvědčení plavidla po 1. lednu 2045 a při zvýšení největšího přípustného počtu cestujících.
i) požadavky kap. 15.03.9, po přestavbě plavidla.".
53. V příloze č. 1 se na konci bodu 24.05 doplňují body 24.05.15 až 24.05.19, které znějí:
"24.05.15 Pevné požární soustavy s CO2, které byly instalovány v období mezi 1. lednem 1995 a 31. březnem 2003, jsou i nadále povoleny, pokud splňují čl. 10.03 odst. 5 nařízení o inspekci lodní plavby na Rýnu ve znění platném ke dni 31. března 2002.
24.05.16 Doporučení Ústřední komise pro plavbu na Rýně vydaná v období mezi 1. lednem 1995 a 31. březnem 2002 k čl. 10.03 odst. 5 nařízení o inspekci lodní plavby na Rýnu ve znění platném ke dni 31. března 2002 jsou i nadále platná do vystavení nebo do obnovení Osvědčení Společenství po 1. 1. 2035.
24.05.17 Kap. 10.05.2 písm. a) do vystavení nebo do obnovení Osvědčení Společenství po 1. lednu 2035 platí pouze tehdy, byla-li tato zařízení instalována na plavidlech, jejichž kýl byl položen po 1. říjnu 1992.
24.05.18 U osobních lodí, jimž bylo osvědčení vydáno před 1. lednem 2006 a které byly vybaveny kolektivními záchrannými prostředky podle kap. 15.09.5 před 1. lednem 2006, se tyto prostředky považují za alternativu k osobním záchranným prostředkům.
24.05.19 U osobních lodí, jimž bylo osvědčení vydáno před 1. lednem 2006 a které byly vybaveny kolektivními záchrannými prostředky podle kap. 15.09.6 před 1. lednem 2006, se tyto prostředky považují za alternativu k osobním záchranným prostředkům až do vystavení nebo do obnovení Osvědčení Společenství po 1. lednu 2010.".
54. V příloze č. 1 bodu 24.06.4 se slova "a 24.04.5" zrušují.
55. V příloze č. 1 bodu 24.06.13 písm. a) se slova "15.09 věty první" nahrazují slovy "15.09.1 věty první a druhé".
56. V příloze č. 1 bodu 24.06.13 písm. c) se číslo "15.15.9" nahrazuje číslem "15.15.8".
57. V příloze č. 1 bodu 24.06.13 písm. d) se číslo "15.03.15" nahrazuje číslem "15.03.1", číslo "150.6.9" se nahrazuje číslem "15.06.9" a slova "věty druhé" za číslem 15.11.12 se zrušují.
58. V příloze č. 1 bod 24.06.14 zní:
"24.06.14 Je-li určitá část plavidla v provozu měněna nebo přestavována, příslušná ustanovení kap. 24.05.5 až 24.05.13 se ve vztahu k této určité části plavidla nepoužije. Náhrada stávající části za část se stejnou technologií nebo část stejného typu nepředstavuje výměnu podle předchozí věty.".
59. V příloze č. 1 bodu 24.07 se číslo "24.07" nahrazuje číslem "24.06".
60. V příloze č. 1 bodu 24.07.1 se číslo "24.07.1" nahrazuje číslem "24.06.1".
61. V příloze č. 1 bodu 24a.04.5 se číslo "3" nahrazuje číslem "2".
62. V příloze č. 1 bodu 24a.05.1 se číslo "24.07" nahrazuje číslem "24.06".
63. V příloze č. 2 bodu 1.01.5 ve druhé větě se za slova "se nevztahuje" vkládají slova " , s výjimkou rekreačních plavidel a vodních skútrů,".
64. Za přílohu č. 4 se doplňují přílohy č. 5 a 6, které znějí:
"Příloha č. 5
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC

Obrázek - Státní znak
LODNÍ OSVĚDČENÍ PLAVIDLA VNITROZEMSKÉ PLAVBY
SHIP CERTIFICATE OF INLAND NAVIGATON VESSEL
č./No: ..........
Vlastník
4.a Jméno, popř. jména a příjmení/název ...............................
4.b Bydliště/sídlo ....................................................
4.c Datum narození/IČO ................................................
Popis plavidla
5. Jméno a evidenční označení .........................................
6. Místo evidence a rejstříkové číslo .................................
7. Domovský přístav ...................................................
Druh plavidla .........................................................
8. Výrobce (typ/výrobní číslo) ........................................
9. Určení plavidla ....................................................
..................................... Rok stavby ....................
Konstrukce a materiál trupu plavidla ..................................
10.a Největší délka ................ m 10.b Největší šířka ......... m
10.c Největší přípustný ponor ..... cm 10.d Boční výška ........... cm
10.e Bezp. vzd. ................... cm 10.d Podjezdní výška ........ m
11.a Největší výtlak ............... t 11.b Nosnost ................ t
12. Ponorové značky ...................................................
13. Nejvyšší povolený počet cestujících ...............................
15. Volný bok ...................................................... cm
Strojní pohon
Druh strojního pohonu .................................................
Počet strojů ............... Výrobce/typ ..............................
Výrobní čísla .........................................................
Rok výroby ..................... 14. Celkový výkon ................ kW
Druh propulzního zařízení .............................................
16.a Výše uvedené plavidlo je způsobilé k plavbě
16.b za těchto podmínek: ..............................................
Plavební zóna .........................................................
Nejmenší počet členů posádky ..........................................
16.c Omezení plavby: ..................................................
.......................................................................
.......................................................................
Vydala Státní plavební správa, Jankovcova 4, 170 00 Praha 7
Issued by State Navigation Authority
17.a Doba platnosti do ................................................
17.b Datum a vydání ...................................................
kulaté razítko ........................................
18. Úřední podpis
Prodloužení doby platnosti osvědčení
17.a Doba platnosti do ................................................
17.b Datum a místo vydání .............................................
kulaté razítko ........................................
18. Úřední podpis
Prodloužení doby platnosti osvědčení
17.a Doba platnosti do ................................................
17.b Datum a místo vydání .............................................
kulaté razítko ........................................
18. Úřední podpis
Úřední záznamy
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 6
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC

Obrázek - Státní znak
CZ
MEZINÁRODNÍ OSVĚDČENÍ PRO REKREAČNÍ PLAVIDLO
INTERNATIONAL CERTIFICATE FOR PLEASURE CRAFT
POPIS PLAVIDLA - DESCRIPTION OF CRAFT
Jméno
Name ..................................................................
Evidenční označení
Registration number ...................................................
Státní vlajka Domovský přístav
National flag .................... Home port ..........................
Druh plavidla
Type of craft .........................................................
Výrobní značka/výrobce Rok stavby
Make/builder ..................... Year ...............................
Nejvyšší přípustný počet osob na plavidle
Maximum number of persons on board ....................................
Konstrukce plavidla
Construction of craft .................................................
Délka Šířka
Lenght ....................... m Beam ............................. m
Ponor Výtlak
Draught ...................... m Displacement .................... m3
Výška plavidla nad hladinou Plocha plachet
Height of vessel above
water line ................... m Sail area ....................... m2
Plavidlo schváleno pro
plavební zónu s maximální výškou vlny
Craft approved for
navigation zone ................. with maximum height of wave ...... m
STROJNÍ POHON - ENGINE
Výrobce Výrobní číslo
Made by ......................... Serial No. .........................
Rok výroby Výkon
Year ............................ Power ........................... kW
Druh propulze
Type of propeller .....................................................
RÁDIOVÉ ZAŘÍZENÍ - RÁDIO EQUIPMENT
Vysílací rádiová stanice
Transmitter ...........................................................
Výrobní číslo Číslo povolení
Serial No. ...................... No. of licence .....................
Vysílací výkon VKV
Transsmision power ............ W vhf ............................ MHz
VLASTNÍK - OWNER
Jméno, popř. jména
Name ..................................................................
Datum narození
Date of birthday ......................................................
Plná adresa
Full address ..........................................................
.......................................................................
Vydala Státní plavební správa
Issued by State Navigation Authority
Číslo osvědčení
No. of certificate ....................................................
Datum vydání
Date of issue .........................................................
Doba platnosti do
Date of expiry ........................................................
K datu vystavení tohoto osvědčení bylo plavidlo vybaveno těmito
doplňujícími doklady: At the time of issue of the certificate the craft
carried the following documents:
.......................................................................
kulaté razítko Úřední podpis
Official Signature ........................
Podpis vlastníka
Owner's signature .....................................................
Před vystavením tohoto dokumentu vlastník plavidla předložil věrohodný
doklad o tom, že je jeho vlastníkem. Toto osvědčení není náhradou za
doklady vyžadované příslušnými národními úřady, a neosvobozuje plavidlo
z povinnosti podřídit se místním předpisům a zejména zvláštním
prohlídkám požadovaným na některých vodních cestách. Osvědčení ztrácí
platnost v případě, že v něm uvedené údaje přestanou odpovídat skutečnosti.
Prior to issue of this document ownership has been referred credible.
This certificate is not substitute for documents required by the
competent notional authority and does not extempt the craft from the
obligation to comply with local regulations, in particular from the
special inspections required on certain waterways. It loses its
validity if particulars it bears cease to apply.
PRODLOUŽENÍ PLATNOSTI - EXTENSION OF VALIDITY
Datum vydání
Date of issue .........................................................
Doba platnosti do
Date of expiry ........................................................
kulaté razítko Úřední podpis
Official Signature ........................
ÚŘEDNÍ ZÁZNAMY - OFFICIAL ENTRIES".