Příloha č. 1
Pravidla pro kontroly dokladů živých zvířat z třetích zemí
1. Každé veterinární osvědčení, které provází zásilku živých zvířat původem z třetí země, musí být zkontrolováno za účelem potvrzení, že
a) je to originální osvědčení vystavené v jazyku země původu a že je vystaveno alespoň v jednom úředním jazyku členského státu pohraniční veterinární stanice a členského státu konečného určení;
b) se vztahuje na třetí zemi nebo její část, která je oprávněna k vývozu zvířat do členských států;
c) obsahem i formou odpovídá vzoru stanovenému pro dotyčná živá zvířata a dotyčnou třetí zemi;
d) se skládá z jednoho listu papíru;
e) je vyplněno úplně;
f) se datum jeho vystavení vztahuje k datu naložení živých zvířat pro jejich odeslání do členských států;
g) je vystaveno pro jediného příjemce;
h) je podepsáno úředním veterinárním lékařem, anebo - je-li to třeba - zástupcem příslušného orgánu, a že uvádí čitelně a velkými tiskacími písmeny jeho jméno, popřípadě jména a příjmení a postavení a že - je-li to třeba - úřední razítko třetí země a podpis mají jinou barvu, než v jaké je vytištěno osvědčení;
i) není změněno kromě vyškrtnutí, která musí být podepsána a opatřena razítkem osvědčujícího úředního veterinárního lékaře.
2. Příslušný orgán musí zkontrolovat písemný závazek a plán cesty od vnější hranice členských států na místo určení, pokud je to od dopravce vyžadováno podle právních předpisů na ochranu zvířat proti týrání. Písemný závazek a plán cesty musí být vypracovány alespoň v jednom úředním jazyku členského státu pohraniční veterinární stanice a členského státu konečného určení.
------------------------------------------------------------------