Část 7.
Devizové kursy
a) S výjimkou podle následujícího odstavce b) budou devizové kursy pro transakce mezi účastníky podle části 2a) a b) tohoto článku takové, aby účastníci používající zvláštní práva čerpání obdrželi stejnou hodnotu, ať jde o jakékoli opatřované měny a kterékoli účastníky; Fond vydá předpisy k uplatnění této zásady.
b) Fond může osmdesáti pěti procentní většinou všech hlasů přijmout opatření, podle nichž může za výjimečných okolností většinou sedmdesáti procent všech hlasů pověřit účastníky zúčastněné na transakcích podle části 2b) tohoto článku, aby se dohodli na jiných kursech, než pro které platí předchozí odstavec a).
c) Fond bude konzultovat s účastníkem postup pro stanovení devizových kursů jeho měny.
d) Při uplatňování tohoto ustanovení se pojem účastník vztahuje i na končícího účastníka.