CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 361/2007 Sb. Nařízení vlády, kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci Tabulka č. 2: Požadavky na pracoviště průmyslových procesů

Tabulka č. 2: Požadavky na pracoviště průmyslových procesů

361/2007 Sb. Nařízení vlády, kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci

Tabulka č. 2: Požadavky na pracoviště průmyslových procesů

+-------------------------------------------------+--------------------------------------------------------------------------------------+

| Požadavky | Úroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| | 2 | 3 | 4 |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Obecná opatření | | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Práce s životaschopnými mikroorganismy | ano | ano | ano |

| musí být prováděny v systému, který | | | |

| fyzicky odděluje proces od prostředí | | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| S plyny unikajícími z uzavřeného systému musí | snížit únik na minimum | zabránit úniku | zabránit úniku |

| být nakládáno tímto způsobem: | | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Sběr vzorků, přidávání materiálů | snížit únik na minimum | zabránit úniku | zabránit úniku |

| do uzavřeného systému a přenos životaschopných | | | |

| mikroorganismů do jiného uzavřeného systému | | | |

| musí být prováděny tímto způsobem: | | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Objemné kapalné kultury nesmí být | inaktivovány validovanými | inaktivovány validovanými | inaktivovány validovanými |

| přemísťovány z uzavřených systémů, | chemickými nebo | chemickými nebo | chemickými nebo |

| pokud životaschopné mikroorganismy nebyly: | fyzikálními prostředky | fyzikálními prostředky | fyzikálními prostředky |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Těsnění a uzávěry musí být navrženy tak, aby: | snížily únik na minimum | zabránily úniku | zabránily úniku |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Kontrolovaný prostor musí být navržen | ne | ano, pokud tak vyplývá | ano |

| tak, aby zachytil celý obsah uzavřeného | | z hodnocení zdravotních | |

| systému, pokud dojde k jeho úniku | | rizik podle § 37 | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Kontrolovaný prostor musí být utěsnitelný, | ne | ano, pokud tak vyplývá | ano |

| aby umožňoval zaplynování | | z hodnocení zdravotních | |

| | | rizik podle § 37 | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Prostory | | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Pro zaměstnance musí být zajištěny umývárny | ano | ano | ano |

| a dekontaminační zařízení | | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Vybavení | | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Přiváděný a odváděný vzduch z kontrolovaného | ne | ano, pokud tak vyplývá | ano |

| prostoru má být filtrován filtry HEPA a) | | z hodnocení zdravotních | |

| | | rizik podle § 37 | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| V kontrolovaném prostoru musí být udržován | ne | ano, pokud tak vyplývá | Ano |

| podtlak | | z hodnocení zdravotních | |

| | | rizik podle § 37 | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Kontrolovaný prostor musí být dostatečně | ano, pokud tak vyplývá | ano, pokud tak vyplývá | ano |

| větrán s cílem omezit kontaminaci | z hodnocení zdravotních | z hodnocení zdravotních | |

| vzduchu na minimum | rizik podle § 37 | rizik podle § 37 | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Systém práce | | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Uzavřené systémy b) musí být umístěny uvnitř | ano, pokud tak vyplývá | ano, pokud tak vyplývá | ano, a to uvnitř |

| kontrolovaného prostoru | z hodnocení zdravotních | z hodnocení zdravotních | prostoru k tomu |

| | rizik podle § 37 | rizik podle § 37 | účelu vybudovaného |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Musí být rozmístěny značky pro biologické | ano, pokud tak vyplývá | ano | ano |

| nebezpečí | z hodnocení zdravotních | | |

| | rizik podle § 37 | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Přístup musí být omezen pouze na určené | ano | ano, pokud tak vyplývá | ano, hygienickou smyčkou |

| zaměstnance | | z hodnocení zdravotních | |

| | | rizik podle § 37 | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Zaměstnanci se musí před opuštěním | ne | ano, pokud tak vyplývá | Ano |

| kontrolovaného prostoru osprchovat | | z hodnocení zdravotních | |

| | | rizik podle § 37 | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Zaměstnanci musí nosit ochranný oděv | ano, pracovní oděv | ano | úplné převlečení |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Odpad | | | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Odpadní vodu z výlevek a sprch je nutné | ne | ano, pokud tak vyplývá | ano |

| před vypuštěním zachytit a inaktivovat | | z hodnocení zdravotních | |

| | | rizik podle § 37 | |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

| Zpracování odpadní vody před konečným | inaktivovat validovanými | inaktivovat validovanými | inaktivovat validovanými |

| vypuštěním | chemickými nebo | chemickými nebo | chemickými nebo |

| | fyzikálními prostředky | fyzikálními prostředky | fyzikálními prostředky |

+-------------------------------------------------+----------------------------+----------------------------+----------------------------+

Vysvětlivky k tabulce č. 2:

a) HEPA: vysoce účinný filtr pro odlučování částic ze vzduchu.

b) Uzavřený systém: systém, který fyzicky odděluje proces od okolního prostředí (například inkubátory, nádrže).

------------------------------------------------------------------