Speciální nosiče pracovních adaptérů
54. Speciální nosiče pracovních adaptérů jsou lehká motorová vozidla určená do náročného terénu v mezinárodní terminologii souhrnně označovaná jako vozidla ATV - All Terrain Vehicles konstrukčně a svým vybavením sloužící zejména k montáži různých pracovních adaptérů, případně k přepravě méně objemného nákladu, která mohou být v nezbytných případech provozována i na pozemních komunikacích.
V některých případech mohou být konstrukčně odvozena od motorových vozidel kategorie L, např. speciální čtyřkolky.
Nejsou určena pro přepravu osob, může však být přepravována osoba, pokud to vyžaduje zajištění pracovní činnosti vozidla, nebo je-li to nezbytné pro naložení a složení nákladu a je-li vozidlo vybaveno odpovídajícím sedadlem pro spolujezdce.
55. Pro speciální nosiče pracovních adaptérů (dále jen "vozidlo") platí ustanovení této přílohy a dále přiměřeně ustanovení vyhlášky týkající se:
a) kol a pneumatik,
b) značení některých údajů na vozidle,
c) výrobního nebo továrního štítku, výrobního čísla,
d) zvláštních výstražných světelných zařízení,
e) rozměrů a umístění tabulky s registrační značkou předepsaných pro vozidla kategorie L a
f) povinné výbavy vozidla předepsané pro vozidla kategorie L.
56. Vozidlo nesmí překročit
a) celkovou šířku: 2,0 m,
b) celkovou délku: 4,0 m,
c) celkovou výšku: 2,5 m,
d) největší povolenou hmotnost: 1,0 t a
e) nejvyšší konstrukční rychlost: 40 km.h-1.
57. Maximální hladina akustického tlaku nesmí přesahovat za podmínek měření, které stanovuje přímo použitelný předpis Evropské unie upravující schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem 13) hodnotu 85 dB (A). Vozidlo, i s případně namontovaným pracovním adaptérem, musí být při měření v přepravní poloze podle návodu k obsluze.
58. Z hlediska brzdového zařízení musí vozidla plnit požadavky přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem 13) nebo ČSN EN ISO 3450.
V případě, že se jedná o vozidlo konstrukčně odvozené od vozidel kategorie L, musí plnit následující požadavky:
Zkouška typu 0:
a) vozidla s brzdovými zařízeními působícími pouze na přední nebo na zadní kola:
Počáteční rychlost je rovna nejvyšší konstrukční rychlosti vozidla.
Pro výpočet brzdné dráhy při brzdění jen přední a jen zadní brzdou platí tyto vzorce:
1. s naloženým vozidlem:
2
v
s =< 0,1 v + --
70
2. s nenaloženým vozidlem:
2
v
s =< 0,1 v + --
65
b) vozidla mající jedno z brzdových zařízení, které je kombinovaným brzdovým systémem ve smyslu přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího schvalování dvoukolových a tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozor nad trhem 12).
Počáteční rychlost je rovna nejvyšší konstrukční rychlosti vozidla.
Pro výpočet brzdné dráhy při brzdění kombinovaným brzdovým systémem s vozidlem v naloženém i nenaloženém stavu platí tento vzorec:
2
v
s =< 0,1 v + ---
115
Pro výpočet brzdné dráhy při brzdění druhým zařízením provozního brzdění nebo zařízením nouzového brzdění ve smyslu přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího schvalování dvoukolových a tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozor nad trhem 12), s vozidlem v naloženém i nenaloženém stavu platí tento vzorec:
2
v
s =< 0,1 v + --
65
Uvedených účinků musí být dosaženo i v jízdní soupravě s přípojným vozidlem.
Pro vzorce platí:
s = skutečná brzdná dráha zjištěná při zkoušce
v = skutečná počáteční rychlost změřená při zkoušce
Zkouška typu I se provede dle příslušných ustanovení přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího schvalování dvoukolových a tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozor nad trhem 12), s tím, že počáteční rychlost je rovna nejvyšší konstrukční rychlosti vozidla.
Zkouška účinku parkovacího brzdění v jízdní soupravě s nebrzděným přípojným vozidlem se provádí při provozní i největší povolené hmotnosti vozidla.
59. Řízení vozidla musí umožňovat plynulé udržování zamýšleného směru jízdy. Vozidla vybavená volantem musí splňovat podmínky stanovené v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem 13).
60. Nejvyšší přípustné síly na ovladačích vozidla nesmí překročit:
a) 200 N - u páček umístěných na řídítkách a ovládaných pouze prsty,
b) 400 N - na páce parkovací brzdy, 250 N - na ostatních pákách ovládaných jednou rukou,
c) 500 N - na pedálu,
d) 250 N - na volantu.
61. Vozidla musí být opatřena zařízením pro zpětnou jízdu - couvání, které je ovladatelné z místa řidiče.
62. Zařízení pro vnější osvětlení a světelnou signalizaci vozidel musí splňovat podmínky stanovené technickými předpisy EHK č. 86, a v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem 13).
U světelných zařízení, u kterých technický předpis stanoví požadavek na vzájemnou vzdálenost vnitřních okrajů jejich činných ploch, může být tato vzdálenost v odůvodněných případech zmenšena až na 400 mm.
Na vozidlech smí být použito světelných zařízení určených pro vozidla kategorie L.
Světelná zařízení musí splňovat podmínky stanovené technickými předpisy a musí být podle nich schválena.
63. Vozidla musí z hlediska odrušení splňovat podmínky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem 13) nebo technickými normami ČSN EN ISO 14982, popř. ISO 13766.
64. Vozidla s nejvyšší konstrukční rychlostí převyšující 6 km.h-1 musí mít alespoň jedno zvukové výstražné zařízení, které musí plnit požadavky stanovené technickým předpisem EHK č. 28 a musí být podle něj schváleno, z hlediska signálů musí splňovat podmínky stanovené technickými předpisy EHK č. 28, nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícím schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem 13).
65. Z hlediska nejvyšší konstrukční rychlosti musí vozidla plnit požadavky technického předpisu 2009/60/ES.
66. Vozidla s nejvyšší konstrukční rychlostí větší než 20 km.h-1 musí být vybavena kryty kol, příp. lapači nečistot, které musí splňovat tyto podmínky:
a) překrývat celou šířku běhounu pneumatik všech kol vozidla a
b) svým tvarem a rozměry musí zajišťovat účinnou ochranu řidiče, ovladačů a sdělovačů před nečistotami, odstřikujícími od kol vozidla jedoucího vpřed nebo vzad.
67. Vozidla s provozní hmotností převyšující 400 kg musí být vpředu nebo vzadu konstrukčně upravena tak, aby je bylo možno vléci jinými vozidly na tyči nebo na laně pro účely vyproštění, odtažení.
68. Vozidla musí být vybavena výfukovým potrubím s účinným tlumičem k tlumení hluku vycházejících plynů. Koncová část výfukového potrubí musí být směrována vzhůru nad vozidlo nebo dozadu anebo vlevo. Vyústění výfukového potrubí musí být vedeno tak, aby bylo vyloučeno vnikání výfukových plynů do kabiny řidiče, na místo řidiče. Pokud je výfukové potrubí vozidle vyvedeno svisle vzhůru, musí být opatřeno nahoře klapkou nebo odvodňovacím ventilem v nejnižším místě.
69. Vnější povrch vozidel nesmí mít špičaté nebo ostré výčnělky směřující ven, které by svým tvarem, rozměry nebo tvrdostí zvětšovaly nebezpečí poranění osob. Části směřující ven, které by mohly zachytit ostatní účastníky silničního provozu, musí být opatřeny ochrannými lištami nebo podobným zařízením tvořícím dostatečný náběh nebo vedení přibližně rovnoběžné s podélnou střední rovinou stroje.
70. Elektrická instalace vozidel musí být izolována a vedena tak, aby bylo zamezeno samovolnému poškození vodičů nebo vzniku zkratu. Připojení elektrické instalace pro předepsané osvětlení přípojného vozidla musí být provedeno sedmižilovým elektrickým vedením se sedmipólovou zásuvkou černé - tmavé barvy. Zásuvka co do provedení, barvy a umístění musí splňovat podmínky stanovené technickou normou ISO 1724 a musí být podle ní schválena.
71. Vozidla musí být vybavena nejméně dvěma vnějšími zpětnými zrcátky, která musí být schválena podle příslušných technických předpisů pro zrcátka vozidel kategorie M, N, T nebo L.
Z hlediska výhledu z místa řidiče musí vozidla plnit požadavky technického předpisu 2008/2/ES. Náklad nebo namontovaný pracovní adaptér zasahující do zorného pole řidiče nesmí výrazně snižovat výhled.
72. U dílů, součástí, celků a skupin použitých na vozidle nebo pro něj určených nesmí být použito materiálů obsahujících azbest.
73. Za vozidla smí být připojeno přípojné vozidlo schváleného typu, jehož okamžitá hmotnost smí být rovna nejvýše provozní hmotnosti tažného vozidla, není-li při schválení technické způsobilosti stanoveno jinak.
74. Zařízení pro mechanické spojení vozidel musí být schváleno podle příslušných technických předpisů EHK č. 55.
75. Sedadlo řidiče musí být konstruováno tak, aby zajišťovalo pohodlnou polohu při řízení a ovládání, musí být vyrobeno z materiálu s tepelně izolačními vlastnostmi a musí být čalouněno. Všechny ovládací prvky musí být pro sedícího řidiče pohodlně dosažitelné.
76. Vozidla musí být vybavena vhodnými operami pro nohy řidiče, příp. spolujezdce, místo spolujezdce musí být navíc vybaveno odpovídajícím držadlem. Ochrana před pohyblivými a horkými částmi musí plnit minimálně požadavky stanovené v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem 13) pro úzkorozchodné traktory. Přístup na místo řidiče musí plnit požadavky přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem 13).
77. Palivová nádrž musí plnit požadavky přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího schvalování dvoukolových a tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozor nad trhem 12).
78. Stroje musí být při provozu na pozemních komunikacích na zádi opatřeny deskami zadního značení pro pomalá vozidla. Toto označení musí splňovat podmínky stanovené technickým předpisem EHK č. 69 a musí být podle něj schváleno.