Čl. I
Vyhláška č. 335/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro nealkoholické nápoje a koncentráty k přípravě nealkoholických nápojů, ovocná vína, ostatní vína a medovinu, pivo, konzumní líh, lihoviny a ostatní alkoholické nápoje, kvasný ocet a droždí, ve znění vyhlášky č. 45/2000 Sb., vyhlášky č. 57/2003 Sb., vyhlášky č. 289/2004 Sb. a vyhlášky č. 115/2011 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2b se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
2. V § 1 písmeno d) zní:
"d) ovocnou nebo zeleninovou šťávou - zkvasitelný, ale nezkvašený výrobek získaný z jedlých částí zralého a zdravého, čerstvého, chlazeného nebo zmraženého ovoce nebo zeleniny, a to jednoho nebo více druhů, s charakteristickou barvou, vůní a chutí, které jsou typické pro šťávu pocházející z příslušného ovoce nebo zeleniny; aroma, dužnina a buňky získané vhodnými fyzikálními způsoby ze stejného druhu ovoce nebo zeleniny mohou být do šťávy vráceny; rajčata se pro účely této vyhlášky považují za ovoce,".
3. V § 1 písm. e) se slova " , použije-li se vhodný výrobní postup, který omezí podíl složek z vnější části plodu na minimum" zrušují.
4. V § 1 písmeno f) včetně poznámky pod čarou č. 10 zní:
"f) ovocnou nebo zeleninovou šťávou z koncentrované ovocné nebo zeleninové šťávy (ovocnou nebo zeleninovou šťávou z koncentrátu) - výrobek získaný z koncentrované ovocné nebo zeleninové šťávy opětovným doplněním takového podílu pitné vody 10), jaký byl odstraněn při koncentraci šťávy; aroma, dužnina a buňky získané vhodnými fyzikálními prostředky ze stejného druhu ovoce nebo zeleniny mohou být do šťávy vráceny,
------------------------------------------------------------------
10) Vyhláška č. 252/2004 Sb., kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody, ve znění pozdějších předpisů.".
5. V § 1 se na konci textu písmene h) doplňují slova " ; aroma, dužnina a buňky získané vhodnými fyzikálními prostředky ze stejného druhu ovoce nebo zeleniny mohou být do koncentrované ovocné nebo zeleninové šťávy vráceny".
6. V § 1 písm. i) se za slova "v prášku" vkládají slova " , dehydratovanou ovocnou nebo zeleninovou šťávou".
7. V § 1 písmeno j) včetně poznámek pod čarou č. 11 a 12 zní:
"j) nektarem - nezkvašený, ale zkvasitelný výrobek získaný v souladu s přílohou č. 1 tabulkou 1 přídavkem pitné vody a popřípadě též cukrů nebo medu k ovocné nebo zeleninové šťávě, ovocné nebo zeleninové šťávě z koncentrátu, koncentrované ovocné nebo zeleninové šťávě, sušené ovocné nebo zeleninové šťávě, k ovocné dřeni nebo zeleninové dřeni, ke koncentrované ovocné nebo zeleninové dřeni, k ovocné šťávě extrahované vodou nebo ke směsi těchto výrobků; aroma, dužnina a buňky získané vhodnými fyzikálními prostředky ze stejného druhu ovoce nebo zeleniny mohou být do šťávy vráceny; aniž je dotčeno nařízení o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin 11), při výrobě ovocných nektarů bez přídavku cukrů nebo se sníženou energetickou hodnotou mohou být cukry zcela nebo zčásti nahrazeny náhradními sladidly podle nařízení o potravinářských přídatných látkách 12),
------------------------------------------------------------------
11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin.
12) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách.".
8. V § 1 se za písmeno j) vkládá nové písmeno k), které zní:
"k) ovocnou šťávou extrahovanou vodou - výrobek získaný difúzí pomocí vody z celého dužnatého ovoce, z nějž nelze šťávu odstranit žádnými fyzikálními prostředky, nebo z celého dehydratovaného ovoce,".
Dosavadní písmena k) až p) se označují jako písmena l) až q).
9. V § 3 odst. 1 písm. c) se za slovo "nápojů" vkládají slova " , ovocná šťáva extrahovaná vodou".
10. V § 3 odst. 1 písmeno p) zní:
"p) u koncentrované ovocné šťávy neurčené ke konečné spotřebě se uvede údaj o množství přidané citrónové nebo limetkové šťávy a okyselujících látek povolených podle nařízení o potravinářských přídatných látkách 12); tento údaj se uvede na obalu, etiketě připojené k obalu nebo na průvodním dokladu,".
11. V § 3 odst. 1 písmeno r) zní:
"r) u ovocné šťávy, ovocné šťávy z koncentrátu, koncentrované ovocné šťávy, sušené ovocné šťávy, ovocné šťávy extrahované vodou a ovocného nektaru, vyráběných ze dvou nebo více druhů ovoce, se uvede u názvu výrobku seznam použitých druhů ovoce podle použitého množství v sestupném pořadí; u výrobků vyráběných ze tří nebo více druhů ovoce lze označení druhů ovoce nahradit slovy "z několika druhů ovoce" nebo jiným označením odpovídajícím významu nebo počtu použitých druhů ovoce; použití citrónové nebo limetkové šťávy nebo koncentrované citrónové nebo limetkové šťávy v množství do 3 g/l (vyjádřeno jako bezvodá kyselina citrónová) se nepovažuje za přídavek citrónové nebo limetkové šťávy.".
12. V § 3 odst. 1 se písmena s) a t) zrušují.
13. § 4a včetně nadpisu zní:
"§ 4a
Technologické požadavky
(1) Jsou-li ovocné nebo zeleninové šťávy zpracovávány z ovoce nebo zeleniny s jádry, peckami a kůrou, nesmějí být části jader, pecek a kůry obsaženy ve šťávě. První věta se nevztahuje na případy, kdy části jader, pecek nebo kůry nelze odstranit vhodným výrobním postupem. Směs ovocné šťávy a ovocné dřeně je při výrobě ovocné šťávy přípustná.
(2) Ovocná nebo zeleninová šťáva z koncentrované ovocné nebo zeleninové šťávy musí vykazovat přinejmenším organoleptické, fyzikální, chemické a výživové vlastnosti odpovídající průměrným hodnotám šťávy získané z téhož druhu ovoce nebo zeleniny podle § 1 písm. d). Směs ovocné šťávy nebo koncentrované ovocné šťávy s ovocnou dření nebo koncentrovanou ovocnou dření je při výrobě ovocné šťávy z koncentrátu povolena.
(3) Další technologické požadavky jsou uvedeny v příloze č. 13 k této vyhlášce.".
14. Příloha č. 1 zní:
"Příloha č. 1
Fyzikální a chemické požadavky na ovocné nektary, ovocné šťávy z koncentrátu nebo koncentrátů a ovocnou dřeň z koncentrátu
Tabulka 1
Fyzikální a chemické požadavky na ovocné nektary
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Ovocné nektary vyrobené z | Minimální obsah šťávy, |
| | dřeně nebo jejich směsi |
| | (% objemové konečného |
| | výrobku) |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| I. Ovoce s kyselou šťávou nevhodnou k přímé spotřebě |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Maracuja (plody mučenky) | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Quito naranjillos | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Černý rybíz | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Bílý rybíz | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Červený rybíz | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Angrešt | 30 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Rakytník | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Trnky | 30 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Slívy | 30 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Švestky | 30 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Jeřabiny | 30 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Šípky | 40 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Višně | 35 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Třešně | 40 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Borůvky | 40 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Bezinky | 50 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Maliny | 40 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Meruňky | 40 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Jahody | 40 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Ostružiny | 40 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Brusinky | 30 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Kdoule | 50 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Citrony a limety | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Jiné ovoce této kategorie | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| II. Ovoce s nízkým obsahem kyselin nebo s vysokým podílem dřeně |
| či aromatických látek, se šťávou nevhodnou k přímé spotřebě |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Mango | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Banány | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Kvajáva | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Papája | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Liči | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Azerola (neapolské mišpule) | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Plod láhevníku (Annona musricata, | 25 |
| anona ostnitá) | |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Plod láhevníku (Annona reticulata, | 25 |
| anona síťovaná) | |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Cukrová jablka (Annona cheimola, anona čerimoja) | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Granátová jablka | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Plody akašu (Anacardium occidentale, | 25 |
| ledvinovník západní) | |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Španělské švestky (mombín) | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Umbu | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Jiné ovoce této kategorie | 25 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| III. Ovoce se šťávou vhodnou k přímé spotřebě |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Jablka | 50 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Hrušky | 50 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Broskve | 50 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Citrusové plody s výjimkou citronů a limet | 50 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Ananas | 50 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Rajčata | 50 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
| Jiné ovoce této kategorie | 50 |
+-------------------------------------------------------+-------------------------+
Tabulka 2
Fyzikální a chemické požadavky na ovocné šťávy z koncentrátu nebo koncentrátů a ovocnou dřeň koncentrátu
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Obecný název ovoce | Botanický název ovoce | Minimální hodnota ve |
| | | stupních Brixe pro |
| | | ředěnou ovocnou šťávu |
| | | a ředěné ovocné dřeně |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Jablka *) | Malus domestica Borkh. | 11,2 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Meruňky **) | Prunus armeniaca L. | 11,2 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Banány **) | Musa x paradisiaca L. | 21,0 |
| | (s výjimkou plantejnů) | |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Černý rybíz *) | Ribes nigrum L. | 11,0 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Hroznové víno *) | Vitis vinifera L. nebo hybridy | 15,9 |
| | Vitis labrusca L. nebo hybridy | |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Grapefruity *) | Citrus x paradisi Macfad. | 10,0 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Kvajáva **) | Psidium guajava L. | 8,5 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Citrony *) | Citrus limon (L.) Burm. f. | 8,0 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Mango **) | Mangifera indica L. | 13,5 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Pomeranče *) | Citrus sinensis (L.) Osbeck | 11,2 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Plody mučenky *) | Passiflora edulis Sims | 12,0 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Broskve **) | Prunus persica (L.) Batsch | 10,0 |
| | var. persica | |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Hrušky **) | Pyrus communis L. | 11,9 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Ananas *) | Ananas comosus (L.) Merr. | 12,8 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Maliny *) | Rubus idaeus L. | 7,0 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Višně *) | Prunus cerasus L. | 13,5 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Jahody *) | Fragaria x ananassa Duch. | 7,0 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Rajčata *) | Lycopersicon esculentum, Mill. | 5,0 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
| Mandarinky *) | Citrus reticulata Blanco | 11,2 |
+--------------------+----------------------------------+-------------------------+
Poznámka:
Pro produkty označené hvězdičkou *), které jsou vyráběny jako šťáva, se minimální relativní hustota určuje v poměru k hustotě vody při 20/20 °C. Pro produkty označené dvěma hvězdičkami **), které jsou vyráběny jako dřeň, se určuje pouze minimální nekorigovaná hodnota Brix (bez korekce kyselosti).
Jestliže je šťáva z koncentrátu vyrobena z ovoce, které není uvedeno v tabulce 2, rozumí se minimální hodnotou Brix ředěné šťávy hodnota Brix šťávy získané z ovoce, které bylo použito pro vyrobení koncentrátu.".
15. Doplňuje se příloha č. 13, která zní:
"Příloha č. 13
Další technologické požadavky na nealkoholické nápoje
+---------------------------------------------------------------------------------+
| 1. Složení |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| a) Při přípravě ovocných šťáv, ovocných dření a ovocných nektarů se použijí |
| druhy ovoce odpovídající botanickým názvům uvedeným v příloze 1 tabulce 1 |
| a v názvu produktu se pak uvede název příslušného ovoce nebo obecný název |
| produktu. U druhů ovoce nezařazených do přílohy 1 tabulky 2 se použije |
| správný botanický nebo obecný název. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| b) Hodnotou Brix ovocné šťávy se rozumí hodnota Brix šťávy získané z ovoce; |
| nesmí se upravovat, s výjimkou směsi se šťávou ze stejného druhu ovoce. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| c) Minimální hodnota Brix stanovená v příloze 1 tabulce 1 pro ředěné ovocné |
| šťávy a ředěné ovocné dřeně nezahrnuje rozpustné sušiny jakýchkoli |
| přidaných nepovinných složek a přídatných látek. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| 2. Povolené složky |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| a) Do produktů uvedených v § 1 písm. d), f), h), i), j) a k) mohou být přidány |
| pouze tyto složky: |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| - vitamíny a minerální látky povolené nařízením Evropského parlamentu |
| a Rady (ES) č. 1925/2006 o přidávání vitaminů a minerálních látek |
| a některých dalších látek do potravin |
| - potravinářské přídatné látky povolené nařízením Evropského parlamentu |
| a Rady (ES) č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách |
| - pro úpravu kyselé chuti: citrónová šťáva nebo limetková šťáva nebo šťáva |
| do výše 3 g na litr šťávy, vyjádřeno jako bezvodá kyselina citrónová; |
| a dále: |
| - v případě ovocných a zeleninových šťáv, ovocných a zeleninových šťáv |
| z koncentrátu a koncentrovaných ovocných šťáv a zeleninových šťáv: |
| vrácené aroma, dužnina a buňky, |
| - v případě hroznové šťávy: vrácené soli kyseliny vinné, |
| - v případě ovocných a zeleninových nektarů: vrácené aroma, dužnina |
| a buňky; cukry nebo med nejvýše do 20 % celkové hmotnosti hotového |
| produktu; nebo náhradní sladidla. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| b) Tvrzení, že do ovocného nektaru nebyly přidány cukry, a jakékoli tvrzení, |
| které má pro spotřebitele pravděpodobně stejný význam, lze použít pouze |
| tehdy, pokud nebyly do produktu přidány žádné monosacharidy ani disacharidy |
| ani žádná jiná potravina používaná pro své sladivé vlastnosti, včetně |
| náhradních sladidel vymezených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) |
| č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách. Pokud se cukry v ovocném |
| nektaru vyskytují přirozeně, mělo by na etiketě být rovněž uvedeno "obsahuje |
| přirozeně se vyskytující cukry". |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| c) V případě rajčatové šťávy a rajčatové šťávy z koncentrátu je možno použit |
| jedlou sůl, koření a aromatické byliny. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| 3. Povolené způsoby zpracování a látky |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| V případě produktů uvedených v § 1 písm. d), f), h), i), j) a k) mohou být |
| použity pouze tyto způsoby zpracování a mohou být do nich přidány pouze tyto |
| látky: |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| - mechanické způsoby oddělování, |
| - obvyklé fyzikální postupy výroby koncentrovaných ovocných šťáv, včetně |
| přímého odstranění vody z jedlých částí plodů s výjimkou vinných hroznů, |
| pokud jsou takto získané ovocné šťávy v souladu s § 1 písm. d) a f), |
| - v případě hroznové šťávy, která byla sířena oxidem siřičitým, se povoluje |
| odsíření fyzikálními prostředky za předpokladu, že celkové množství SO2 |
| přítomného v hotovém produktu nepřekročí 10 mg/l, |
| - enzymatické přípravky: pektinázy (pro rozložení pektinu), proteinázy |
| (pro rozložení bílkovin) a amylázy (pro štěpení škrobu) splňující požadavky |
| nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 o potravinářských |
| enzymech |
| - jedlá želatina, |
| - taniny, |
| - sol (koloidní roztok) kyseliny křemičité, |
| - aktivní uhlí, |
| - dusík, |
| - bentonit jako adsorpční jíl, |
| - chemicky inertní pomocné filtrační látky a srážecí činidla (mj. perlit, |
| promytá křemelina, celulosa, nerozpustný polyamid, polyvinylpolypyrolidon, |
| polystyren), které jsou v souladu s nařízením Evropského parlamentu |
| a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk |
| s potravinami |
| - chemicky inertní pomocné adsorpční látky, které jsou v souladu s nařízením |
| Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech |
| určených pro styk s potravinami a které se používají ke snížení obsahu |
| limonoidů a naringinu v citrusové šťávě, aniž by výrazně ovlivnily obsah |
| limonoidních glykosidů, kyselin, cukrů (včetně oligosacharidů) nebo |
| minerálních látek |
| - navíc koření, byliny a jedlá sůl, pokud její množství nepřekročí 3 % |
| hmotnosti potraviny při výrobě zeleninové šťávy. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| 4. Suroviny |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| Ovoce - všechny druhy ovoce. Ovoce musí být zdravé, přiměřeně zralé, čerstvé |
| nebo konzervované fyzikálními prostředky nebo úpravou použitou v souladu |
| s právními předpisy Unie, včetně úpravy po sklizni. |
| |
| Ovocná dřeň - zkvasitelný, ale nezkvašený produkt získaný vhodnými fyzikálními |
| postupy, např. pasírováním, drcením, mletím jedlých částí celého nebo loupaného |
| ovoce bez oddělení šťávy. |
| |
| Koncentrovaná ovocná dřeň - produkt získaný z ovocné dřeně fyzikálním |
| odstraněním určitého podílu přirozeného obsahu vody. Koncentrované ovocné dřeni |
| může být navráceno aroma, získané vhodnými fyzikálními prostředky podle bodu 3 |
| odrážky druhé a obnovené ze stejného druhu ovoce. |
| |
| Aroma - aniž je dotčeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) |
| č. 1334/2008, získává se aroma určené k navrácení během zpracování ovoce |
| za použití vhodných fyzikálních postupů. Tyto fyzikální postupy se mohou |
| uplatňovat pro udržení, uchování nebo stabilizování kvality aromatu |
| a zahrnují zejména lisování, extrakci/vyluhování, destilaci, filtraci, |
| adsorpci, odpařování, frakcionaci a koncentraci. |
| Aroma se získává z jedlých částí ovoce; může to však být rovněž z oleje |
| lisovaného za studena z kůry citrusových plodů a směsi z pecek. |
| |
| Cukry - produkty dle vyhlášky 1c), dále fruktózový sirup a cukry pocházející |
| z ovoce. |
| |
| Med - produkt dle vyhlášky 1c). |
| |
| Dužnina nebo buňky - produkty získané z jedlých částí plodu stejného druhu bez |
| odstranění šťávy. V případě citrusových plodů jsou dužninou nebo buňkami také |
| váčky šťávy získané z endokarpu. |
+---------------------------------------------------------------------------------+".