PREAMBULE
Smluvní strany této úmluvy, vypracované pod záštitou Rady pro celní spolupráci,
KONSTATUJÍCE, že současná situace charakterizovaná nárůstem a roztříštěností mezinárodních celních úmluv o dočasném použití není uspokojivá,
BEROUCE V ÚVAHU, že tato situace by se mohla ještě v budoucnu zhoršit, jestliže by se nové případy dočasného použití staly předmětem mezinárodní úpravy,
PŘIHLÍŽEJÍCE k požadavkům zástupců obchodu a jiných zainteresovaných kruhů, které si přejí zavést jednodušší formality při dočasném použití,
BEROUCE V ÚVAHU, že zjednodušení a sladění celních režimů a zvláště přijetí jediného mezinárodního dokumentu, který by spojil všechny existující úmluvy o dočasném použití, může usnadnit uživatelům přístup k platným mezinárodním smlouvám o dočasném použití a může přispět účinným způsobem k rozvoji mezinárodního obchodu a jiných forem mezinárodní výměny,
PŘESVĚDČENY, že mezinárodní dokument navrhující jednotná ustanovení o dočasném použití může přinést podstatné výhody mezinárodním výměnám a zajistit vysoký stupeň zjednodušení a sladění celních režimů, což představuje jeden z hlavních cílů Rady pro celní spolupráci,
ROZHODNUTY usnadnit dočasné použití zjednodušením a sladěním režimů, sledujíce ekonomické, humanitární, kulturní, sociální nebo turistické cíle,
BEROUCE V ÚVAHU, že přijetí jednotných tiskopisů dokladů k dočasnému použití jako mezinárodních celních dokladů s mezinárodní zárukou přispěje k usnadnění režimu dočasného použití, jsou-li celní doklad a záruka požadovány,
DOHODLY SE takto: