CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 32/2006 Sb.m.s. Sdělení o Budapešťské úmluvě o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských vodních cestách (CMNI) Článek 38 - Depozitář

Článek 38 - Depozitář

32/2006 Sb.m.s. Sdělení o Budapešťské úmluvě o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských vodních cestách (CMNI)

Článek 38

Depozitář

1. Tato úmluva bude uložena u vlády Maďarské republiky.

2. Depozitář

a) sdělí všem státům, které se účastnily Diplomatické konference o Budapešťské úmluvě o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských vodních cestách, za účelem kontroly současný text úmluvy v oficiální jazykové verzi, která nebyla k dispozici v době konání konference,

b) informuje všechny státy uvedené v písmenu a) výše o každém návrhu na změnu textu sděleného podle písmene a) výše,

c) určí datum, kdy všechny oficiální jazykové verze úmluvy budou uvedeny do vzájemné shody a budou považovány za autentické,

d) sdělí všem státům uvedeným v písmenu a) výše datum určený v souladu s písmenem c) výše,

e) předá všem státům pozvaným na Diplomatickou konferenci o Budapešťské úmluvě o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských vodních cestách a těm, které podepsaly tuto úmluvu nebo k ní přistoupily, ověřené kopie této úmluvy,

f) informuje veškeré státy, které podepsaly tuto úmluvu nebo k ní přistoupily,

(i) o každém novém podpisu, oznámení nebo prohlášení s uvedením okamžiku, kdy k podpisu, uložení, oznámení nebo k prohlášení došlo,

(ii) o okamžiku vstupu této úmluvy v platnost,

(iii) o každé výpovědi této úmluvy s uvedením okamžiku, k němuž výpověď nabývá účinnosti,

(iv) o každé změně úmluvy přijaté podle článku 36 nebo 37 s uvedením okamžiku, k němuž změna vstupuje v platnost,

(v) o každém sdělení vyžadovaném na základě ustanovení této úmluvy.

3. Po vstupu této úmluvy v platnost předá depozitář ověřený opis úmluvy k registraci a ke zveřejnění podle článku 102 Charty Organizace spojených národů.

Dáno v Budapešti dne 22. června 2001 v jednom původním vyhotovení, jehož německé, francouzské, anglické, nizozemské a ruské znění jsou stejně autentická.

Na důkaz toho tuto úmluvu podepsali zmocnění signatáři, pověření k tomu svými vládami.

******************************************************************