CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 309/2014 Sb. Nařízení vlády o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor Příloha č. 1 - Seznam kontrolovaných požadavků podle aktů pro oblasti pravidel podmíněnosti

Příloha č. 1 - Seznam kontrolovaných požadavků podle aktů pro oblasti pravidel podmíněnosti

309/2014 Sb. Nařízení vlády o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor

Příloha č. 1

Seznam kontrolovaných požadavků podle aktů pro oblasti pravidel podmíněnosti

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| Poř. | Poř. | Znění požadavku | Vymezení požadavku | Vymezení požadavku |

| číslo | číslo | | v právním předpise EU | v právním předpise ČR |

| aktu | požadavku | | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 1 | 1 | Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek | Článek 4 a 5 směrnice | § 6 odst. 1 nařízení vlády |

| | | v období zákazu hnojení? | Rady 91/676/EHS | č. 262/2012 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 1 | 2 | Byly při hnojení jednotlivých plodin dodrženy limity | Článek 5 směrnice | § 7 odst. 1 a příloha č. 3 |

| | | stanovené v příloze č. 3 k nařízení vlády | Rady 91/676/EHS | k řízení vlády |

| | | č. 262/2012 Sb.? | | č. 262/2012 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 1 | 3 | Byl dodržen maximální limit 170 kg N/ha/rok v | Článek 5 směrnice | § 8 odst. 1 nařízení vlády |

| | | použitých organických, organominerálních a | Rady 91/676/EHS | č. 262/2012 Sb. |

| | | statkových hnojivech v průměru zemědělského | | |

| | | podniku? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 1 | 4 | Jsou kapacity skladovacích prostor pro statková | Článek 4 a 5 směrnice | § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády |

| | | hnojiva dostatečné pro potřebu jejich uskladnění? | Rady 91/676/EHS | č. 262/2012 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 1 | 5 | Byl dodržen zákaz pěstování erozně nebezpečných | Článek 4 a 5 směrnice | § 11 odst. 1 nařízení |

| | | plodin (kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, | Rady 91/676/EHS | vlády č. 262/2012 Sb. |

| | | slunečnice a čirok) na pozemcích se sklonitostí | | |

| | | převyšující 7°, jejichž jakákoliv část se nachází ve | | |

| | | vzdálenosti menší než 25 m od útvaru povrchových | | |

| | | vod? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 1 | 6 | Jsou v blízkosti povrchových vod udržovány ochranné | Článek 4 a 5 směrnice | § 12 odst. 1 písm. a) |

| | | nehnojené pásy v šířce 3 m od břehové čáry? | Rady 91/676/EHS | nařízení vlády |

| | | | | č. 262/2012 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 1 | 7 | Byl na zemědělských pozemcích dodržen zákaz | Článek 4 a 5 směrnice | § 7 odst. 12 nařízení vlády |

| | | používání dusíkatých hnojivých látek na půdu | Rady 91/676/EHS | č. 262/2012 Sb. |

| | | zaplavenou, přesycenou vodou, promrzlou nebo | | |

| | | pokrytou sněhem? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 1 | 8 | Splňují skladovací kapacity statkových hnojiv | Článek 4 a 5 směrnice | § 39 odst. 4 písm. b) a c) |

| | | kvalitativní požadavky z hlediska ochrany vod? | Rady 91/676/EHS | zákona č. 254/2001 Sb. a |

| | | | | § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády |

| | | | | č. 262/2012 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 2 | 1 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k | Článek 3 odst. 1, | § 4 odst. 2 zákona |

| | | poškození nebo zničení významného krajinného prvku | článek 3 odst. 2 | č. 114/1992 Sb. |

| | | vodní tok nebo údolní niva? | písm. b), článek 4 | |

| | | | odst. 1, 2 a 4 | |

| | | | směrnice Evropského | |

| | | | parlamentu a Rady | |

| | | | 2009/147/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 2 | 2 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k | Článek 3 odst. 1, | § 8 zákona č. 114/1992 Sb. |

| | | poškození nebo zničení dřevin rostoucích mimo les v | článek 3 odst. 2 | |

| | | rozporu se zákonem? | písm. b), článek 4 | |

| | | | odst. 1, 2 a 4 | |

| | | | směrnice Evropského | |

| | | | parlamentu a Rady | |

| | | | 2009/147/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 2 | 3 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k | Článek 3 odst. 1, | § 5a zákona č. 114/1992 Sb. |

| | | závažnému rušení (zejména během rozmnožování a | článek 3 odst. 2 | |

| | | odchovu mláďat) nebo jinému škodlivému zásahu do | písm. b), článek 4 | |

| | | přirozeného vývoje (včetně usmrcení nebo zničení | odst. 1, 2 a 4 | |

| | | vývojových stadií) vybraných druhů ptáků nebo | směrnice Evropského | |

| | | poškozování obývaných stanovišť s negativním | parlamentu a Rady | |

| | | dopadem na populaci těchto druhů, zejména při | 2009/147/ES | |

| | | hospodaření na plochách určených k jejich | | |

| | | rozmnožování? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 3 | 1 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k | Článek 6 odst. 1 a 2 | § 45b a 45c zákona |

| | | poškození předmětu ochrany evropsky významné | směrnice Rady | č. 114/1992 Sb. |

| | | lokality? | 92/43/EHS | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 1 | Splňuje potravina limity na obsah cizorodých látek | Článek 14 a článek 17 | X |

| | | a reziduí pesticidů? | odst. 1 nařízení | |

| | | | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) č. | |

| | | | 178/2002 v návaznosti | |

| | | | na článek 1 nařízení | |

| | | | Komise (ES) č. | |

| | | | 1881/2006, na článek | |

| | | | 18 nařízení | |

| | | | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) č. | |

| | | | 396/2005 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 2 | Je potravina prostá škůdců a bez známek | Článek 14 a článek 17 | X |

| | | mikrobiálního kažení či plísně viditelné pouhým | odst. 1 nařízení | |

| | | okem? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002 v | |

| | | | návaznosti na | |

| | | | článek 3 odst. 1 | |

| | | | nařízení Komise (ES) | |

| | | | č. 2073/2005, na | |

| | | | článek 1 nařízení | |

| | | | Komise (ES) | |

| | | | č. 1881/2006 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 3 | Je zabráněno kontaminaci potraviny cizorodými a | Článek 14 a článek 17 | X |

| | | jinými látkami a kontaminaci způsobené zvířaty a | odst. 1 nařízení | |

| | | škůdci? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 4 | Je provozovatel potravinářského podniku schopen | Článek 18 odst. 2 | X |

| | | identifikovat každého dodavatele surovin a látek | nařízení Evropského | |

| | | určených k přimísení do potravin? | parlamentu a Rady | |

| | | | (ES) č. 178/2002 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 5 | Je provozovatel potravinářského podniku schopen | Článek 18 odst. 3 | X |

| | | identifikovat každého odběratele svých produktů? | nařízení Evropského | |

| | | | parlamentu a Rady | |

| | | | (ES) č. 178/2002 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 6 | Je zajištěno takové označení nebo identifikace | Článek 18 odst. 4 | X |

| | | produktu, které zajišťuje jeho sledovatelnost? | nařízení Evropského | |

| | | | parlamentu a Rady | |

| | | | (ES) č. 178/2002 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 7 | Pokud se provozovatel potravinářského podniku | Článek 19 odst. 1, 2 | X |

| | | dozvěděl o tom, že jím vyprodukovaná a dodaná | a 3 nařízení | |

| | | potravina nebo surovina nebyla bezpečná, informoval | Evropského parlamentu | |

| | | o tom všechny své odběratele a příslušné dozorové | a Rady (ES) | |

| | | orgány a zajistil stažení nebezpečné potraviny z | č. 178/2002 | |

| | | trhu? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 8 | Jsou krmiva odebírána jen z provozů, které jsou | Článek 15 nařízení | X |

| | | registrovány? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002, článek | |

| | | | 17 odst. 1 nařízení | |

| | | | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002 v | |

| | | | návaznosti na článek | |

| | | | 5 odst. 6 nařízení | |

| | | | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) č. | |

| | | | č. 183/2005 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 9 | Jsou krmiva skladována odděleně od chemických | Článek 17 odst. 1 | X |

| | | látek, odpadů a dalších nebezpečných a zakázaných | nařízení Evropského | |

| | | látek, medikovaných krmiv, doplňkových a jiných | parlamentu a Rady | |

| | | krmiv tak, aby bylo také při jejich distribuci a | (ES) č. 178/2002 v | |

| | | manipulaci zabráněno kontaminaci nebo zkrmení | návaznosti na článek | |

| | | zvířatům, kterým není krmivo určeno a sklady krmiv | 5 odst. 1 a přílohu I | |

| | | jsou udržovány čisté a suché a v případě potřeby jsou | část A kap. I bod 4 | |

| | | přijata vhodná opatření k hubení škůdců? | písm. e) a článek 5 | |

| | | | odst. 5 a přílohu III | |

| | | | bod 1, 2 nařízení | |

| | | | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 183/2005 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 10 | Jsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a | Článek 18 nařízení | X |

| | | jeho spotřebě tak, aby byl zachován princip | Evropského parlamentu | |

| | | dohledatelnosti použitého krmiva? | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002, článek. | |

| | | | 17 odst. 1 nařízení | |

| | | | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002 v | |

| | | | návaznosti na článek | |

| | | | 5 odst. 1 a přílohu | |

| | | | I část A kap. II bod | |

| | | | 2 písm. e) nařízení | |

| | | | Evropského | |

| | | | parlamentu a Rady | |

| | | | (ES) č. 183/2005 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 11 | Jsou vedeny záznamy o každém použití přípravků na | Článek 17 odst. 1 | X |

| | | ochranu rostlin, biocidních produktů, geneticky | nařízení Evropského | |

| | | modifikovaného osiva a jsou zohledňovány výsledky | parlamentu a Rady | |

| | | analýz vzorků krmiv zaměřených na bezpečnost | (ES) č. 178/2002 v | |

| | | krmiva? | návaznosti na článek | |

| | | | 5 odst. 1 a přílohu I | |

| | | | část A kap. I bod 4 | |

| | | | písm. g), kap. II bod | |

| | | | 2 písm. a), b) | |

| | | | nařízení Evropského | |

| | | | parlamentu a Rady | |

| | | | (ES) č. 183/2005, | |

| | | | článek 20 nařízení | |

| | | | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002 a článek | |

| | | | 18 nařízení | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 12 | Nebyla dodána na jatka zvířata nebo uváděny do oběhu | Článek 14 nařízení | X |

| | | produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány | Evropského parlamentu | |

| | | látky skupiny A přílohy I směrnice Rady | a Rady (ES) | |

| | | 96/23/ES? | č. 178/2002 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 13 | Nebyla dodána na jatka zvířata nebo uvedeny do oběhu | Článek 14 nařízení | X |

| | | produkty pocházející ze zvířat, u kterých nebyla | Evropského parlamentu | |

| | | dodržena ochranná lhůta u veterinárních léčivých | a Rady (ES) | |

| | | přípravků skupiny B1 a B2 směrnice Rady 96/23/ES | č. 178/2002 | |

| | | nebo v jejichž produktech byla zjištěna rezidua nad | | |

| | | stanovený maximální reziduální limit? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 14 | Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu | Článek 14 nařízení | X |

| | | krajské veterinární správy v době, kdy mělo | Evropského parlamentu | |

| | | hospodářství pozastavený nebo odebraný status | a Rady (ES) | |

| | | hospodářství úředně prostého brucelózy skotu nebo | č. 178/2002 | |

| | | úředně prosté brucelózy ovcí a koz? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 15 | Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu | Článek 14 nařízení | X |

| | | krajské veterinární správy v době, kdy mělo | Evropského parlamentu | |

| | | hospodářství pozastavený nebo odebraný status | a Rady (ES) | |

| | | hospodářství úředně prostého tuberkulózy skotu? | č. 178/2002 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 16 | Nezařadil chovatel pro dodávku mléka mléko od | Článek 14 a článek 17 | X |

| | | zvířat, která ze zdravotního hlediska nesplňují | odst. 1 nařízení | |

| | | podmínky pro dodávku mléka? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 17 | Je s mlékem při jeho získávání a skladování zacházeno | Článek 14 a článek 17 | X |

| | | tak, aby se vyloučilo ohrožení zdravotní nezávadnosti | odst. 1 nařízení | |

| | | nebo snížení jeho jakosti? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 4 | 18 | Je s vejci zacházeno tak, aby nebyla ohrožena jejich | Článek 14 a článek 17 | X |

| | | zdravotní nezávadnost nebo jakost? | odst. 1 nařízení | |

| | | | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) | |

| | | | č. 178/2002 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 5 | 1 | Je dodržován zákaz podávat zvířatům produkujícím | Článek 3 písm. a), | § 5 odst. 1 a odst. 2 písm. b) |

| | | potraviny zakázané látky? | b), d) a e) směrnice | zákona č. 166/1999 Sb. |

| | | | Rady (ES) 96/22/ES | a § 3 písm. b) vyhlášky |

| | | | | č. 291/2003 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 5 | 2 | Nejsou v hospodářství přechovávány ani vlastněny | Článek 4 směrnice | § 19 odst. 3 zákona |

| | | zakázané látky nebo přípravky? | Rady 96/22/ES | č. 166/1999 Sb., § 3 písm. a) |

| | | | | a § 5 odst. 5 vyhlášky |

| | | | | č. 291/2003 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 5 | 3 | Jsou v souladu s právními předpisy dodržovány | Článek 4, 5 a 7 | § 19 odst. 2 zákona |

| | | ochranné lhůty v případě ošetření přípravkem s | směrnice Rady | č. 166/1999 Sb., § 8 |

| | | obsahem zakázaných látek? | 96/22/ES | vyhlášky č. 291/2003 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 5 | 4 | Jsou v souladu s právními předpisy dodržována | Článek 4, 5 a 7 | § 19 odst. 3 zákona |

| | | omezení v souvislosti s použitím zakázaných látek? | směrnice Rady | č. 166/1999 Sb., § 5 a 6 |

| | | | 96/22/ES | vyhlášky č. 291/2003 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 6 | 1 | Je hospodářství s chovem prasat zaregistrované v | Článek 3 a 5 směrnice | § 23 odst. 1 písm. a) |

| | | ústřední evidenci? | Rady 2008/71/ES | zákona č. 154/2000 Sb. |

| | | | | a § 28 a 29 vyhlášky |

| | | | | č. 136/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 6 | 2 | Je založen a veden registr prasat v hospodářství? | Článek 4 a 5 směrnice | § 23 odst. 1 písm. b) |

| | | | Rady 2008/71/ES | zákona č. 154/2000 Sb. |

| | | | | a § 52 vyhlášky |

| | | | | č. 136/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 6 | 3 | Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze | Článek 5 směrnice | § 22 odst. 1 zákona |

| | | zvířata, která chovatel označil a identifikoval? | Rady 2008/71/ES | č. 154/2000 Sb. a § 18 |

| | | | | vyhlášky č. 136/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 7 | 1 | Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze | Článek 4 nařízení | § 22 odst. 1 zákona |

| | | zvířata, která chovatel označil a identifikoval? | Evropského parlamentu | č. 154/2000 Sb. a § 10 |

| | | | a Rady (ES) | vyhlášky č. 136/2004 Sb. |

| | | | č. 1760/2000 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 7 | 2 | Jsou na hospodářství zjištěna pouze zvířata, na která | Článek 7 nařízení | § 23 odst. 4 zákona |

| | | byly vydány průvodní listy skotu pověřenou osobou? | Evropského parlamentu | č. 154/2000 Sb. a § 39 |

| | | | a Rady (ES) | a příloha č. 7 k vyhlášce |

| | | | č. 1760/2000 | č. 136/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 7 | 3 | Je založen a veden stájový registr? | Článek 7 nařízení | § 23 odst. 1 písm. b) |

| | | | Evropského parlamentu | zákona č. 154/2000 Sb. |

| | | | a Rady (ES) | a § 34 a příloha č. 7 |

| | | | č. 1760/2000 | k vyhlášce č. 136/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 7 | 4 | Jsou všechna fyzicky přítomná zvířata evidována v | Článek 4 a 7 nařízení | § 23 odst. 1 písm. c) |

| | | ústřední evidenci kontrolovaného hospodářství? | Evropského parlamentu | zákona č. 154/2000 Sb. |

| | | | a Rady (ES) | a § 35 odst. 3 vyhlášky |

| | | | č. 1760/2000 | č. 136/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 7 | 5 | Bylo hlášení o narození zvířat zasláno chovatelem | Článek 4 a 7 nařízení | § 23 odst. 1 písm. c) |

| | | pověřené osobě do 7 dnů ode dne označení zvířete a | Evropského parlamentu | zákona č. 154/2000 Sb. |

| | | hlášení o jejich úhynu, ztrátě, utracení, přemístění | a Rady (ES) | a § 35 odst. 3 vyhlášky |

| | | zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne, | č. 1760/2000 | č. 136/2004 Sb. |

| | | kdy k události došlo? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 8 | 1 | Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze | Článek 4 nařízení | § 22 odst. 1 zákona |

| | | zvířata, která chovatel označil a identifikoval? | Rady (ES) č. 21/2004 | č. 154/2000 Sb. a § 22 |

| | | | | vyhlášky č. 136/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 8 | 2 | Je založen a veden stájový registr? | Článek 5 nařízení | § 23 odst. 1 písm. b) |

| | | | Rady (ES) č. 21/2004 | zákona č. 154/2000 Sb. |

| | | | | a § 34 a příloha č. 7 |

| | | | | k vyhlášce č. 136/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 8 | 3 | Jsou všechna fyzicky přítomná zvířata evidována v | Článek 3 nařízení | § 23 odst. 1 písm. c) |

| | | ústřední evidenci kontrolovaného hospodářství? | Rady (ES) č. 21/2004 | zákona č. 154/2000 Sb. |

| | | | | a § 35 odst. 3 vyhlášky |

| | | | | č. 136/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 8 | 4 | Bylo hlášení o narození zvířat zasláno chovatelem | Článek 3 nařízení | § 23 odst. 1 písm. c) |

| | | pověřené osobě do 7 dnů ode dne označení zvířete a | Rady (ES) č. 21/2004 | zákona č. 154/2000 Sb. |

| | | hlášení o jejich úhynu, ztrátě, utracení, přemístění | | a § 35 odst. 3 vyhlášky |

| | | a hlášení o přemístění na dočasné hospodářství | | č. 136/2004 Sb. |

| | | zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne, | | |

| | | kdy k události došlo? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 1 | Dodržuje provozovatel zákaz krmení hospodářských | Článek 7 odst. 1 a 2 | X |

| | | zvířat živočišnými bílkovinami a krmivy obsahujícími | a Příloha IV nařízení | |

| | | tyto bílkoviny? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) č. | |

| | | | 999/2001 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 2 | Dodržuje provozovatel podmínky odděleného | Článek 7 odst. 1 a 2 | X |

| | | skladování živočišných bílkovin a krmiv obsahujících | a příloha IV nařízení | |

| | | tyto bílkoviny? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) č. | |

| | | | 999/2001 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 3 | Byl nahlášen krajské veterinární správě výskyt | Článek 11 nařízení | X |

| | | transmisivní spongiformní encefalopatie (dále jen | Evropského parlamentu | |

| | | "TSE"), a to neprodleně při závažném podezření nebo | a Rady (ES) č. | |

| | | pozitivním zjištění TSE? | 999/2001 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 4 | Nebyla přemísťována zvířata z hospodářství podezřelá | Článek 12 odst. 1 | X |

| | | z infekce TSE, která byla úředně omezena v pohybu do | nařízení Evropského | |

| | | doby, kdy byly známy výsledky klinického vyšetření a | parlamentu a Rady | |

| | | epizootologického šetření provedené příslušnou | (ES) č. 999/2001 | |

| | | krajskou veterinární správou? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 5 | Nebylo manipulováno se zvířaty podezřelými z infekce | Článek 12 odst. 2 | X |

| | | TSE, která měla být za úředního dohledu usmrcena pro | nařízení Evropského | |

| | | laboratorní vyšetření? | parlamentu a Rady | |

| | | | (ES) č. 999/2001 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 6 | Byly všechny části těla zvířete podezřelého z infekce | Článek 12 odst. 3 | X |

| | | TSE ponechány pod úředním dozorem do doby | nařízení Evropského | |

| | | stanovení diagnózy nebo odstraněny v souladu s | parlamentu a Rady | |

| | | nařízením (ES) č. 1069/2009? | (ES) č. 999/2001 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 7 | Nebyly přemísťovány části těla zvířete pozitivního na | Článek 13 odst. 1 | X |

| | | TSE, které se měly neškodně odstranit v souladu s | písm. a) nařízení | |

| | | nařízením (ES) č. 1069/2009? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady (ES) č. | |

| | | | 999/2001 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 8 | Nebyla přemísťována riziková zvířata a produkty z | Článek 13 odst. 1 | X |

| | | nich, která byla identifikována šetřením a měla být | písm. c) nařízení | |

| | | usmrcena a neškodně odstraněna v souladu s nařízením | Evropského parlamentu | |

| | | (ES) č. 1069/2009? | a Rady (ES) č. | |

| | | | 999/2001 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 9 | Nebyla přemísťována zvířata vnímavá k TSE a | Článek 13 odst. 2 | X |

| | | produkty živočišného původu, které z nich byly | nařízení Evropského | |

| | | získány na hospodářství, na kterém bylo infikované | parlamentu a Rady | |

| | | zvíře přítomno; přemísťování bylo jenom na základě | (ES) č. 999/2001 | |

| | | schválení příslušné krajské veterinární správy? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 10 | Je uváděn na trh skot, mimo pozitivního zvířete | Článek 15 nařízení | X |

| | | a kohorty vytvořené na základě šetření, a jejich | Evropského parlamentu | |

| | | embrya a vajíčka doprovázena příslušným veterinárním | a Rady (ES) č. | |

| | | osvědčením? | 999/2001 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 9 | 11 | Jsou uváděny na trh ovce s vyhovujícím genotypem a | Článek 15 nařízení | X |

| | | jejich embrya a vajíčka doprovázena příslušným | Evropského parlamentu | |

| | | veterinárním osvědčením? | a Rady (ES) č. | |

| | | | 999/2001 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 10 | 1 | Byl aplikovaný přípravek použit v souladu se zásadami | Článek 55 věta první | § 3 odst. 1 písm. b) |

| | | správné praxe v ochraně rostlin z hlediska jeho | a druhá nařízení | zákona č. 326/2004 Sb. |

| | | povoleného použití? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady č. 1107/2009 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 10 | 2 | Byl aplikovaný přípravek použit k ochraně plodiny | Článek 55 věta první | § 49 odst. 1 zákona |

| | | proti škodlivému organismu v souladu s údaji, jimiž | a druhá nařízení | č. 326/2004 Sb. |

| | | je označen na obalu? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady č. 1107/2009 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 10 | 3 | Byl aplikovaný přípravek použit v množství, které | Článek 55 věta první | § 49 odst. 1 zákona |

| | | nepřesáhlo nejvyšší povolenou dávku? | a druhá nařízení | č. 326/2004 Sb. |

| | | | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady č. 1107/2009 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 10 | 4 | Bylo při aplikaci přípravku na ochranu rostlin | Článek 55 věta první | § 49 odst. 1 písm. a) |

| | | postupováno v souladu s požadavky na ochranu vod a | a druhá nařízení | zákona č. 326/2004 Sb. a |

| | | bylo dodrženo omezení pro použití přípravku na | Evropského parlamentu | § 13 odst. 1, 5, 6 a 7 |

| | | ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojů podzemních | a Rady č. 1107/2009 | vyhlášky č. 327/2012 Sb. |

| | | vod nebo vodárenských nádrží? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 10 | 5 | Bylo při aplikaci přípravku postupováno v souladu s | Článek 55 věta první | § 49 odst. 1 písm. a) a |

| | | požadavky k ochraně včel a zvěře tak, aby nedošlo k | a druhá nařízení | odst. 6 a § 51 zákona č. |

| | | jejich úhynu? | Evropského parlamentu | 326/2004 Sb. a § 3, 4, 5, |

| | | | a Rady č. 1107/2009 | 11, 12 vyhlášky |

| | | | | č. 327/2012 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 10 | 6 | Byl přípravek aplikován tak, aby nedošlo k | Článek 55 věta první | § 49 odst. 1 písm. b) |

| | | prokazatelnému zasažení rostlin mimo pozemek/půdní | a druhá nařízení | zákona č. 326/2004 Sb. |

| | | blok, na němž se prováděla aplikace? | Evropského parlamentu | |

| | | | a Rady č. 1107/2009 | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 10 | 7 | Bylo při aplikaci přípravku postupováno v souladu s | Článek 55 věta první | § 49 odst. 1 písm. a) a |

| | | požadavky k ochraně vodních organismů z hlediska | a druhá nařízení | odst. 6 zákona č. 326/2004 Sb. |

| | | ochranné vzdálenosti od povrchové vody? | Evropského parlamentu | a § 13 odst. 1, 5, 6 a 7 |

| | | | a Rady č. 1107/2009 | vyhlášky č. 327/2012 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 11 | 1 | Jsou telata ve stájích kontrolována alespoň dvakrát | Článek 4 příloha I | § 12 odst. 4 zákona |

| | | denně, a telata chovaná venku alespoň jednou denně? | odst. 6 směrnice Rady | č. 246/1992 Sb. a |

| | | | 2008/119/ES | § 2 odst. 1 písm. 1), |

| | | | | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 11 | 2 | Je dodržen zákaz uvazování telat, s výjimkou | Článek 4 příloha I | § 12a odst. 1 zákona č. |

| | | skupinového ustájení po dobu krmení (nejdéle 1 | odst. 8 a 11 směrnice | 246/1992 Sb. a |

| | | hodinu) a zákaz používání náhubku u telat? | Rady 2008/119/ES | § 2 odst. 1 písm. b) a c) |

| | | | | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 11 | 3 | Odpovídají rozměry individuálního kotce pro telata | Článek 3 odst. 1 | § 2 odst. 1 písm. f) |

| | | stanoveným požadavkům a kotce mají stěny s otvory, | směrnice Rady | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | které umožňují vizuální a hmatový kontakt mezi | 2008/119/ES | |

| | | telaty? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 11 | 4 | Je zajištěno, že telata starší 8 týdnů nejsou držena | Článek 3 odst. 1, | § 2 odst. 1 písm. g) a h) |

| | | v individuálním kotci a vyměřený prostor pro každé | článek 4 příloha I | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | tele při chovu ve skupinách odpovídá stanoveným | odst. 7 směrnice Rady | |

| | | požadavkům? | 2008/119/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 11 | 5 | Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), vytváří | Článek 4 příloha I | § 12a odst. 1 zákona č. |

| | | pevný, rovný a stabilní povrch a prostor pro ustájení | odst. 10 směrnice | 246/1992 Sb. a § 1b odst. 4 |

| | | telat je pohodlný, čistý a s řádným odtokem? | Rady 2008/119/ES | a § 2 odst. 1 písm. n) |

| | | | | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 11 | 6 | Dostávají telata po narození co nejdříve mlezivo, | Článek 4 příloha I | § 2 odst. 1 písm. a) |

| | | nejpozději však do 6 hodin? | odst. 15 směrnice | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | | Rady 2008/119/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 11 | 7 | Je zajištěno krmení, které obsahuje stanovené | Článek 4 příloha I | § 2 odst. 1 písm. d) a e) |

| | | množství vlákniny a železa, nejméně dvakrát denně a | odst. 11 a 12 | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | všechna telata ve skupině mají přístup ke krmivu? | směrnice Rady | |

| | | | 2008/119/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 11 | 8 | Mají telata starší 2 týdnů přístup k dostatečnému | Článek 4 příloha I | § 4 odst. 1 písm. c) bod 1 a |

| | | množství napájecí vody, případně jiných nápojů? | odst. 13 směrnice | § 12b písm. b) zákona |

| | | | Rady 2008/119/ES | č. 246/1992 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 1 | Jsou prasata agresivní, napadená, poraněná nebo | Článek 3 odst. 8 | § 3 odst. 5 vyhlášky |

| | | nemocná ustájena dočasně v samostatných kotcích, kde | směrnice Rady | č. 208/2004 Sb. |

| | | se mohou snadno otočit? | 2008/120/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 2 | Odpovídá využitelná volná podlahová plocha pro | Článek 3 odst. 1 a 2 | § 1b odst. 4, § 3 odst. 2 a 3 |

| | | každou skupinu prasat a roštové podlahy stanoveným | směrnice Rady | a § 3 odst. 4 písm. c) a d) |

| | | požadavkům? | 2008/120/ES | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 3 | Je prasatům zajištěn trvalý přístup k materiálu, | Článek 3 odst. 5 a | § 3 odst. 9, odst. 15 písm. d) |

| | | který jim umožňuje etologické aktivity? | čl. 4 příloha I odst. | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | | 4 směrnice Rady | |

| | | | 2008/120/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 4 | Dostávají prasata alespoň jedenkrát denně krmivo a | Článek 3 odst. 6 a 7 | § 3 odst. 10 a 11 a |

| | | mají stálý přístup k napájecí vodě a mají zaprahlé | a článek 4 příloha I | § 3 odst. 15 písm. e) a f) |

| | | prasnice a prasničky dostatečné množství vlákniny? | odst. 6 a 7 směrnice | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | | Rady 2008/120/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 5 | Nepoužívá se vazné ustájení prasnic nebo prasniček | Článek 3 odst. 3 | § 3 odst. 15 písm. a) |

| | | nebo postroje pro jejich uvazování? | směrnice Rady | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | | 2008/120/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 6 | Jsou prasnice a prasničky ustájeny v období 4 týdny | Článek 3 odst. 4 | § 3 odst. 15 písm. b) a c) |

| | | po zapuštění až do doby 1 týden před porodem ve | směrnice Rady | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | skupinách a kotec, ve kterém je skupina chována, | 2008/120/ES | |

| | | odpovídá stanoveným požadavkům? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 7 | Jsou prasata chována v prostředí, kde hladina hluku a | Článek 4 příloha I | § 3 odst. 6 a 7 vyhlášky |

| | | intenzita světla odpovídá stanoveným požadavkům? | odst. 1 a 2 směrnice | č. 208/2004 Sb. |

| | | | Rady 2008/120/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 8 | Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), aby se | Článek 4 příloha I | § 3 odst. 4 písm. a) |

| | | předešlo poranění prasat? | odst. 5 směrnice Rady | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | | 2008/120/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 9 | Zajišťuje ustájení pro prasata fyzicky a tepelně | Článek 4 příloha I | § 3 odst. 8 vyhlášky |

| | | pohodlný a čistý prostor, vybavený odtokem tak, aby | odst. 3 směrnice Rady | č. 208/2004 Sb. |

| | | prasata mohla uléhat, vstávat a odpočívat a vidět na | 2008/120/ES | |

| | | ostatní prasata? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 12 | 10 | Jsou všechny zákroky a postupy prováděné pro jiné | Článek 4 příloha I | § 3 odst. 12 vyhlášky |

| | | než terapeutické a diagnostické účely nebo pro | odst. 8 směrnice Rady | č. 208/2004 Sb. |

| | | identifikaci prasat prováděny v souladu se | 2008/120/ES | |

| | | stanovenými požadavky? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 1 | Je zajištěn dostatečný počet odborně způsobilých | Článek 4 příloha | § 5 odst. 2 písm. c) |

| | | zaměstnanců k péči o zvířata? | odst. 1 směrnice Rady | zákona č. 166/1999 Sb. |

| | | | 98/58/ES | a § 12 odst. 2 zákona |

| | | | | č. 246/1992 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 2 | Je prováděna kontrola hospodářských zvířat v chovech | Článek 4 příloha | § 11 odst. 1 zákona |

| | | nejméně jedenkrát denně? | odst. 2 směrnice Rady | č. 246/1992 Sb. |

| | | | 98/58/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 3 | Jsou zvířata, včetně telat, s příznaky onemocnění | Článek 4 příloha | § 11 odst. 2 a § 12 odst. 4 |

| | | nebo zranění bezodkladně ošetřena, vede chovatel | odst. 4 až 6 směrnice | zákona č. 246/1992 Sb. a |

| | | záznamy o těchto lékařských ošetřeních a o počtu | Rady 98/58/ES a | § 4 odst. 1 písm. b) zákona |

| | | uhynulých zvířat? | článek 4 příloha I | č. 166/1999 Sb. |

| | | | odst. 6 směrnice Rady | |

| | | | 2008/119/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 4 | Není omezena volnost pohybu zvířat s ohledem na jeho | Článek 4 příloha | § 12a odst. 1 zákona |

| | | druh, která by vedla k jeho poškození? | odst. 7 směrnice Rady | č. 246/1992 Sb. |

| | | | 98/58/ES | a § 1c písm. f) vyhlášky |

| | | | | č. 208/2004 Sb. |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 5 | Nepoužívají se způsoby chovu, které by měly za | Článek 4 příloha | § 5 odst. 1 písm. e) zákona |

| | | následek poškození zdraví zvířat, a nejsou podávány | odst. 18 až 21 | č. 166/1999 Sb. a § 4 odst. 1 |

| | | léčivé přípravky a další látky v rozporu s právními | směrnice Rady | písm. e) a g), § 9 odst. 1 |

| | | předpisy a pravidly pro jejich používání a nejsou | 98/58/ES | písm. d) a e) a § 12a odst. 2 |

| | | prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními | | zákona č. 246/1992 Sb. |

| | | předpisy? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 6 | Umožňují stavby a ustájení pro zvířata, včetně telat, | Článek 4 příloha | § 1b odst. 1 vyhlášky |

| | | dodržení mikroklimatických podmínek? | odst. 10 směrnice | č. 208/2004 Sb. a § 50 |

| | | | Rady 98/58/ES a | vyhlášky č. 268/2009 Sb. |

| | | | článek 4 příloha I | |

| | | | odst. 2 a 3 směrnice | |

| | | | Rady 2008/119/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 7 | Je ve stájích zajištěno přirozené nebo umělé | Článek 4 příloha | § 9 odst. 1 písm. c) a |

| | | osvětlení tak, aby zvířata, včetně telat, nebyla | odst. 11 směrnice | § 11 odst. 1 zákona |

| | | držena ve tmě? | Rady 98/58/ES a | č. 246/1992 Sb. a |

| | | | článek 4 příloha I | § 2 odst. 1 písm. i) |

| | | | odst. 5 směrnice Rady | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | | 2008/119/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 8 | Je materiál použitý k ustájení zvířat, včetně telat, | Článek 4 příloha | § 1b odst. 6 a |

| | | snadno čistitelný a dezinfikovatelný a nemá ostré | odst. 8 a 9 směrnice | § 2 odst. 1 písm. m) |

| | | okraje a výčnělky, o které by se zvířata mohla | Rady 98/58/ES a | vyhlášky č. 208/2004 Sb. |

| | | poranit? | článek 4 příloha I | |

| | | | odst. 1 směrnice Rady | |

| | | | 2008/119/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 9 | Je poskytována hospodářským zvířatům, která nejsou | Článek 4 příloha | § 4 odst. 1 písm. j) a k) a |

| | | chována v budovách, přiměřená ochrana před | odst. 12 směrnice | § 12a odst. 4 zákona |

| | | nepříznivými povětrnostními podmínkami, predátory a | Rady 98/58/ES | č. 246/1992 Sb. |

| | | dalšími riziky ohrožujícími jejich zdraví? | | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 10 | Jsou jedenkrát denně kontrolována veškerá dispoziční, | Článek 4 příloha | § 12a odst. 3 zákona |

| | | technická a provozní řešení stájí pro zvířata, včetně | odst. 13 směrnice | č. 246/1992 Sb. a |

| | | telat, v případě nuceného větrání i větrací a | Rady 98/58/ES a | § 1b odst. 2 vyhlášky |

| | | poplašný systém a dále je zabezpečeno odstranění | článek 4 příloha I | č. 208/2004 Sb. |

| | | případné závady nebo zajištěno zdraví a dobré životní | odst. 4 směrnice Rady | |

| | | podmínky zvířat do doby odstranění závady? | 2008/119/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 11 | Dostávají zvířata v intervalech odpovídajících jejich | Článek 4 příloha | § 4 odst. 1 písm. c) a |

| | | fyziologickým potřebám dostatečné množství | odst. 14 až 16 | § 12b písm. a) a b) zákona |

| | | nezávadné potravy a napájecí vody? | směrnice Rady | č. 246/1992 Sb. |

| | | | 98/58/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

| 13 | 12 | Je u napájecích a krmných systémů pro zvířata, včetně | Článek 4 příloha | § 12b písm. c) zákona |

| | | telat, zajištěno omezení znečištění vody a krmiv? | odst. 17 směrnice | č. 246/1992 Sb. a |

| | | | Rady 98/58/ES a | § 1b odst. 6 vyhlášky |

| | | | článek 4 příloha I | č. 208/2004 Sb. |

| | | | odst. 9 a 14 směrnice | |

| | | | Rady 2008/119/ES | |

+-------+-----------+-------------------------------------------------------+-----------------------+--------------------------------+

------------------------------------------------------------------