CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 309/1997 Sb. Sdělení o Dohodě o založení Evropské banky pro obnovu a rozvoj Článek 39 - Vyrovnání účtů s bývalými členy

Článek 39 - Vyrovnání účtů s bývalými členy

309/1997 Sb. Sdělení o Dohodě o založení Evropské banky pro obnovu a rozvoj

Článek 39

Vyrovnání účtů s bývalými členy

1. Po datu, jímž člen přestává být členem, zůstává takový bývalý člen zavázán za své přímé a potenciální závazky vůči bance, dokud jakékoliv půjčky, investice do majetku či záruky, či jejich části dohodnuté předtím, než přestal být členem, zůstávají nesplaceny. Avšak přestává být vázán z titulu půjček, investic do majetku či záruk sjednaných bankou po tomto datu a rovněž se přestává podílet jak na příjmech, tak i na nákladech banky.

2. V momentě, kdy člen přestává být členem, banka zařídí odkoupení jeho bývalého členského podílu v rámci vypořádání účtů s tímto bývalým členem v souladu s ustanoveními tohoto článku. Pro tento účel bude hodnota členského podílu hodnotou figurující v knihách banky k datu ukončení členství, přičemž původní nákupní cena každé akcie bude její maximální hodnotou.

3. Splacení akcií zpětně odkoupených bankou podle tohoto

článku se bude řídit následujícími podmínkami:

(i) jakákoli částka náležející členovi za jeho akcie bude

zadržena tak dlouho, dokud bývalý člen, jeho centrální banka

či jakákoli z jeho agentur a institucí zůstane v závazku

jakožto dlužník či ručitel vůči bance, a taková částka může

být, pokud to banka uzná za vhodné, použita na úhradu

jakéhokoli takového závazku při jeho splatnosti. Žádná

částka nebude zadržena z titulu závazků člena vyplývajících

z jeho upsání akcií dle odstavců 4, 5 a 7 článku 6 této

dohody. V žádném případě nebude žádná částka příslušející

členovi za jeho akcie vyplacena dříve než šest (6) měsíců po

uplynutí data, jímž člen přestal být členem;

(ii) splácení akcií se provádí čas od času tak, jak jsou

předávány bývalým členem, a to ve výši, v níž částka za

odkup akcií dle odstavce 2 tohoto článku přesahuje celkovou

výši závazků z titulu půjček, investic do majetku a záruk v

bodě (i) tohoto odstavce až do momentu, dokud bývalý člen

neobdrží celkovou odkupní cenu;

(iii) platby budou prováděny za podmínek a v takových plně

směnitelných měnách či ECU a k takovým datům, jak

rozhodne banka;

(iv) pokud banka utrpí ztrátu z titulu jakékoliv záruky,

účasti na půjčkách či půjček, které byly nesplaceny k datu,

kdy člen přestal být členem, nebo pokud banka utrpěla

ztrátu z titulu investic do majetku držených k tomuto

datu, a pokud částka těchto ztrát přesahuje výši rezerv

vytvořených pro případ ztrát k datu, kdy člen přestal být

členem, splatí takovýto bývalý člen na požádání částku, o

níž by odkupní cena jeho akcií byla bývala snížena, kdyby

uvedené ztráty byly bývaly vzaty v úvahu při stanovení

odkupní ceny akcií. Dále zůstane bývalý člen zavázán z

titulu jakékoliv výzvy ke splacení nesplaceného upsaného

kapitálu podle odstavce 4 článku 6 této dohody, a to v

rozsahu, v jakém by byl býval požádán, pokud by bývalo

došlo k nedostatečnosti kapitálu a pokud by byla bývala

žádost učiněna v době stanovení výše odkupní ceny jeho

akcií.

4. Pokud banka ukončí své operace dle článku 41 této dohody během šesti měsíců (6) od data, k němuž bývalý člen přestal být členem, veškerá práva tohoto bývalého člena budou určena v souladu s článkem 41 a 43 této dohody.